Техническое соглашение между Министерством обороны Республики Беларусь и Министерством обороны Итальянской Республики о сотрудничестве в рамках совместного участия в миссии Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане

Министерство обороны Республики Беларусь, в дальнейшем именуемое «Белорусская сторона», и Министерство обороны Итальянской Республики, в дальнейшем именуемое «Итальянская сторона», именуемые в дальнейшем Сторонами,

учитывая содержание резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (далее – ООН) 425(1978), 426 (1978), 1559 (2004), 1680 (2006), 1701 (2006), 1773 (2007), 1832 (2008), 1884 (2009), 1937 (2010), 2004 (2011), 2064 (2012) и 2115 (2013), 2172 (2014), 2305 (2015), 2373 (2017),

учитывая положения Соглашения между Организацией Объединенных Наций и Правительством Ливанской Республики о статусе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливанской Республике от 15 декабря 1995 года,

принимая во внимание необходимость установления требований и процедур относительно материально-технического обеспечения белорусского контингента, размещенного в Секторе «Запад» зоны ответственности миссии Временных сил ООН в Ливанской Республике (далее – Сектор «Запад», ВСООНЛ),

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Цель

Целью настоящего Соглашения является определение обязанностей, основных принципов и процедур, в соответствии с которыми Стороны будут осуществлять сотрудничество.

Статья 2. Определения

«Белорусский контингент» – представители Вооруженных Сил Республики Беларусь, находящиеся в штабе Секторе «Запад», включая их имущество, вооружение и технику.

«Итальянский контингент» – любое подразделение итальянских войск, размещенное в определенной зоне ответственности на территории Ливанской Республики, включая его личный состав, имущество, инфраструктуру, вооружение и технику.

Статья 3. Состав и задачи белорусского контингента

Белорусский контингент состоит из двух офицеров в штабе Сектора «Запад» и выполняет задачи в соответствии с должностными инструкциями.

Статья 4. Обязанности и ответственность сторон

1. Командир итальянского контингента назначает ответственного представителя из состава подчиненного контингента, который уполномочен на осуществление процедур, определяемых в настоящем Соглашении, и соблюдение положений настоящего Соглашения.

2. Белорусская сторона:

назначает ответственного представителя белорусского контингента, который уполномочен на осуществление процедур, определенных в настоящем Соглашении;

обязуется соблюдать положения настоящего Соглашения;

обязуется возместить итальянской стороне стоимость запрошенных и полученных товаров, запасов материальных средств и услуг, за исключением товаров, запасов материальных средств и услуг, предоставляемых на безвозмездной основе в соответствии с положениями настоящего Соглашения, а также услуг, предоставляемых за счет средств ВСООНЛ;

обеспечивает выплату национального денежного довольствия представителям белорусского контингента.

Статья 5. Материально-техническое обеспечение

1. Итальянский контингент обязуется осуществлять материально-техническое обеспечение белорусского контингента в пределах имеющихся средств и возможностей в соответствии со стандартами, применяемыми при обеспечении представителей итальянского контингента. Обеспечение в соответствии с Приложением к настоящему Соглашению будет осуществляться на безвозмездной основе.

2. Иные запрашиваемые виды обеспечения, не указанные в Приложении к настоящему Соглашению, предоставляются итальянской стороной в пределах имеющихся средств и возможностей на основе возмещения их стоимости по ставке, применяемой в отношении итальянского контингента.

3. Белорусский контингент будет иметь доступ к помещениям для хранения техники, вооружения и боеприпасов.

4. Имущество, принадлежащее любой из сторон, может быть перемещено или заменено только с согласия итальянского и белорусского национальных ответственных представителей.

5. Обслуживание и ремонт белорусских транспортных средств и оборудования (включая оружие), является национальной ответственностью. Итальянский контингент на безвозмездной основе обеспечит возможность использования белорусским контингентом необходимой инфраструктуры и оборудования, а также окажет необходимую поддержку в пределах имеющихся средств и возможностей.

6. При необходимости, представители белорусского контингента будут иметь право использовать транспортные средства и/или оборудование итальянского контингента после прохождения специального обучения на каждом из видов транспортных средств и/или оборудования. Транспортные средства и/или оборудование итальянского контингента на безвозмездной основе могут передаваться белорусскому контингенту и должны быть возвращены итальянскому контингенту заранее перед убытием из района проведения операции в соответствии с процедурами, предусмотренными в статье 9 настоящего Соглашения. Белорусский контингент гарантирует бережное использование транспортных средств и/или оборудования и возвращение итальянскому контингенту в том же состоянии, в котором они были получены (с учетом нормативного износа). В случае возвращения по окончании срока пребывания в составе ВСООНЛ транспортных средств и/или оборудования в поврежденном виде, белорусский контингент обязуется компенсировать полную стоимость ремонта транспортных средств и/или оборудования в соответствии с итальянским законодательством (за исключением случаев, когда повреждение указанного имущества возникло вследствие непредвиденных и исключительных ситуаций или событий, не зависящих от сторон, не связанных с ошибкой или небрежностью со стороны белорусского контингента).

Статья 6. Медицинское обеспечение

1. Итальянский контингент с учетом имеющихся средств и возможностей, обязуется представить белорусскому контингенту медицинское обеспечение на базе госпиталя 1-го уровня (расположен на позиции ООН 2-3) и медицинскую эвакуацию в гражданские либо военные медицинские учреждения более высокого уровня, находящиеся в зоне ответственности.

2. Экстренная медицинская эвакуация из зоны проведения операции (стратегическая эвакуация) является ответственностью итальянской стороны. В случае стратегической эвакуации воздушными судами итальянских военно-воздушных сил, транспортировка будет осуществляться в соответствии с международными правилами, применяемыми к санитарной авиации и национальным законодательством белорусской стороны (относительно лечения раненых, подлежащих эвакуации) и законодательством итальянской стороны, связанным с национальными правилами воздушных перевозок в области стратегической эвакуации. Медицинская эвакуация будет осуществляться в военный госпиталь «Селио», расположенный в г. Риме (Итальянская Республика).

Статья 7. Системы связи и передачи информации

1. При необходимости итальянский контингент предоставляет белорусскому контингенту следующее оборудование и услуги на безвозмездной основе:

доступ к телефонной несекретной сети (SOTRIN) и несекретной сети передачи информации (EInet/Internet) на итальянских военных объектах (только для выполнения поставленных задач);

доступ к защищенной сети миссии (LEONTE), учетная запись в которой будет выделена только для командира подразделения (необходима справка о допуске к государственным секретам);

коротковолновые и цифровые транкинговые радиостанции только для выполнения задач;

доступ к защищенной ультракоротковолновой радиосети миссии на основании оперативной необходимости, определенной итальянским контингентом;

аппаратуру радиоэлектронной борьбы для защиты транспортных средств, на основании оперативной необходимости, определенной итальянским контингентом.

2. Использование ультракоротковолновых радиостанций и аппаратуры радиоэлектронной борьбы будет осуществляться только под руководством представителей итальянского контингента. Тактические процедуры должны быть определены заранее, чтобы позволить белорусскому контингенту использовать, в случае необходимости, вышеперечисленные радиостанции и аппаратуру.

3. Белорусский контингент может использовать собственное оборудование радиосвязи на частотах, соответствующих законам и правилам ООН, по согласованию с итальянским контингентом. Перед направлением в миссию какого-либо оборудования, необходимо направить в адрес итальянского контингента запрос о возможности обеспечения необходимой частоты в соответствии с установленными процедурами.

4. Любые международные телефонные, факсимильные или интернет-линии (если это необходимо) могут устанавливаться на основании договора, заключенного между белорусским контингентом и гражданскими подрядчиками, имеющими право осуществлять свою деятельность на военных объектах.

5. Белорусский контингент может устанавливать и использовать собственное оборудование связи и автоматизации для обеспечения своей системы боевого управления, связи вычислительной техники, разведки и наблюдения. В отдельных случаях возможность установки такого оборудования будет согласовываться с итальянским контингентом.

Статья 8. Стратегическая переброска воздушным/водным транспортом

1. Итальянская сторона обеспечивает доставку белорусского персонала с территории Итальянской Республики в зону проведения операции и обратно два раза в год.

2. Для организации транспортировки воздушным транспортом из Итальянской Республики в зону проведения операции и обратно, белорусская сторона должна направить запрос на представление транспорта в соответствующий уполномоченный орган Итальянской Республики – Объединенный центр координации воинских перевозок в Итальянском объединенном оперативном штабе (далее – ОЦКВП).

3. В этом случае, белорусская сторона отвечает за своевременную доставку собственного контингента в обозначенный итальянский пункт въезда/выезда (далее – ПВВ), заранее получив разрешение таможенных органов и предоставив, при необходимости, дипломатическое разрешение на переброску на территорию Ливанской Республики, выданное компетентным органом ВСООНЛ. Транспортировка белорусского контингента из Республики Беларусь в итальянский ПВВ и обратно организовывается и оплачивается белорусской стороной.

4. В случае необходимости, любой из видов обеспечения при въезде и/или транзите через территорию Итальянской Республики должен быть запрошен заранее через Посольство Республики Беларусь в Итальянской Республике. В случае наличия возможности, за материально-техническое и транспортное обеспечение, предоставляемое военными органами, плата взиматься не будет. По прибытии в ПВВ белорусскому персоналу со стороны итальянского контингента, направляемого в Ливанскую Республику, будет предоставлено необходимое обеспечение в соответствии с пунктом 1 статьи 5.

5. В случае транспортировки белорусских опасных грузов военного назначения белорусская сторона отвечает за передачу в ОЦКВП заполненной по стандартам Международной ассоциации воздушного транспорта и Международной организации гражданской авиации Декларации грузоотправителя об опасных грузах и Документа на опасные грузы при смешанных перевозках в соответствии с требованиями Международного кодекса морской перевозки опасных грузов.

6. В случае если стратегическая переброска осуществляется воздушным транспортом итальянской стороны, опасные грузы военного назначения перевозятся в соответствии с нормами международного права, национальным законодательством белорусской стороны (в отношении перевозимого груза) и законодательством итальянской стороны в области правил выполнения полетов.

7. Белорусская сторона, кроме того, несет ответственность за выполнение следующих процедур:

а. подача заявок и согласование с ОЦКВП условий перевозки воздушным транспортом не позднее, чем за четыре недели до отправки, в том числе при перевозке опасных грузов;

б. представление в ОЦКВП информации о белорусском контактном лице, ответственном за организацию и координацию стратегической переброски;

в. направление своего контингента в обозначенный ПВВ на территории Итальянской Республики и обеспечение его готовности к погрузке;

г. предоставление данных о перевозимых пассажирах (звания, имена и фамилии, паспортные данные);

д. обеспечение прохождения имуществом необходимых таможенных процедур перед направлением в обозначенный ПВВ на территории Итальянской Республики;

е. обеспечение прибытия личного состава и багажа в установленный ПВВ не позднее, чем за три часа до вылета;

ж. обеспечение доставки в ПВВ взрывоопасных грузов не позднее, чем за три часа до вылета по предварительному согласованию с соответствующими органами ПВВ;

з. обеспечение доставки в ПВВ грузов военного назначения в течение рабочего дня, предшествующего дате вылета;

и. каждому пассажиру будет позволяться перевозить не более 75 кг личного багажа, включая оружие и боеприпасы (в случае их перевозки допускается превышение нормы на 5 кг);

к. ящик с боеприпасами для каждого пассажира не должен превышать 5 кг (1.4S – ООН 0012).

Статья 9. Передача во временное пользование

1. Любой предмет снабжения, переданный белорусскому контингенту во временное пользование, должен быть возвращен итальянскому контингенту до убытия из зоны проведения операции. Белорусский контингент обязуется обеспечить бережное использование предметов снабжения, полученных во временное пользование, и их возвращение итальянскому контингенту в том состоянии, в котором они были получены с учетом нормативного износа.

2. Если по окончании периода временного пользования предмет снабжения возвращается в поврежденном или неисправном состоянии, белорусская сторона обязуется выплатить полную стоимость ремонта или покупки нового предмета снабжения (за исключением случаев, когда повреждение предмета снабжения возникло вследствие непредвиденных и исключительных ситуаций или событий, не зависящих от сторон, не связанных с ошибкой или небрежностью со стороны белорусского контингента).

3. Передача во временное пользование предметов снабжения, а также приемка/передача данных предметов снабжения оформляется посредством составления акта приема/передачи, подписываемого представителями обеих сторон.

Статья 10. Защита информации и обеспечение сохранности оборудования

1. Стороны обязуются обеспечивать защиту информации ограниченного распространения и/или сохранность оборудования, полученного или предоставленного в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с требованиями национального законодательства сторон в области защиты информации.

2. Личный состав белорусского контингента должен направляться в зону проведения операции с соответствующими национальными справками о допуске к государственным секретам. Он будет допущен к работе с информацией ООН ограниченного распространения и/или оборудованием на уровне, указанном в вышеупомянутых справках.

Статья 11. Компенсационные выплаты от Организации Объединенных Наций

Итальянская сторона отвечает за установление необходимых процедур с ООН, чтобы позволить Белорусской стороне получать компенсационные выплаты за предоставляемый личный состав (за предоставление военнослужащих и выплаты денежного довольствия). Итальянской стороне будут компенсироваться со стороны ООН затраты на материально-техническое обеспечение (самообеспечение) и основное имущество, предоставляемое белорусскому контингенту.

Статья 12. Дисциплинарные проступки

Дисциплинарные проступки, совершенные представителями итальянского или белорусского контингента, будут рассматриваться соответствующим национальным ответственным представителем в рамках требований национального военного законодательства и инструкций, а также в соответствии с действующими руководящими документами и административными процедурами миссии.

Статья 13. Урегулирование споров

Любые споры, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения и Приложения к нему будут регулироваться Сторонами только путем консультаций и переговоров.

Статья 14. Правовые вопросы, претензии и обязательства

1. В соответствии со статьей 47 Соглашения между ООН и Правительством Ливанской Республики о статусе Временных сил ООН в Ливане от 15 декабря 1995 года, члены военных контингентов обеих Сторон должны быть предметом юрисдикции исключительно своего государства в отношении уголовных преступлений, которые могут быть ими совершены в Ливанской Республике.

2. Каждая сторона будет ответственна за ущерб, нанесенный третьей стороне в ходе действия настоящего Соглашения.

3. Претензии и обязательства, возникающие в процессе реализации настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами в соответствии с национальным законодательством Сторон и нормами международного права.

Статья 15. Заключительные положения

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания последней из Сторон и может быть изменено или дополнено в любое время в письменной форме по обоюдному согласию Сторон.

2. Настоящее Соглашение составлено с учетом необходимости соблюдения норм белорусского и итальянского законодательства, имеющихся договорных обязательств и не противоречит существующим двусторонним и многосторонним договоренностям сторон.

3. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено по обоюдному согласию Сторон. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив другую сторону за 30 дней до даты предполагаемого прекращения действия. Прекращение срока действия настоящего Соглашения не освобождает Стороны от выполнения обязательств, наступивших в ходе действия Соглашения.

4. Настоящее Соглашение будет распространяться на урегулирование требований и спорных вопросов, возникших в период его действия.

 

Совершено в г. Минске 16 октября 2019 года в трех подлинных экземплярах, каждый на русском, итальянском и английском языках, причем все тексты равно аутентичны. В случае возникновения разногласий в текстах или расхождения в их толковании преимущество имеет текст на английском языке.

 

За Министерство обороны
Республики Беларусь
Подпись

 

За Министерство обороны
Итальянской Республики
Подпись

 

 

Приложение

Материальное и иное обеспечение, предоставляемое на безвозмездной основе

Итальянский контингент предоставит белорусскому контингенту на безвозмездной основе в пределах имеющихся средств и возможностей следующее материальное и иное обеспечение:

место размещения, включая уборку помещений общего пользования, отопление, горячее водоснабжение, канализацию;

питание;

банно-прачечное обслуживание;

выделение служебных помещений с необходимым набором мебели;

стратегическую переброску воздушным/морским транспортом (в соответствии с положениями статьи 8);

транспорт от пункта прибытия к позиции ООН 2-3 и обратно;

другой транспорт, в случае его доступности и по согласованию его использования с итальянским контингентом;

место для хранения оборудования и боеприпасов (охрана указанного места является ответственностью итальянской стороны);

внутреннюю военную систему связи для передачи метеорологической информации (для использования в служебных целях);

культурно-досуговое обслуживание;

оказание первой медицинской помощи;

медицинскую эвакуацию в военные медицинские учреждения уровня «1+» и «2» и, при необходимости, в гражданские медицинские учреждения более высокого уровня;

медицинскую эвакуацию из зоны проведения операции в военный госпиталь «Селио», расположенный в г. Риме (Итальянская Республика).

Иное обеспечение, не упомянутое по тексту, будет предоставляться итальянским контингентом на основании запроса, в пределах имеющихся средств и возможностей и по эквивалентной стоимости/цене, рассчитываемой итальянским контингентом.

Итальянский контингент отвечает за обеспечение личного состава белорусского контингента предметами одежды, носимыми личным составом сил ООН.