Соглашение о сотрудничестве между Следственным комитетом Республики Беларусь и Генеральной прокуратурой Республики Казахстан

Следственный комитет Республики Беларусь и Генеральная прокуратура Республики Казахстан, далее именуемые Сторонами,

основываясь на Договоре о дружбе и сотрудничестве между Республикой Беларусь и Республикой Казахстан от 17 января 1996 года,

исходя из обоюдного стремления развивать всестороннее сотрудничество и взаимодействие по вопросам, представляющим взаимный интерес,

придавая особое значение важности международного сотрудничества как одного из условий эффективного противодействия преступности в ее различных проявлениях, особенно в организованной и транснациональной формах,

имея целью максимально действенно защищать права и свободы человека и гражданина,

руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны осуществляют всестороннее сотрудничество и взаимодействие в соответствии с настоящим Соглашением, действуя в пределах своей компетенции при соблюдении законодательства и международных договоров своих государств.

Статья 2

1. Стороны сотрудничают в рамках своей компетенции по следующим основным направлениям:

организация и обеспечение исполнения международных договоров в уголовно-правовой сфере, участниками которых являются государства Сторон;

обмен информацией по вопросам борьбы с преступностью, в том числе в ее организованных формах, и иными видами преступлений, представляющих повышенную угрозу для общества;

обеспечение защиты прав и свобод человека и гражданина;

подготовка и повышение квалификации кадров;

научно-исследовательская деятельность по вопросам, представляющим взаимный интерес.

2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи лиц, совершивших преступления, и оказания правовой помощи по уголовным делам.

Статья 3

1. Сотрудничество Сторон осуществляется в следующих формах:

обмен опытом работы по организации деятельности органов предварительного следствия государств Сторон, осуществлению следственной практики;

оказание содействия при проведении проверок по заявлениям и сообщениям граждан и лиц без гражданства, а также юридических лиц о совершенных преступлениях;

обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами, действующими в государствах Сторон в сферах правоохранительной деятельности, борьбы с преступностью, защиты прав и свобод человека и гражданина, а также ведомственными изданиями и научно-методическими материалами;

проведение рабочих встреч и консультаций по вопросам выполнения международных договоров в уголовно-правовой сфере, участниками которых являются государства Сторон, а также по представляющим взаимный интерес вопросам, в том числе выносимым на обсуждение на различных международных форумах;

проведение ознакомительных визитов и стажировок, оказание содействия в подготовке и повышении квалификации кадров Сторон, в том числе путем направления сотрудников одной Стороны в научные и образовательные учреждения другой Стороны;

проведение совместных научных исследований, научно-практических семинаров и конференций, подготовка совместных научных публикаций;

обмен статистической информацией о состоянии, динамике и тенденциях преступности;

обмен учебной литературой и научными изданиями.

2. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества и взаимодействия при соблюдении условий, предусмотренных статьей 1 настоящего Соглашения.

Статья 4

1. Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запросов.

2. Запрос об оказании содействия составляется в письменной форме и должен содержать:

а) наименование запрашивающей Стороны;

б) наименование запрашиваемой Стороны;

в) основание, цель и содержание запроса;

г) сроки, в течение которых ожидается исполнение запроса;

д) иные сведения, которые могут потребоваться для исполнения запроса.

При необходимости к запросу прилагаются соответствующие документы.

3. Запрос подписывается руководителем запрашивающей Стороны или уполномоченным им лицом и скрепляется печатью органа, запрашивающего содействие.

Статья 5

1. Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого, возможно более полного и качественного исполнения запроса.

При исполнении запроса применяется законодательство государства запрашиваемой Стороны.

Запрашивающая Сторона незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

2. Запрашиваемая Сторона вправе запросить дополнительные сведения, необходимые, по ее мнению, для надлежащего исполнения запроса.

3. Запрашиваемая Сторона в возможно короткие сроки информирует запрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса.

Статья 6

1. В исполнении запроса отказывается полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности или другим существенным интересам ее государства либо противоречит его законодательству или международным обязательствам.

2. До вынесения решения об отказе в оказании содействия запрашиваемая Сторона проводит консультации с запрашивающей Стороной для рассмотрения вопроса о возможности оказания содействия на условиях, которые запрашиваемая Сторона посчитает необходимыми. В случае согласия с выдвинутыми условиями запрашивающая Сторона обеспечивает их соблюдение.

3. Запрашивающая Сторона безотлагательно уведомляется в письменной форме о причинах полного или частичного отказа в исполнении запроса.

Статья 7

1. Каждая из Сторон принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другой Стороны в рамках настоящего Соглашения и представленных при условии соблюдения конфиденциальности.

2. Каждая Сторона в соответствии с законодательством ее государства обеспечивает такую степень конфиденциальности, о которой просит другая Сторона.

3. Информация и документы, полученные от запрашиваемой Стороны, могут быть использованы для иных целей, помимо тех, в которых они были запрошены, только с предварительного письменного согласия представившей их Стороны.

Статья 8

1. Координация мероприятий по сотрудничеству Сторон в рамках настоящего Соглашения возлагается на следующие структурные подразделения Сторон, которые могут взаимодействовать друг с другом непосредственно:

от Белорусской Стороны – международно-правовой отдел Следственного комитета Республики Беларусь;

от Казахстанской Стороны – Департамент международного сотрудничества Генеральной прокуратуры Республики Казахстан.

2. В случае изменения вышеуказанных структурных подразделений Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга.

Статья 9

Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не согласован иной порядок.

Статья 10

Стороны при осуществлении сотрудничества и взаимодействия на основании настоящего Соглашения используют русский язык.

Статья 11

Разногласия, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 12

1. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

2. Если не будет установлено иное, такие протоколы вступают в силу и действуют в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 13 настоящего Соглашения.

Статья 13

1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и заключается на неопределенный срок.

2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив о своем намерении другую Сторону. Соглашение в таком случае прекращает свое действие по истечении шестидесяти (60) дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

 

Совершено в г. Нур-Султане 25 октября 2019 года в двух экземплярах каждый на русском и казахском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождения между текстами настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

 

За Следственный комитет
Республики Беларусь

Подпись

 

За Генеральную прокуратуру
Республики Казахстан

Подпись