− 
 − 


Соглашение о финансировании трансграничного сотрудничества (ТГС)*

Вступило в силу 7 декабря 2017 года

______________________________

* Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 17 октября 2017 года «О ратификации Соглашения о финансировании трансграничного сотрудничества (ТГС)» (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 20.10.2017, 2/2492).

Особые условия

Европейская комиссия (далее – Комиссия), действующая от имени Европейского союза (далее – ЕС),

и

Правительство Республики Беларусь, действующее от имени Республики Беларусь (далее – Страна-партнер ТГС),

далее в совокупности – Стороны,

договорились о следующем:

Статья 1. Цель

1.1. Европейский союз выражает согласие внести свой вклад в финансирование следующей совместной операционной программы, описанной в Приложении II:

Совместная операционная программа на 2014–2020 гг. в рамках программы трансграничного сотрудничества «Латвия – Литва – Беларусь» по линии Европейского инструмента соседства (ЕИС) на 2014–2020 гг. (далее – Программа).

ENI-CBC/2015/039-068

1.2. Указанная Программа финансируется по линии Европейского инструмента соседства1 и Европейского фонда регионального развития2.

______________________________

1 Регламент (EU) № 232/2014 Европейского парламента и Совета ЕС от 11 марта 2014 г. об учреждении Европейского инструмента соседства, OJ L 77, 15.3.2014, стр. 27.

2 Регламент (EU) № 1301/2013 Европейского парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. о Европейском фонде регионального развития и об особых положениях, касающихся целей инвестиций в экономический рост и рабочие места, отменяющий Регламент (ЕС) № 1080/2006, OJ L 347, 20.12.2013, стр. 289.

Статья 2. Планируемая общая стоимость и финансовый вклад ЕС

2.1. Общая сумма планируемых расходов по Программе оценивается в 81 400 000 евро.

2.2. Максимальный вклад ЕС в настоящую Программу составляет 74 000 000 евро. Развернутые данные о финансовом вкладе ЕС представлены в бюджете, включенном в Программу (Приложение II).

2.3. Софинансирование составит не менее 10 % от вклада ЕС и будет отражено в Программе (Приложение II).

Статья 3. Вклад Cтраны-партнера ТГС

3.1. В случае если предусмотрен финансовый вклад Страны-партнера ТГС либо ее вклад в форме служебного персонала, такой вклад будет отражен в Программе (Приложение II).

Статья 4. Исполнение

Программа будет осуществляться на основе принципа совместного управления в соответствии с Исполнительным регламентом Европейской комиссии (EU) № 897/20143 и условиями, изложенными в настоящем Соглашении о финансировании, которое состоит из настоящих Особых условий и приложений к ним.

______________________________

3 Исполнительный регламент Еврокомиссии (EU) № 897/2014 от 18 августа 2014 г., устанавливающий определенные положения в целях исполнения программ трансграничного сотрудничества, финансируемых в рамках Регламента (ЕС) № 232/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Европейского инструмента добрососедства (OJ L 244, 19.8.2014, стр. 12).

Статья 5. Период исполнения

Период исполнения настоящего Соглашения о финансировании, указанный в Статье 3 Приложения I («Общие условия»), начинается с момента вступления в силу настоящего Соглашения о финансировании и заканчивается не позднее 31 декабря 2024 г.

Статья 6. Адреса

Любой обмен информацией, связанный с исполнением настоящего Соглашения о финансировании, будет осуществляться в письменной форме с точной ссылкой на Программу, как указано в Статье 1 настоящих Особых условий, и с использованием следующих адресов:

а) для Комиссии

European commission

Directorate-General Neighbourhood and Enlargement Negotiations – DG NEAR

Mr. Mathieu BOUSQUET

Head of Unit Georgia, Moldova & Neighbourhood Cross-Border Cooperation (C1)

Office L-15 04/058

Avenue du Bourget, 1

B-1049 Brussels

Belgium (Бельгия)

б) для Страны-партнера ТГС

Министерство иностранных дел Республики Беларусь

Управление общеевропейского сотрудничества

ул. Ленина, 19

220030, г. Минск,

Республика Беларусь

Статья 7. Сотрудничество с Европейским бюро по противодействию мошенничеству (ОЛАФ)

Контактное лицо Страны-партнера ТГС, наделенное соответствующими полномочиями сотрудничать непосредственно с Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (ОЛАФ) в целях оказания содействия его практической деятельности – Национальный орган, как это определено в Программе (Приложение II).

Статья 8. Структура Соглашения о финансировании

8.1. Настоящее Соглашение о финансировании включает:

а) настоящие Особые условия

б) приложение I  «Общие условия»

в) приложение II «Программа»

8.2. В случае противоречий между положениями Приложений I и II, с одной стороны, и настоящими Особыми условиями, с другой стороны, преимущественную силу имеют Особые условия. В случае противоречий между положениями Приложения I и положениями Приложения II преимущественную силу имеют положения Приложения I.

Статья 9. Положения, отступающие от положений Приложения I («Общие условия») либо их дополняющие

9.1. Общие условия (Приложение I) дополняются следующими положениями:

9.1.1. Положения Рамочного соглашения между Правительством Республики Беларусь и Комиссией Европейских сообществ, подписанного в г. Минске 18 декабря 2008 г., полностью применимы к настоящему Соглашению о финансировании с даты его вступления в силу.

9.1.2. Методология расчета обменных курсов, упомянутая в Статье 8, понимается как применимая исключительно в целях отчетности.

9.2. В Общие условия (Приложение I) вносятся следующие изменения:

9.2.1. Пункт 3 Статьи 10 полностью заменяется следующим текстом:

«Страна-партнер ТГС назначит Национальный орган, который, среди прочего, будет нести ответственность за создание и эффективное функционирование систем управления и контроля на национальном уровне, обеспечение общей координации взаимодействия государственных органов, задействованных на национальном уровне, и представление Страны-партнера ТГС в Совместном мониторинговом комитете в соответствии с положениями настоящего Соглашения о финансировании. Национальный орган будет в полной мере сотрудничать с Органом управления и Комиссией и поддерживать системы управления и контроля согласно их описанию в Программе (Приложение II).».

9.2.2. Пункт 1 Статьи 11 полностью заменяется следующим текстом:

«Без ущерба для применения положений Статьи 13 Страна-партнер ТГС и Комиссия будут сохранять конфиденциальность любых документов, информации или иных материалов, непосредственно связанных с исполнением настоящего Соглашения о финансировании и классифицированных как конфиденциальные, в соответствии с применимыми нормами законодательства ЕС и Страны-партнера ТГС.».

9.2.3. Пункт 2 Статьи 14 полностью заменяется следующим текстом:

«Страна-партнер ТГС в рамках соответствующих национальных процедур будет обеспечивать и систематически контролировать надлежащее исполнение мероприятий, финансируемых за счет средств ЕС. Она будет предпринимать надлежащие меры в соответствии со своим национальным законодательством для предотвращения нарушений и мошенничества и по запросу Органа управления либо Комиссии инициирует судебное преследование в целях взыскания необоснованно выплаченных средств.».

9.2.4. Пункты 2 и 3 Статьи 15 полностью заменяются следующим текстом:

«15.2. В случае если взыскание связано с иском о возмещении убытков в отношении получателя, учрежденного в Стране-партнере ТГС, который является государственной организацией в соответствии с национальным законодательством, и Орган управления не может взыскать долг, Орган управления будет взыскивать причитающиеся суммы непосредственно со Страны-партнера ТГС. Страна-партнер ТГС будет осуществлять возмещение Органу управления в соответствии со своими национальными процедурами.

15.3. Без ущерба для исполнения Органом управления обязанности взыскивать необоснованно выплаченные средства с любого получателя Комиссия сохраняет за собой право осуществлять такие взыскания от имени Органа управления любыми способами, включая метод взаимозачета и принудительное взыскание через компетентные суды. В случае если взыскание связано с иском о возмещении убытков в отношении получателя, который является государственной организацией, учрежденной в Стране-партнере ТГС, Комиссия может осуществлять такие взыскания непосредственно со Страны-партнера ТГС. Комиссия заблаговременно проведет консультации со Страной-партнером ТГС, прежде чем издавать ордер на возмещение. В этих целях Комиссия уведомит Страну-партнера ТГС и будет ожидать ее письменных разъяснений. Длительность такого процесса консультаций не может превышать 60 дней. Страна-партнер ТГС будет осуществлять возмещение Комиссии в соответствии со своими национальными процедурами.».

Статья 10. Вступление в силу

Настоящее Соглашение о финансировании вступает в силу в день получения Комиссией уведомления Страны-партнера ТГС о завершении внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу. Комиссия информирует Страну-партнера ТГС о дате получения такого уведомления. Настоящее Соглашение о финансировании не вступит в силу в случае, если Комиссия не получит такого уведомления до 31 декабря 2017 г.

Составлено в 2 оригиналах, по одному для Комиссии и Страны-партнера ТГС.

 

ОТ ИМЕНИ

ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ

ОТ ИМЕНИ

СТРАНЫ-ПАРТНЕРА ТГС

Лоуренс МЕРЕДИТ

Директор департамента восточного соседства Генерального директората Европейской комиссии по вопросам соседства и переговоров о расширении

Владимир МАКЕЙ

Министр иностранных дел
Республики Беларусь

 

 

 

 

«__» ____________ 2016 г.

«__»____________ 2016 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ I. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

Статья 1. Финансирование программы

1.1. Вклад ЕС ограничивается суммой, указанной в настоящем Соглашении о финансировании.

1.2. Предоставление вклада ЕС обусловлено исполнением Страной-партнером ТГС своих обязательств по настоящему Соглашению о финансировании.

Статья 2. Общие принципы исполнения

2.1. Программа осуществляется в соответствии с Исполнительным регламентом Европейской комиссии (ЕС) № 897/20141 и Программой (Приложение II).

______________________________

1 Исполнительный регламент Еврокомиссии (ЕС) № 897/2014 от 18 августа 2014 г., устанавливающий определенные положения в целях исполнения программ трансграничного сотрудничества, финансируемых в рамках Регламента (ЕС) № 232/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Европейского инструмента соседства (OJ L 244, 19.8.2014, стр. 12).

2.2. Программу исполняет Орган управления, действующий под общим надзором Совместного мониторингового комитета и, при необходимости, Европейской комиссии. Страна-партнер ТГС входит в состав Совместного мониторингового комитета.

Статья 3. Период исполнения

3.1. Период исполнения настоящего Соглашения о финансировании включает в себя следующие этапы:

а) этап исполнения проектов, заканчивающийся не позднее 31 декабря 2022 г. Контракты по крупным инфраструктурным проектам, отобранным путем процедуры прямого присуждения гранта, должны быть подписаны, и ассигнования в финансовые инструменты должны быть осуществлены до 30 июня 2019 г. Контракты по всем прочим проектам должны быть подписаны до 31 декабря 2021 г. Все мероприятия в рамках проектов, финансируемых Программой, должны быть завершены не позднее указанной даты;

б) этап технического содействия, заканчивающийся 30 сентября 2024 г. Все мероприятия технического содействия, финансируемые Программой, должны быть завершены не позднее указанной даты;

в) завершающий этап, включая финансовое завершение всех контрактов, заключенных в рамках Программы, выплату или возмещение по итоговому остатку и отзыв оставшихся ассигнований. Без ущерба для применения норм части 3 Статьи 19 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014 настоящий этап заканчивается не позднее 31 декабря 2024 г. Мероприятия, связанные с завершением программы, могут проводиться до 30 сентября 2024 г. Орган управления должен подать итоговый отчет, утвержденный Совместным мониторинговым комитетом, до 30 сентября 2024 г.

3.2. Невзирая на пункт 1 настоящей Статьи и в ожидании вступления в силу настоящего Соглашения о финансировании, совместно со Страной-партнером ТГС могут проводиться подготовительные действия, финансируемые из бюджета технического содействия в рамках Программы (Приложение II), как это предусмотрено пунктами 1 и 3 Статьи 16 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

3.3. Комиссия не позднее 30 сентября 2024 г. автоматически отзовет любую часть бюджетных ассигнований на Программу, которые до 31 декабря пятого года, считая от года выделения бюджетного ассигнования, не были использованы в целях предварительного финансирования или осуществления итоговых выплат за исключением конкретных случаев, оговоренных в Статье 65 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

Статья 4. Присуждение получателями или Страной-партнером ТГС контрактов на осуществление закупок и финансовую поддержку третьим сторонам

4.1. При заключении необходимых для исполнения проекта контрактов на осуществление закупок и финансовую поддержку третьим сторонам получателем, учрежденным в Стране-партнере ТГС, будут использоваться процедуры, установленные в Главе 4 Раздела VII Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014, за исключением пункта 1 Статьи 52.

4.2. В случае если для исполнения ежегодного плана по использованию бюджета технического содействия требуется проведение процедуры закупок организацией, учрежденной в стране-партнере ТГС, необходимые контракты также заключаются в соответствии с процедурами, установленными в Главе 4 Раздела VII Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014, за исключением пункта 1 Статьи 52. Закупки отделениями Совместного технического секретариата Программы ограничены текущими расходами на деятельность, распространение информации и мероприятия по обеспечению публичности.

Статья 5. Правила национальной принадлежности и происхождения

5.1. При допуске к участию в процедурах, оговоренных в Статье 4, будут применяться правила, установленные Статьями 8 и 9 Регламента (ЕС) № 236/2014 Европейского парламента и Совета ЕС2. В случае если в Программе (Приложение II) сформулированы более конкретные правила допуска к участию в конкурсах заявок, в соответствии с пунктом 7 Статьи 8 Регламента (ЕС) № 236/2014 такие правила также будут применяться.

______________________________

2 Регламент (EU) № 236/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 марта 2014 г., устанавливающий общие правила и процедуры использования инструментов ЕС для финансирования внешних действий (OJ L 77, 15.3.2014, стр. 95).

5.2. Все товары, приобретенные по контракту, оговоренному в Статье 4, должны происходить из страны, соответствующей требованиям Статей 8 и 9 Регламента (ЕС) № 236/2014.

Статья 6. Упрощение визовых процедур и право на проживание и регистрацию

6.1. В случаях, обоснованных характером грантового контракта либо контракта на закупку, включая контракты на осуществление закупок и финансовую поддержку третьим сторонам получателями, Страна-партнер ТГС предоставит физическим и юридическим лицам, участвующим в процедурах закупок и выделения грантов, в том числе в рамках процедуры прямого присуждения гранта, временное право на проживание и регистрацию в Стране-партнере ТГС. Это право будет действительно в течение одного месяца после заключения контракта.

6.2. В случае применимости соглашения об упрощении визового режима, в котором содержатся развернутые положения по данной тематике, указанные положения также будут применяться. Во всех прочих случаях Страна-партнер ТГС будет применять свой наиболее благоприятный визовый режим либо установит упрощенные процедуры для выдачи виз физическим лицам и лицам, представляющим юридические лица, которые участвуют в процедурах закупок и присуждения грантов.

6.3. Страна-партнер ТГС также предоставит подрядчикам, субподрядчикам, получателям грантов, любым получателям финансовой поддержки и физическим лицам, чьи услуги необходимы для исполнения контракта, и членам их семей права, аналогичные изложенным в пунктах 1 и 2 Статьи 6, на период исполнения Программы либо проекта.

Статья 7. Налоговое и таможенное регулирование

7.1. Страна-партнер ТГС в рамках соответствующих национальных процедур будет применять к финансируемым ЕС грантовым контрактам и контрактам на осуществление закупок, в том числе в рамках осуществляемых получателями закупок и финансовой поддержки третьим сторонам, наиболее благоприятный налоговый и таможенный режим, предоставляемый для государств или международных организаций по развитию, с которыми она поддерживает отношения.

7.2. В случае применимости Рамочного соглашения, в котором содержатся развернутые положения по данной тематике, указанные положения также будут применяться. Рамочное соглашение должно интерпретироваться как охватывающее все расходы в рамках Программы/проекта, включая вклад ЕС и любое софинансирование.

Статья 8. Положения об обмене иностранных валют и переводах средств

8.1. Страна-партнер ТГС будет применять свои национальные правила обмена валюты на недискриминационной основе и разрешать импорт либо приобретение необходимой иностранной валюты. В случае осуществления процедур в валюте, отличающейся от евро, сумма будет конвертироваться в евро с использованием методологии расчета обменного курса, указанной в Программе (Приложение II).

8.2. Страна-партнер ТГС предпримет меры в целях содействия любому получателю (государственному либо частному) или, если применимо, подрядчикам в:

i) открытии отдельных банковских счетов для проектов, включая счета в евро;

ii) осуществлении платежей, требуемых в рамках грантовых контрактов для выполнения всех действий, необходимых в целях исполнения Программы/проекта, включая возможность ведущему получателю перераспределять сумму гранта между другими получателями.

8.3. В случае применимости Рамочного соглашения, в котором содержатся развернутые положения по данной тематике, указанные положения также будут применяться.

Статья 9. Использование исследований

В контракте, связанном с любым исследованием, финансируемым в рамках настоящего Соглашения о финансировании, будет предусмотрено право Страны-партнера ТГС и Комиссии пользоваться исследованием, публиковать его либо передавать третьим сторонам.

Статья 10. Обязательство по сотрудничеству

10.1. Страна-партнер ТГС будет в полной мере сотрудничать с Органом управления, Органом аудита, как упомянуто в Программе (Приложение II), и Комиссией и поддерживать эффективное функционирование систем управления и контроля согласно их описанию в Программе (Приложение II).

10.2. Страна-партнер ТГС назначит одного или нескольких представителей в состав Совместного мониторингового комитета.

10.3. Страна-партнер ТГС назначит Национальный орган, принимающий на себя всю полноту ответственности за исполнение Программы (Приложение II) на своей территории в соответствии с положениями настоящего Соглашения о финансировании. Национальный орган будет в полной мере сотрудничать с Органом управления и Комиссией и поддерживать системы управления и контроля согласно их описанию в Программе (Приложение II).

10.4. Страна-партнер ТГС назначит Контактный пункт контроля, который будет оказывать поддержку Органу управления в исполнении его контрольных функций в соответствии с Исполнительным регламентом Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

10.5. Страна-партнер ТГС назначит представителя в состав Группы аудиторов в соответствии с Исполнительным регламентом Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

Статья 11. Конфиденциальность

11.1. Без ущерба для применения норм Статьи 13 Страна-партнер ТГС и Комиссия будут сохранять конфиденциальность любых документов, информации или иных материалов, непосредственно связанных с исполнением настоящего Соглашения о финансировании и классифицированных как конфиденциальные.

11.2. Стороны истребуют предварительное письменное согласие друг друга до публичного разглашения такой информации.

11.3. Стороны будут связаны обязательствами по сохранению конфиденциальности в течение не менее чем пяти лет по окончании периода исполнения.

Статья 12. Публичность

12.1. Исполнение Программы и любого проекта, финансируемого Программой (Приложение II), будет сопровождаться соответствующими коммуникационными и информационными мерами. Если не согласовано иное, Страна-партнер ТГС предпримет все необходимые меры для обеспечения публичности финансирования, предоставляемого ЕС на ее территории.

12.2. Указанные коммуникационные и информационные меры будут соответствовать содержащейся в Программе коммуникационной стратегии и ежегодному плану информации и коммуникации, который исполняется Органом управления.

Статья 13. Проверки и инспекции, проводимые Органом управления, Органом аудита, Комиссией, Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (ОЛАФ) и Европейской счетной палатой

13.1. Страна-партнер ТГС будет содействовать проведению проверок и инспекций, проводимых Органом управления, Органом аудита, Комиссией, ОЛАФ и Европейской счетной палатой по их просьбе.

Страна-партнер ТГС выражает согласие на проведение Органом управления, Органом аудита, Комиссией, ОЛАФ и Европейской счетной палатой документальных проверок и проверок на местах на предмет использования финансирования Программы/проектов в рамках настоящего Соглашения о финансировании и, при необходимости, полного аудита на основе подтверждающей документации по счетам и документов финансовой отчетности, а также любых других документов, связанных с финансированием Программы/проектов, в течение всего срока действия настоящего Соглашения о финансировании и пяти последующих лет с даты выплаты остатка по Программе.

13.2. Невзирая на пункт 1 Статьи 16 записи, относящиеся к аудиторским проверкам, апелляциям, судебным процессам либо судебным искам, вытекающим из исполнения Программы/проектов, должны храниться до завершения таких аудиторских проверок, апелляций, судебных процессов либо судебных исков.

13.3. Страна-партнер ТГС также выражает согласие на право ОЛАФ осуществлять проверки и инспекции на местах в соответствии с процедурами, установленными законодательством ЕС в целях защиты финансовых интересов ЕС от мошенничества и других нарушений.

В этой связи Страна-партнер ТГС обязуется предоставлять официальным лицам и уполномоченным представителям Органа управления, Органа аудита, Комиссии, ОЛАФ и Европейской счетной палаты доступ к объектам и помещениям, где проводятся мероприятия, финансируемые в рамках настоящего Соглашения о финансировании, включая их компьютерные системы, и к любым документам и компьютерным данным о техническом и финансовом управлении такими мероприятиями, а также принимать все необходимые меры содействия их работе. Такой доступ будет предоставляться уполномоченным представителям Комиссии, ОЛАФ и Европейской счетной палаты на условиях строгой конфиденциальности в отношении третьих лиц без ущерба для распространяющихся на них общественно-правовых обязательств. Документы должны быть доступны и храниться в манере, позволяющей легко их проверить. Страна-партнер ТГС обязуется информировать Комиссию, ОЛАФ и Европейскую счетную палату о точном месте ее хранения.

13.4. Упомянутые ревизии и аудиторские проверки будут также охватывать деятельность подрядчиков, субподрядчиков, получателей грантов и любых получателей финансовой поддержки ЕС. В этой связи Страна-партнер ТГС будет обеспечивать через положения контрактов и любые другие доступные ей меры, чтобы перечисленные лица были связаны такими же обязательствами по отношению к Органу управления, Органу аудита, Комиссии, ОЛАФ и Европейской счетной палате, как и сама страна-партнер ТГС, и чтобы ее собственная документация позволяла бы устранить любые недостатки в эффективном исполнении указанных обязательств.

13.5. Страна-партнер ТГС и Орган управления будут уведомляться о проведении проверок на местах доверенными лицами либо сторонними аудиторами, назначенными/уполномоченными Комиссией, ОЛАФ либо Европейской счетной палатой. Тот же порядок будет применяться в случае если такие проверки на местах осуществляются Органом управления либо Органом аудита.

Статья 14. Предотвращение нарушений, мошенничества и коррупции

14.1. Страна-партнер ТГС будет незамедлительно информировать Орган управления и Комиссию о любых ставших ей известными проявлениях, вызывающих подозрения о нарушениях, мошенничестве или коррупции, а также о любых действиях, которые уже предприняты либо планируются в отношении данных проявлений.

14.2. Страна-партнер ТГС в рамках соответствующих национальных процедур будет обеспечивать и систематически контролировать надлежащее исполнение мероприятий, финансируемых за счет средств ЕС. Она будет предпринимать надлежащие меры для предотвращения нарушений и мошенничества и по запросу Органа управления либо Комиссии инициирует судебное преследование в целях взыскания необоснованно выплаченных средств.

«Нарушение» означает любое нарушение Соглашения о финансировании, исполнительных контрактов или законодательства ЕС в результате действия либо бездействия любого лица, которое нанесло или могло нанести ущерб финансовым средствам ЕС путем уменьшения или потери доходов, причитающихся ЕС, или через необоснованную статью расходов. «Мошенничество» означает любое преднамеренное действие либо бездействие, сопряженное с:

– использованием или предоставлением ложной, неверной или неполной информации или документов, что привело к незаконному присвоению или удержанию средств из общего бюджета ЕС;

– неразглашением информации в нарушение конкретного обязательства, что привело к тем же последствиям;

– злоупотреблением такими средствами в целях, отличающихся от тех, на которые они изначально были выделены.

14.3. Страна-партнер ТГС обязуется предпринимать все надлежащие меры для предотвращения, выявления и наказания любых проявлений активной или пассивной коррупции в течение периода исполнения настоящего Соглашения о финансировании.

«Пассивная коррупция» означает преднамеренное действие официального лица, которое самостоятельно или через посредника требует или получает любую выгоду для себя или третьей стороны либо принимает обещание такой выгоды в обмен на действие или бездействие при выполнении своих функций в нарушение должностных обязанностей, что привело или могло привести к ущербу для финансовых интересов ЕС.

«Активная коррупция» означает преднамеренное действие любого лица, которое самостоятельно или через посредника обещает или предоставляет любую выгоду для должностного лица, для себя или третьей стороны в обмен на действие или бездействие при выполнении своих функций в нарушение должностных обязанностей, что привело или могло привести к ущербу для финансовых интересов ЕС.

14.4. В случае уклонения Страной-партнером ТГС от принятия надлежащих мер для предупреждения мошенничества, нарушений и коррупции Комиссия сохраняет за собой право применения превентивных мер, включая приостановление настоящего Соглашения о финансировании.

Статья 15. Взыскание средств

15.1. Орган управления будет предпринимать все соответствующие меры для взыскания с получателей необоснованно выплаченных средств, включая любые пени по просроченным платежам, любыми способами, в том числе методом взаимозачета. Страна-партнер ТГС обязуется в полной мере сотрудничать с Руководящим органом, Органом аудита и Комиссией и оказывать им поддержку в процессе взыскания.

15.2. В случае если взыскание связано с иском о возмещении убытков в отношении получателя, учрежденного в Стране-партнере ТГС, который является государственной организацией в соответствии с национальным законодательством, и Орган управления не может взыскать долг, Орган управления будет взыскивать причитающиеся суммы непосредственно со Страны-партнера ТГС.

15.3. Без ущерба для исполнения Органом управления обязанности взыскивать необоснованно выплаченные средства с любого получателя Комиссия сохраняет за собой право осуществлять такие взыскания от имени Органа управления любыми способами, включая метод взаимозачета и принудительное взыскание через компетентные суды. В случае если взыскание связано с иском о возмещении убытков в отношении получателя, который является государственной организацией, учрежденной в Стране-партнере ТГС, Комиссия может осуществлять такие взыскания непосредственно со Страны-партнера ТГС.

15.4. Контракты, заключаемые Органом управления в рамках Программы, будут содержать положение, позволяющее Комиссии осуществлять взыскания причитающихся Органу управления сумм, которые последнему взыскать не удалось, с любого получателя, учрежденного в Стране-партнере ТГС. В контракты также будет включаться положение, наделяющее Страну-партнера ТГС правом взыскания средств с получателя, учрежденного в Стране-партнере ТГС, который в соответствии с национальным законодательством является государственной организацией.

15.5. Если взыскание связано с общими недостатками систем управления и контроля Программы, Орган управления будет обязан возместить соответствующие суммы в общий бюджет ЕС. Страна-партнер ТГС обязуется возместить Органу управления причитающуюся сумму в соответствии с пропорциональной схемой распределения обязательств между участвующими странами, содержащейся в Программе (Приложение II).

Статья 16. Консультации

16.1. Стороны проведут между собой консультации до инициирования предусмотренных в Статье 20 процедур урегулирования споров, связанных с исполнением или толкованием настоящего Соглашения о финансировании. В случае если Орган управления не является Стороной настоящего соглашения о финансировании, Стороны также проведут с ним консультации.

16.2. В случае если Комиссии станет известно о проблемах в исполнении процедур управления, связанных настоящим Соглашением о финансировании, она установит все необходимые контакты с Органом управления и Страной-партнером ТГС в целях исправления ситуации и сохраняет за собой право предпринимать любые необходимые для этого шаги.

16.3. В результате консультаций настоящее Соглашение о финансировании может быть изменено, приостановлено или расторгнуто.

Статья 17. Внесение изменений в настоящее Соглашение о финансировании

17.1. Любые изменения в настоящее Соглашение о финансировании будут вноситься в письменной форме, в том числе в формате обмена письмами на основе договоренности Сторон.

17.2. Если предложение о внесении изменений исходит от Страны-партнера ТГС, такое предложение будет направляться Комиссии не позднее чем за три месяца до планируемой даты вступления изменения в силу за исключением случаев, надлежащим образом обоснованных Страной-партнером ТГС и одобренных Комиссией.

17.3. Внесение изменений в Программу (Приложение II) регулируется положениями Статьи 6 или части 5 статьи 66 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014 и может привести к необходимости внесения изменений в настоящее Соглашение о финансировании.

Статья 18. Приостановление действия настоящего Соглашения о финансировании

18.1. Действие настоящего Соглашения о финансировании может быть приостановлено в следующих случаях:

– Комиссия может приостановить исполнение настоящего Соглашения о финансировании в случае нарушения Страной-партнером ТГС какого-либо обязательства по настоящему Соглашению о финансировании;

– Комиссия может приостановить действие настоящего Соглашения о финансировании, если Страна-партнер ТГС нарушит обязательство, связанное с соблюдением прав человека, демократических принципов и верховенства закона, а также в серьезных случаях коррупции;

– действие настоящего Соглашения о финансировании может быть приостановлено в случаях обстоятельств непреодолимой силы, как описано ниже. «Обстоятельства непреодолимой силы» означают любую непредвиденную и исключительную ситуацию либо событие, которое выходит за рамки контроля Сторон и не позволяет любой из них исполнить какое-либо обязательство, что не связано с их собственными ошибкой или халатностью (или таковыми со стороны их подрядчиков, представителей или сотрудников), и которое невозможно преодолеть, несмотря на все прилагаемые усилия. Дефекты оборудования или материалов либо задержки с их предоставлением, трудовые споры, забастовки или финансовые трудности не могут считаться обстоятельствами непреодолимой силы. Сторона не будет считаться нарушившей свои обязательства, если она не может их исполнить ввиду обстоятельств непреодолимой силы, о которых другая Сторона надлежащим образом проинформирована. Сторона, столкнувшаяся с обстоятельствами непреодолимой силы, немедленно сообщит об этом другой Стороне с указанием характера, вероятной продолжительности и предполагаемых последствий проблемы и примет все возможные меры для минимизации возможного ущерба;

– ни одна из Сторон не несет ответственности за нарушение своих обязательств по настоящему Соглашению о финансировании, которые не могут быть исполнены ввиду обстоятельств непреодолимой силы, при условии принятия такой Стороной всех возможных мер для минимизации вероятного ущерба.

18.2. Комиссия оставляет за собой право приостановления действия настоящего Соглашения о финансировании без предварительного уведомления.

18.3. Комиссия оставляет за собой право принимать любые надлежащие превентивные меры, предваряющие приостановление действия Соглашения о финансировании.

18.4. Уведомление о приостановлении действия Соглашения о финансировании будет содержать информацию о его последствиях для действующих и ожидающих подписания контрактов на осуществление закупок и грантовых контрактов.

18.5. Действие настоящего Соглашение о финансировании будет приостанавливаться без ущерба для применения положений по приостановлению платежей Комиссией в соответствии со Статьей 62 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

18.6. Стороны возобновят исполнение Соглашения о финансировании, как только это станет возможным, при условии предварительного письменного согласия Комиссии. Данное положение не исключает возможного внесения изменений в настоящее Соглашение о финансировании, которые могут потребоваться в целях приведения деятельности в соответствие с новыми условиями исполнения, включая, если это возможно, продление периода исполнения или расторжение настоящего Соглашения о финансировании в соответствии со Статьей 19.

Статья 19. Расторжение настоящего соглашения о финансировании

19.1. В случае если проблемы, вызвавшие приостановление действия настоящего Соглашения о финансировании, не разрешены в течение максимального срока в 180 дней, любая из Сторон имеет право расторгнуть настоящее Соглашение о финансировании, уведомив об этом другую Сторону за 30 дней.

19.2. Уведомление о расторжении Соглашения о финансировании будет содержать информацию о его последствиях для действующих и ожидающих подписания контрактов.

19.3. Настоящее Соглашение о финансировании может быть расторгнуто в случае прекращения Программы в соответствии с пунктом 2 статьи 17 Исполнительного регламента Европейской комиссии (ЕС) № 897/2014.

Статья 20. Положения об урегулировании споров

20.1. Любые споры, возникающие в связи с настоящим Соглашением о финансировании, которые не были разрешены в течение шести месяцев путем консультаций между Сторонами в соответствии со Статьей 16, по просьбе одной из Сторон могут быть урегулированы путем арбитражного разбирательства.

20.2. Каждая из Сторон назначит арбитра в течение 30 дней с момента направления запроса об арбитражном разбирательстве. Если этого не произошло, любая из Сторон может обратиться с просьбой назначить второго арбитра к Генеральному секретарю Постоянной палаты третейского суда (г. Гаага). Два арбитра затем в течение 30 дней назначат третьего арбитра. Если этого не произошло, любая из Сторон может обратиться с просьбой назначить третьего арбитра к Генеральному секретарю Постоянной палаты третейского суда.

20.3. Если арбитры не решат иное, то будет применяться Факультативная процедура арбитража Постоянной палаты третейского суда для рассмотрения споров с участием международных организаций и государств. Решения арбитров принимаются большинством в течение трех месяцев.

20.4. Каждая из сторон обязуется принять меры, необходимые для исполнения решения арбитров.

 

 

ЛАТВИЯ
ЛИТВА
БЕЛАРУСЬ
2014–2020

Эта программа финансируется
Европейским союзом

 

 

ЕВРОПЕЙСКИЙ ИНСТРУМЕНТ СОСЕДСТВА
ПРОГРАММА ТРАНСГРАНИЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
«ЛАТВИЯ – ЛИТВА – БЕЛАРУСЬ»
на 2014–2020 годы

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

1. ЭТАПЫ ПОДГОТОВКИ ПРОГРАММЫ 

2. ТЕРРИТОРИЯ ПРОГРАММЫ 

2.1. Территория 

2.2. Население 

2.3. Историческое и культурное прошлое 

2.4. Демографические и социальные проблемы 

2.5. Трудоустройство 

2.6. Образование 

2.7. Экономические показатели 

2.8. Бизнес и предпринимательство 

2.9. Научные исследования и инновации 

2.10. Окружающая среда 

2.11. Туризм 

2.12. Транспортные потоки 

3. СТРАТЕГИЯ ПРОГРАММЫ 

3.1. Предыстория Программы 

3.2. Описание и обоснование стратегии Программы 

3.2.1. Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью (ТЦ 1) 

3.2.2. Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне (ТЦ 2) 

3.2.3. Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия (ТЦ 3) 

3.2.4. Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе (ТЦ 4) 

3.3. Обзор стратегии Программы 

3.4. Сопутствующие цели 

3.4.1. Экологическая устойчивость 

3.4.2. Равные возможности и запрещение дискриминации 

3.4.3. Равноправие мужчин и женщин 

3.5. Уроки, извлеченные из предыдущей Программы 

3.6. Риски и смягчающие меры 

4. ВКЛАД В МАКРОРЕГИОНАЛЬНЫЕ СТРАТЕГИИ 

5. ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ 

6. ОПИСАНИЕ ТЕМАТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ 

6.1. Тематическая задача 1 «Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью» 

6.1.1. Приоритет 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам» 

6.1.2. Приоритет 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации» 

6.2. Тематическая задача 2 «Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне» 

6.2.1. Приоритет 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы» 

6.2.2. Приоритет 2.2 «Укрепление общества» 

6.3. Тематическая задача 3 «Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия» 

6.3.1. Приоритет 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел» 

6.4. Тематическая задача 4 «Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе» 

6.4.1. Приоритет 4.1 «Расширение эффективности пересечения границы» 

7. ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ ПЛАН ФИНАНСИРОВАНИЯ 

7.1. Бюджетные ассигнования 

7.2. Софинансирование 

7.3. Приемлемые расходы 

7.4. Использование Евро 

7.5. Срок исполнения Программы 

8. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ 

8.1. Совместный мониторинговый комитет 

8.2. Орган управления 

8.3. Национальные органы 

8.4. Совместный Технический Секретариат 

8.5. Отделения СТС 

8.6. Орган Аудита 

8.7. Контактные пункты по контролю 

9. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ МЕХАНИЗМОВ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ 

9.1. Характер Программы 

9.1.1. Проекты 

9.1.2. Получатели 

9.1.3. Принципы сотрудничества 

9.2. Отбор проектов 

9.2.1. Конкурсы проектных предложений 

9.2.2. Прямое присуждение 

9.3. Система мониторинга и оценки 

9.3.1. Мониторинг 

9.3.2. Оценка 

9.4. Подтверждение расходов и аудит 

9.4.1. Подтверждение расходов 

9.4.2. Аудит 

9.5. Финансовая ответственность и взыскание расходов 

9.6. Коммуникационная стратегия 

9.6.1. Общая коммуникационная стратегия 

9.6.2. Индикативная информация и план коммуникации 

9.7. Использование технической помощи 

9.8. Описание ИТ-системы 

9.9. Используемые языки 

10. КООРДИНАЦИЯ 

10.1. Предотвращение двойного финансирования 

10.2. Взаимодействие Программы с национальными программами 

 

ТПП

 

Название

Программа трансграничного сотрудничества «Латвия – Литва – Беларусь» в рамках Европейского инструмента соседства 2014–2020

Редакция

ред. 1

Первый год

2014

Последний год

2024

Действительна с

2015

Действительна до

2022

Номер решения ЕК

C(2015)9136

Дата решения ЕК

2015.12.17

Номер решения по программе

 

Дата решения по программе

2015.11.24

Дата вступления программы в силу

2015.12.17

Регионы, охватываемые программой

Латгальский регион, Земгальский регион, Утенский уезд, Вильнюсский уезд, Алитусский уезд, Паневежский уезд, Каунасский уезд, Гродненская область, Витебская область, Минская область, Могилевская область, город Минск

 

1. ЭТАПЫ ПОДГОТОВКИ ПРОГРАММЫ

Составление «Программы трансграничного сотрудничества «Латвия – Литва – Беларусь» в рамках Европейского инструмента соседства на 2014–2020 годы» (далее – Программа) началось в 2013 году. Для этой цели была учреждена Рабочая Группа по Программированию (далее – РГП), состоящая из делегированных региональных и государственных руководителей из Латвии, Литвы и Беларуси. Регламент РГП был утвержден на ее 1-м совещании, состоявшемся в г. Друскининкай, Литва, 22 февраля 2013 г.

Для разработки Программы было организовано в целом 9 совещаний РГП в Латвии, Литве и Беларуси. В ходе данных совещаний РГП принимались решения по программной документации после обсуждения приоритетных направлений и мероприятий в рамках Программы, территориального, социально-экономического анализа, стратегических проектов, а также структур управления и системы контроля Программой. Также на заседаниях РГП были утверждены процедуры для проведения стратегической оценки воздействия на окружающую среду (СОВОС) и общественных консультаций. На 4-м совещании РГП утвердила Министерство внутренних дел Литовской Республики в качестве Органа управления Программой, а Общественное учреждение «Совместный Технический Секретариат» в качестве Совместного Технического Секретариата Программы на 2014–2020 годы. Кроме того, в период с апреля по июнь 2015 года проводились широкие общественные консультации в Латвии, Литве и Беларуси, в том числе тематические консультации с министерствами, связанными с целями, выбранными для Программы. В Латвии общественные слушания были организованы 12 мая 2015 г., в Беларуси – в июне 2015 года с привлечением различных заинтересованных к общему обсуждению проекта Программы и отчета СОВОС. В результате 8 июня 2015 г. был подготовлен и утвержден РГП проект Программного документа. В конце июня 2015 г. Программный документ был представлен на утверждение Европейской Комиссии.

В ходе подготовки Программы были учтены следующие правовые акты Европейского Союза: Регламент (ЕС) № 236/2014 Европейского парламента и Совета ЕС от 11 марта 2014 г., устанавливающий общие правила и процедуры использования инструментов ЕС для финансирования внешних действий; Регламент (ЕС) № 232/2014 Европарламента и Совета ЕС от 11 марта 2014 г. об учреждении Европейского инструмента соседства (далее – Регламент (ЕС) № 232/2014); Исполнительный регламент Еврокомиссии (ЕС) № 897/2014 от 18 августа 2014 г., устанавливающий определенные положения в целях исполнения программ трансграничного сотрудничества, финансируемых в рамках Регламента (ЕС) № 232/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС о создании Европейского инструмента соседства (далее – Регламент (ЕС) № 897/2014 от 18 августа 2014 г.); Программный документ по поддержке Евросоюзом трансграничного сотрудничества ЕИС на 2014–2020 годы (далее – Программный документ ЕИС), в котором изложена стратегическая программа поддержки ЕС трансграничного сотрудничества на внешних границах ЕС в рамках ЕИС на 2014–2020 годы. Кроме того, приняты во внимание Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 Европейского парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о финансовых правилах, применяемых к общему бюджету ЕС, и отменяющего Регламент (ЕС, Евратом) № 1605/2002 Совета ЕС; Делегированный Регламент Европейской Комиссии (ЕС) № 1268/2012 от 29 октября 2012 г. о правилах применения Регламента (ЕС, Евратом) № 966/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС о финансовых правилах, применяемых к общему бюджету ЕС.

В финансировании Программы принимает участие Европейский Союз (далее – ЕС) в рамках Европейского инструмента соседства (далее – ЕИС).

 

2. ТЕРРИТОРИЯ ПРОГРАММЫ

2.1. Территория

 

 

 

Рисунок 1. Территория Программы

Территория Программы (с прилегающими регионами) охватывает территорию 198 221 км2, из которых 25 289 км2 расположены на территории Латвии, 38 327 км2 в Литве и 134 605 км2 в Беларуси. 78 163 км2 (39,43 %) территории расположены в пределах Евросоюза, а 134 605 км2 (60,57 %) – за его пределами1. Вся область действия Программы находится в регионе Балтийского моря. Протяженность внешней границы ЕС, на которую обращена Программа, составляет 835,3 км (170,6 км латвийско-белорусской границы и 664,7 км литовско-белорусской границы).

______________________________

1 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

Приемлемая территория Программы включает 12 территориальных единиц в трех странах – Латвии, Литве и Беларуси. Сюда входят 2 региона в Латвии (Латгальский и Земгальский), 5 уездов в Литве (Утенский, Вильнюсский, Алитусский, Паневежский и Каунасский) и 5 областей в Беларуси (Гродненская, Витебская, Минская, Могилевская и столица – город Минск). Белорусские территориальные единицы составляют наибольшую долю в приемлемой области Программы.

Кроме того, Рига, столица Латвии, не входит в территорию Программы, однако крупные инфраструктурные проекты (КИП), предусмотренные в Приоритете 4.1 «Повышение эффективности пересечения границы», включают получателей (т.е. Государственный таможенный комитет Латвии, государственные компании «Госнедвижимость» и «Латвийские государственные дороги»), которые находятся в этом городе. Тем не менее, включение Риги считается исключением, поскольку в этом случае местоположение получателей не соответствует целевой территории. Деятельность этих КИП рассматривается в рамках совершенствования приграничных объектов в странах-участниках.

Все территориальные единицы данной Программы, за исключением Земгальского региона, те же самые, которые были включены в программу ЕИСП ТГС 2007–2013 годов. В этой связи их включение оправдано целью продолжения сотрудничества между этими регионами в период 2014–2020 годов. Кроме того, Земгальский регион (Латвия) был включен в число прилегающих территорий в рамках Программы поскольку его относительные преимущества могут быть использованы для пользы всей территории Программы.

Прежде всего, Земгальский регион имеет различные отрасли промышленности с относительными преимуществами для сельского хозяйства, хорошо развитую инфраструктуру и гибкий рынок труда. Во-вторых, данный регион имеет хороший доступ к учреждениям поддержки образования, науки и предпринимательства, что необходимо для развития потенциала региона. Кроме того, более половины населения Земгале живет в сельской местности, как следствие, регион имеет хорошо развитые системы продвижения традиционных ремесел. Наконец, здесь есть множество культурно-исторических памятников международного значения, что выгодно для развития туризма в регионе.

Хотя Земгальский регион не имеет непосредственной границы с Беларусью, он подписал несколько важных соглашений в рамках содружества с белорусскими областями, расположенными на территории действия Программы (Елгава (Латвия) – Барановичи и Молодечно (Беларусь), Екабпилс (Латвия) – Лида и Гродно (Беларусь)). Среди основных сфер сотрудничества есть и те, что подпадают под данную Программу (а именно: культура, образование, туризм, здравоохранение и спорт).

 

Таблица 1. Приемлемая территория Программы

 

Основные регионы

Прилегающие регионы

Латгальский регион (Латвия)

Земгальский регион (Латвия)

Утенский уезд (Литва)

Каунасский уезд (Литва)

Вильнюсский уезд (Литва)

Паневежский уезд (Литва)

Алитусский уезд (Литва)

Минская область (Беларусь)

Гродненская область (Беларусь)

Могилевская область (Беларусь)

Витебская область (Беларусь)

Город Минск (Беларусь)

 

2.2. Население

Согласно типологии (разделения на городской-сельский) регионов NUTS 3 (Номенклатура территориальных единиц для целей статистики, разработанная Евростатом) большинство включенных в Программу территориальных единиц в основном сельскохозяйственные, то есть свыше 50 % населения проживает в сельской местности. Сюда относятся Латгальский и Земгальский регионы в Латвии, Минская область в Беларуси и Утенский, Алитусский и Паневежский уезды в Литве. В остальных 4 территориальных единицах доля сельского населения колеблется от 20 до 50 процентов. Сюда относятся Каунасский уезд в Литве, а также Витебская, Гродненская и Могилевская области в Беларуси. Только две территориальных единицы преимущественно городские, а именно те, в которых находятся столицы Литвы и Беларуси, т.е. Вильнюсский уезд и город Минск соответственно2.

______________________________

2 Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Urban-rural_typology).

Наибольшая часть области действия Программы населена жителями Беларуси. Из примерно 9 миллионов жителей территории Программы 6,6 миллиона живут в Беларуси, 1,9 миллиона в Литве и 0,5 миллиона в Латвии. Географические условия в области действия Программы (большие лесные массивы и множество озер) оказывают влияние на структуру населенных пунктов в большинстве регионов, для которых характерна низкая плотность населения. Средняя плотность населения (за исключением плотно заселенного Минска) составляет 33 человека на кв. километр, что гораздо ниже показателя в ЕС (114 человек на кв. километр)3.

______________________________

3 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

2.3. Историческое и культурное прошлое

У стран-участниц Программы не только общие границы, но и общая история, а также культурно-историческое наследие.

В разные времена эти страны входили в одни и те же политические образования. С 13-го по 16-й век литовские и белорусские земли были частью Великого Княжества Литовского, а с 16-го по 18-й век были включены в состав Речи Посполитой. В 18-м веке территории Литвы, Латвии и Беларуси были включены в состав Российской империи, а затем в течение более полувека принадлежали Советскому Союзу. В последнем десятилетии 20-го века все страны-участницы обрели независимость.

Ввиду своеобразного исторического прошлого во входящих в Программу областях проживают относительно крупные этнические меньшинства. По данным на 2014 год в Латгальском регионе проживали 38 % русских, 7 % поляков, 5 % белорусов, 1 % литовцев, в то время как в Земгальском регионе русские составляли 17 %, белорусы – 4 %, литовцы – 3 %, поляки – 2 % от общего населения4. По переписи 2011 года в Литовской части охваченной Программой территории 10 % населения составляли поляки, 7 % – русские, 2 % – белорусы5. По переписи населения в Беларуси в 2009 году 20 % населения Гродненской области составляли поляки, 12 % – русские. Русские составляли 10 % населения в Витебской области и города Минска, 8 % – в Могилевской области и 7 % – в Минской области6.

Область действия Программы богата объектами материального и нематериального культурного наследия. В Латгальском регионе много архитектурных памятников – соборов, церквей, городских ансамблей, а также фермерских усадьб, типичных населенных пунктов и культурных ландшафтов. Культурные традиции Латгалии, включающие язык, народные песни, танцы и ремесла, формируют значительную часть национальной культуры Латвии7. Земгальский регион имеет несколько наиболее выдающихся архитектурных объектов в Латвии, а именно дворцы в Рундале и Елгаве. Это очень популярные среди туристов достопримечательности8.

Помимо прочего, много объектов культурного и исторического наследия также в Вильнюсском уезде. Археологический заповедник Кернаве включен в перечень объектов мирового наследия ЮНЕСКО и представляет собой убедительное доказательство эволюции поселений человека в Балтийском регионе в течение длительного периода. Другим объектом мирового наследия ЮНЕСКО является исторический центр Вильнюса, сохранивший впечатляющий комплекс зданий в готическом и классическом стиле, в стиле возрождения и барокко, а также средневековую планировку и естественную обстановку. Утенский и Паневежский уезды имеют давние традиции пивоварения и выпечки хлеба, а также много усадьб, в то время как Алитус может похвастаться как богатой культурой, так и великолепной природой9.

Важными достопримечательностями Беларуси являются выдающиеся крепостные сооружения Мирского замка в Гродно, а также национальный культурно-исторический музей-заповедник «Несвиж» в архитектурном, жилом и культурном комплексе Радзивиллов в Минске. Оба они также включены в перечень объектов мирового наследия ЮНЕСКО. Витебск часто называют культурной столицей Беларуси, в то время как Могилев богат объектами наследия 17-го и 18-го веков10.

Кроме того, другой объект мирового наследия ЮНЕСКО Геодезическая дуга Струве представляет собой цепь тригонометрических ориентиров, созданных в 19 веке для определения размера и формы Земли. Она проходит через все три страны-участницы Программы11. Нематериальное культурное наследие в области действия Программы включает балтийские праздники с песнями и танцами в Латвии и Литве, литовские многоголосые песни, вышивка крестом и символизм, а также белорусские рождественские колядки12.

______________________________

4 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/).

5 Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

6 Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/).

7 Официальный веб-сайт Латгальского региона (http://www.latgale.lv/).

8 Веб-сайт «Латвия трэвел» (http://www.latvia.travel/en/article/southern-latvia-zemgale).

9 Литовские туристические веб-сайты (e. g. http://www.visitlithuania.net/, http://www.lithuania.travel/, и т.д.).

10 Официальный веб-сайт Республики Беларусь (http://www.belarus.by/).

11 Туристический веб-сайт г. Вильнюс (http://www.vilnius-tourism.lt/).

12 Департамент культурного наследия при Министерстве культуры Литовской Республики (http://www.kpd.lt/en/main-menu/heritage-in-lithuania/world-heritage-objects-in-lithuania.html).

2.4. Демографические и социальные проблемы

Одной из наиболее острых проблем на территории Программы за последние десятилетия является сокращение численности населения. За период 2005–2010 годов снижение количества жителей в белорусской части территории действия Программы было меньше, нежели в латвийской и литовской частях, где общее население сократилось примерно на 0,23 и 0,3 миллиона человек соответственно. Наибольшее сокращение населения было зафиксировано в преимущественно сельских областях Программы (Утенский и Алитусский уезды, а также Латгальский и Земгальский регионы), в то время как в городских и смешанных областях, особенно включающих большие города (Вильнюсский и Каунасский уезды), сокращение было меньше. За анализируемый период население росло только в городе Минске.

Низкая рождаемость и отрицательный миграционный прирост привели к сокращению населения, а также увеличению доли пожилых людей (особенно предпенсионного возраста) в общей массе населения. По данным переписи населения от 2011 года жители предпенсионного возраста (официально 55–64 лет в ЕС) составляли свыше 12 % в Латвии и 11 % в Литве. Следует учесть, что пенсионный возраст в Беларуси гораздо ниже по сравнению с другими странами-участницами Программы. В частности, он составляет 55 лет для женщин и 60 лет для мужчин, тогда как в Литве он 61 и 63 года соответственно, а в Латвии – старше 62 лет для обоих полов. В этой связи в случае с Беларусью предпенсионный возраст представлен группой 50–59 лет. В 2013 году население этой возрастной группы составляло более 15 % от общего населения Беларуси.

Продолжительность жизни, отражающая общие условия жизни, в странах действия Программы на несколько лет короче, нежели в соседних городских областях, и еще меньше по сравнению со средним возрастом в ЕС. В 2011 году в белорусской части Программы (кроме города Минска) продолжительность жизни была менее 70 лет, в Литве и Латвии – около 74 лет по сравнению со средним возрастом в ЕС более 80 лет. Продолжительность жизни связана с уровнем социальной интеграции. В период 2008–2011 годов доля населения на грани бедности или в социальной изоляции в Латвии и Литве увеличивалась, превышая средний показатель по ЕС. В 2012 году значение данного показателя снизилось, хотя было по-прежнему выше, чем в среднем по ЕС. В 2008–2011 годах наибольшая доля людей с доходом ниже минимального прожиточного уровня в Беларуси наблюдалась в Витебской и Могилевской областях, а наименьшая – в городе Минске13.

______________________________

13 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/), Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

2.5. Трудоустройство

В 2012 году официально зарегистрированный уровень безработицы в Беларуси составлял 0,5 %. Наименьший уровень безработицы (0,2 %) наблюдался в Минске, а в Минской области он также был ниже среднего по стране (0,4 %). В других областях Беларуси, а именно в Витебской, Гродненской и Могилевской, уровень безработицы был слегка выше среднего. В тот же год уровень безработицы в обоих латвийских регионах действия Программы превышал средний по стране (15,2 %) и по ЕС-27 (10,5 %) и был равен 17,6 % в Земгальском и 20,8 % в Латгальском регионе. В литовской части действия Программы уровень безработицы не превышал средний по стране (13,2 %) только в уездах с большими городами, в частности Каунас (10,5 %) и Вильнюс (12,8 %). Уровень безработицы в Каунасском уезде был равен среднему по ЕС-27. Самые высокие уровни безработицы были зафиксированы в преимущественно сельских уездах, а именно в Алитусском (14,7 %), Паневежском (16,5 %) и особенно в Утенском (22,6 %).

Другой серьезной проблемой на территории действия Программы является безработица среди молодежи и людей предпенсионного возраста (по стандартам ЕС 15–24 и 55–64 лет соответственно). В 2013 году молодежная безработица в Латвии превысила 23 %, в Литве составила почти 22 %14, в Беларуси – более 12 %15. Нет статистических данных по молодежной безработице в Беларуси отдельно по областям, но, судя по ситуации в латвийской и литовской частях Программы, наибольшая безработица среди молодежи выявлена в сельских областях, а именно в Латгальском регионе, Алитусском, Паневежском и особенно в Утенском уездах. Молодежная безработица там примерно в 1,5 раза выше, чем в среднем по стране.

Уровень безработицы среди людей предпенсионного возраста (55–64 лет) в Латвии и Литве снизился с 2010 года. Вместе с тем он по-прежнему высок, особенно в Латвии. Средний уровень безработицы среди людей 55–65 лет за период 2010–2013 годов составлял свыше 10 % в Литве, а в Латвии он был гораздо выше – более 14 %. В Латвии предпенсионный возраст можно оценить как одну из наиболее проблематичных возрастных групп работоспособного населения. В 2012 году доля безработных в возрасте 50 лет и выше составляла примерно треть от всех безработных и около 12 % от числа длительно (более 1 года) безработных. В период 2005–2008 годов (когда имеются данные по разным возрастным группам безработных в Беларуси) уровень безработицы среди лиц 50–54 лет и старше 55 лет снижался. Вместе с тем необходимо учесть, что в этот период средний уровень безработицы среди людей 50–54 лет был более чем в 3 раза выше, нежели среди людей старше 55 лет. Это более точно отражает ситуацию с трудоустройством людей предпенсионного возраста в Беларуси16.

______________________________

14 Eвростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

15 Всемирный банк (http://data.worldbank.org/).

16 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/), Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

2.6. Образование

Молодежная безработица зависит от возможностей образования и ситуации на рынке труда. Ввиду малой населенности сельских территорий, преобладающих в области действия Программы, образовательные учреждения в области относительно малы при низком количестве учеников. Небольшие школы могут испытывать недостаток средств и, следовательно, иметь проблемы с обеспечением надлежащего качества образования, достаточного для выбора курсов и адекватной инфраструктуры.

Более того, количество учащихся профтехучилищ на 1000 человек населения в области действия Программы в основном выше, чем в среднем по стране. Вместе с тем больших различий между преимущественно городскими и преимущественно сельскими областями не выявлено. Наибольшее количество учащихся на 1000 человек населения наблюдалось в городе Минске и преимущественно сельском Алитусском уезде, а наименьшее – в преимущественно сельском Латгальском регионе. Аналогичные тенденции выявлены в прилегающих территориях действия Программы.

Наибольшая концентрация высших учебных заведений приходится на преимущественно городские области с наиболее крупными городами страны. Так, города Минск, Вильнюс и Каунас являются местом сосредоточения государственных университетов и колледжей17. Кроме того, существует необходимый обмен студентами среди стран-участниц. В последние годы значительное число латвийцев приехали учиться в Литву, и наоборот. Кроме того, более 50 % иностранных студентов из стран СНГ (Содружество независимых государств), обучающихся в Литве, приехали из Беларуси. Вместе с тем сама Беларусь не пользуется популярностью у студентов из Латвии и Литвы18.

______________________________

17 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/), Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

18 Бернд Вехтер «Студенческая мобильность в Европе. Тенденции и вызовы», Организация академического сотрудничества (ААС), 2012 год; Международная организация по миграции, Европейская миграционная сеть «Иностранные студенты в Литве 2012»; Кристине Берзиня «Иммиграция иностранных студентов в Латвию», 2012.

2.7. Экономические показатели

Экономические показатели в виде ВВП на душу населения в областях действия Программы ниже, чем в среднем по стране. Более того, среди областей в странах-участницах существуют значительные экономические различия, особенно между городской и сельской местностью в области действия Программы. В период 2009–2011 г. наибольший ВВП на душу населения в белорусских областях Программы по сравнению со средним по стране приходился на город Минск, а самый низкий – на Гродненскую, Витебскую и Могилевскую области. В Литве наибольший ВВП на душу населения в период 2005–2010 г. был в Вильнюсском уезде (примерно 150 % от среднего по стране), в самый низкий – в Алитусском, Утенском и Паневежском уездах (примерно 66, 75 и 74 % соответственно). Латвийская часть действия Программы по ВВП на душу населения значительно отстает от среднего по стране. В период 2005–2010 г. ВВП на душу населения в Латгальском и Земгальском регионах составлял менее 50 % от среднего по стране.

Согласно данным 2011–2012 годов большая часть рабочей силы в регионе была задействована в сфере услуг и промышленности (около 60 % и 21 % соответственно). Во всех трех странах-участницах работники сферы услуг составляют более половины всей рабочей силы, а процент работающих в промышленном секторе отличается в разных странах. Средняя доля рабочей силы в промышленном секторе примерно одинакова в литовских уездах и латвийских областях действия Программы (около 19 % и 17 % соответственно), в то время как в белорусских областях примерно четверть рабочей силы занята в промышленном секторе. Существенно ниже доля работающих в сельском хозяйстве (более 11 % от общего числа рабочей силы в области). Естественно, наибольшая доля работников из сферы обслуживания и промышленности приходится на городскую местность (город Минск в Беларуси, Вильнюсский уезд в Литве), а большее количество сельскохозяйственных рабочих наблюдается в сельских территориальных единицах (Латгальский и Земгальский регионы в Латвии, Утенский, Алитусский и Паневежский уезды в Литве, Минская и Гродненская области в Беларуси19).

______________________________

19 Национальные статистические службы – Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

2.8. Бизнес и предпринимательство

В период 2005–2012 годов количество малых и средних предприятий на 10 000 человек населения увеличивалось (довольно быстро – в Беларуси), что указывает на улучшение делового климата и возможности предпринимательства в области. Хотя в период 2010–2012 годов среднее количество предприятий на 10 000 человек населения в литовских уездах было довольно стабильным. Наибольшее количество предприятий находились в преимущественно городских областях действия Программы, а именно в Вильнюсском уезде и городе Минске. В смешанных областях, таких как Каунасский уезд, а также в других белорусских областях, включенных в Программу, среднее количество предприятий на 10 000 человек населения было примерно таким же, как в среднем по стране. Наименьшее количество малых и средних предприятий установлено в преимущественно сельских областях Программы, а именно в Утенском и Алитусском уездах Литвы. В латвийской части действия программы наблюдался постоянный разрыв по количеству предприятий на 10 000 человек населения между Латгальским и Земгальским регионами с одной стороны, и Латвией в целом с другой стороны20.

______________________________

20 Источники те же.

Область действия Программы содержит широкий спектр учреждений поддержки бизнеса, от национальных до региональных и местных, от государственных до частных. Важную роль в улучшении предпринимательской среды в странах-участницах играют национальные учреждения, основанные правительствами Латвии, Литвы и Беларуси. Данные учреждения вовлечены в разные виды деятельности, нацеленные, в том числе на привлечение иностранных инвесторов, стимулирование экспорта, проведение инновационной политики, регистрацию юридических лиц, предоставление информации для предпринимателей, а также финансирование бизнеса различного масштаба (особенно малых и средних предприятий). Региональные и местные учреждения в области действия Программы концентрируются в основном на развитии предпринимательской деятельности на региональном и местном уровне, обеспечении беспрепятственного ведения уже существующего в области бизнеса и поддержке нового бизнеса, в том числе становления новых компаний. Несколько специализированных учреждений поддержки бизнеса, таких как бизнес-инкубаторы, центры информации и поддержки бизнеса, бизнес-парки разбросаны по области действия Программы и способствуют предпринимательской деятельности на территории Программы.

Для обеспечения благоприятных условий для развития коммерческой деятельности в области учреждены Особые Экономические Зоны (ОЭЗ), предлагающие готовые промышленные объекты с физической и юридической инфраструктурой, вспомогательными службами и налоговыми льготами, а также Свободные Экономические Зоны (СЭЗ), предлагающие особый режим предпринимательской деятельности и особые льготы для развития бизнеса. В области действия Программы работают следующие ОЭЗ и СЭЗ: ОЭЗ Резекне (Латгальский регион), СЭЗ Паневежиса, СЭЗ Каунаса, ОЭЗ Кедайняй (Каунасский уезд), Минская ОЭЗ, Витебская СЭЗ, Могилевская СЭЗ и Гродненская СЭЗ. Другой эффективной структурой поддержки бизнеса являются Индустриальные парки (ИП), привлекающие новый бизнес путем предоставления интегрированной инфраструктуры в одном месте. Они находятся в наиболее важных экономических зонах действия Программы, а именно в Елгаве (Земгальский регион), Даугавпилсе и Резекне (Латгальский регион), Алитусе, Кедайняй (Каунасский уезд), Рамигале (Паневежский уезд) и Минской области. Кроме того, в деятельность по поддержке бизнеса вовлечены и другие типы учреждений. Сюда относятся неправительственные учреждения, представляющие интересы предпринимателей и оказывающие различные услуги для бизнеса, и частные компании, предоставляющие консультационные услуги, информацию и обучение.

2.9. Научные исследования и инновации

Инновационные возможности для бизнеса в регионе зависят от связи между наукой и бизнесом в области действия Программы. Значительная роль отводится образовательным учреждениям, научно-исследовательским центрам, занимающимся исследовательской и инновационной деятельностью. На территории действия Программы находятся несколько важных высших учебных заведений со своими научно-исследовательскими центрами. Сюда относятся, в том числе, Даугавпилсский университет, Высшее учебное заведение в Резекне, Латвийский сельскохозяйственный университет, Вильнюсский технический университет имени Гедиминаса, Каунасский технологический университет, Белорусский государственный университет, Государственные университет им. Янки Купалы в Гродно и Витебский государственный технологический университет. Другим важным источником для инноваций в области действия Программы служат технологические парки, которые работают с основными образовательными центрами в странах-участниках, в том числе в Резекне (Латгальский регион), Елгаве и Айзкраукле (Земгальский регион), в Могилевской области, несколько в Минской области и много в Вильнюсском и Каунасском уездах. На литовской территории действия Программы (главным образом Вильнюсский и Каунасский уезды) работают несколько комплексных научно-образовательных и предпринимательских долин, занимающихся поддержкой развития и внедрением новых технологий и продуктов. В то же время высшие учебные заведения по-прежнему в основном ориентированы на обучение и/или чисто научную деятельность, а важные научно-исследовательские центры сосредоточены лишь в нескольких крупнейших городах в области действия Программы.

Несмотря на попытки объединения науки с бизнесом, инновационные возможности в области действия Программы пока ограничены. В Беларуси общие расходы на научные исследования и разработки (НИР) увеличились с 0,68 % от ВВП в 2005 году до 0,76 % в 2011 году. В 2007 году этот показатель сильно уменьшился, но за последние годы снова вырос. Кроме того, в Беларуси организации, занимающиеся НИР, распределены неравномерно между городскими и сельскими областями. Расходы на НИР в Латвии и Литве увеличиваются. В 2013 году расходы на НИР в Латвии и Литве достигли 0,6 % и более 0,9 % от ВВП соответственно. Но эти показатели Латвии и Литвы ниже целевых расходов на НИР, установленных Еврокомиссией в стратегии для Европы 202021.

______________________________

21 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

2.10. Окружающая среда

Все три страны-участницы Программы можно охарактеризовать как богатые определенными природными ресурсами, в том числе лесами и пресной водой. Самыми лесистыми районами белорусской территории Программы являются Витебск, Могилев (более трети этой области покрыто лесами) и Гродно22, а среди литовских уездов это Алитус (49 %) и Вильнюс (44 %). Каунасский и Паневежский уезды имеют относительно небольшие лесистые территории (более 29 % и более 28 % соответственно), а в Утенском уезде леса занимают более 34 %, этот показатель близок к среднему по стране23. Ввиду неравномерного распределения лесных массивов в Латвии лесами покрыто только 18 % Латгальского региона24, но около 40 % Земгальского региона25. Кроме того, в Латвии, Литве и Беларуси много ресурсов пресной воды, по объему намного превосходящих потребности в потреблении воды в этих странах.

Тем не менее, область действия Программы не смогла избежать определенных экологических проблем, таких как загрязнение воздуха и воды, распространение инвазивных чужеродных видов. Вследствие интенсивной экономической деятельности область действия Программы, особенно промышленные области и города с интенсивными транспортными потоками (например, город Минск, Витебская область и Каунасский уезд), испытывает довольно высокий уровень загрязнения воздуха. Эта проблема стоит не так остро в областях, более густо покрытых лесами, которые являются важными производителями кислорода и очищают воздух. Но даже лесные массивы имеют ограниченный эффект, поскольку загрязнение воздуха – это трансграничная проблема. Кроме этого, земли с экстенсивным земледелием, которые занимают большую часть области действия Программы, способствуют загрязнению международных и трансграничных вод. Части трех речных бассейнов, простирающихся по территории стран-участниц, включены в область Программы (бассейн реки Даугава (Латвия – Литва – Беларусь), бассейн реки Лиелупе (Латвия – Литва) и бассейн реки Неман (Литва –Беларусь)26). Водосбор служит в качестве трубы, собирая всю воду с охватываемых бассейном площадей и направляя ее в одну точку. Протекая по поверхности почвы и вдоль рек, вода собирает все питательные вещества, отложения и загрязняющие вещества из точечных источников (канализация, фабрики и заводы и т.д.) и неточечных источников (таких как обработанные удобрениями сельскохозяйственные угодья). Даже небольшое количество загрязнений, собранных с большой площади, в итоге имеет кумулятивное действие. В этой связи качество речной воды в одной стране-участнице зависит от уровней загрязнения в других странах-участницах Программы27.

______________________________

22 Официальный сайт Национального агентства по инвестициям и приватизации Республики Беларусь (http://www.investinbelarus.by/).

23 Статистика Литвы «Природные ресурсы и охрана окружающей среды 2013», 2014 год.

24 «Общая стратегия пространственного развития для Латгальского и Видземского регионов, Псковской и Ленинградской областей на 2007–2027 годы», 2007.

25 Официальный сайт Земгальского региона планирования (http://www.zemgale.lv/).

26 Международные бассейны рек в регионе Балтийского моря (проект BSR Interreg III В) (http://www.baltex-research.eu/material/downloads/riverbasins.pdf).

27 Агентство по охране окружающей среды Литвы (http://vanduo.gamta.lt/).

2.11. Туризм

Богатые природные ресурсы и культурное наследие в области действия Программы создают основу для разнообразной туристической деятельности. В странах-участницах Программы развиты различные виды туризма. В Латвии и Литве особенно подходит приключенческий и культурный туризм. Далее, в этих странах к сотрудничеству привлечены кластеры медицинского туризма и курорты. Кроме того, во всех трех странах-участницах динамично развивается природный, сельскохозяйственный и экологический туризм. Латвия, Литва и Беларусь тесно связаны туристическими потоками. Туристы из Литвы составляют большую часть (более трети) всех иностранных туристов в Латвии, в то время как туристы из Беларуси и Латвии составляют значительную часть всех иностранных туристов в Литве. При этом постоянно увеличивались общие потоки однодневных посетителей Беларуси, Литвы и Латвии. Это указывает на растущий потенциал для развития туристических услуг и связанных с этим отраслей промышленности во всех трех странах-участницах.

Латвия, Литва и Беларусь тесно связаны с точки зрения посещаемости и туристических потоков. В 2014 году Беларусь и Латвия были среди трех ведущих стран по количеству туристов, приезжающих в Литву. За 2011–2013 годы количество однодневных поездок в Литву для посетителей из Беларуси увеличилось примерно на 42 %, в то время как литовские однодневные посетители в 2013 году совершили на приблизительно 15 % больше поездок в Беларусь, чем в 2011 году28. Эти потоки могут продолжать расти при условии подписания в будущем межправительственного соглашения об упрощенном пересечении границы для жителей приграничных областей из Беларуси и Литвы. Беларусь и Латвия подписали соглашение об упрощенном пересечении границы 1 февраля 2012 г. Следовательно, за период 2011–2013 годов количество белорусских посетителей, проживающих в гостиницах Латвии, увеличилось примерно на 76 %29. Увеличение потоков посетителей и туристов среди стран-участниц указывает на растущий потенциал для развития туристических услуг и смежных отраслей во всех трех странах-участницах.

______________________________

28 Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

29 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/).

2.12. Транспортные потоки

Также увеличились торговые потоки между странами-участницами. За период 2011–2013 годов экспорт из Латвии в Беларусь, а также из Литвы в Беларусь увеличился примерно на 22 %. Несмотря на то, что поток импорта из Беларуси в Латвию сократился приблизительно на 36 %, поток импорта из Беларуси в Литву увеличился на то же процентное соотношение за аналогичный период30. Эти тенденции привели к увеличению интенсивности работы пограничных переходов. Ввиду особенностей географического положения стран-участниц основными видами перевозки людей и грузов являются автомобильный и железнодорожный транспорт.

Литва, Латвия и Беларусь всегда были транзитными странами. Границы Литвы и Латвии являются границами Евросоюза. В этой связи области действия Программы соединены важными транзитными маршрутами. Главные международные автомобильные дороги между Европой и Содружеством независимых государств (СНГ) проходят через все регионы Литвы, Латвии и Беларуси. Несколько важных железнодорожных транзитных коридоров (VIA Baltica, VIA Hansaetica) пересекают Латгальский и Земгальский регионы, Паневежский, Каунасский и Вильнюсский уезды. Минская область находится на пересечении нескольких основных транспортных маршрутов, соединяющих Западную Европу с Востоком и прибрежные районы Черного моря с государствами Балтийского моря.

На латвийско-белорусской границе находятся два автомобильных и один железнодорожный пограничный переход. Оба автомобильных перехода, Силене-Урбаны и Патерниеки-Григоровщина, и железнодорожный переход Индра-Бигосово, расположены на границе между Латгальским регионом и Витебской областью31. Средняя пропускная способность латвийско-белорусского пограничного перехода составляет 645 единиц грузового транспорта в день. Наибольшая пропускная способность перехода Силене-Урбаны почти вдвое превосходит пропускную способность пункта Патерниеки-Григоровщина32. На литовско-белорусской границе находятся четыре автомобильных и два железнодорожных пограничных перехода. Автомобильные переходы, а именно Шальчининкай-Бенякони, Мядининкай-Каменный лог и Лаворишкес-Котловка, а также железнодорожные переходы Стасилос-Бенякони и Кена-Гудогай расположены на границе Вильнюсского уезда и Гродненской области, а автомобильный переход Райгардас-Привалка – на границе Алитусского уезда и Гродненской области33. Средняя пропускная способность этих пунктов пограничного перехода составляет 1300 единиц грузового транспорта в день. Наибольшая пропускная способность у перехода Мядининкай-Каменный лог, наименьшая – у Шальчининкай-Бенякони, а Лаворишкес-Котловка и Райгардас-Привалка находятся где-то посередине34.

С учетом увеличивающихся людских и грузовых потоков между странами-участницами, оперативной пропускной способности пунктов погранперехода на латвийско-белорусской и на литовско-белорусской границах недостаточно. При этом условия в разных пунктах погранперехода отличаются, что снижает эффективность пресечения границы в области действия Программы. В часы пик длина автомобильных очередей на латвийско-белорусской границе может достигать 2–7 километров, время ожидания на границе – от 1 до 3 часов и время прохождения – от 2 до 3 часов, а в некоторых случаях, когда в пункте пограничного перехода образуется очередь из 200–250 грузовиков, максимальное время ожидания даже может достигать 48 часов. Процесс перехода для одного автомобиля на латвийско-белорусской границе занимает в среднем от 1 до 2 часов35. Длина автомобильных очередей на литовско-белорусской границе в часы пик может достигать 12 километров, время ожидания на границе – от 3 до 4 часов, а среднее время прохождения – 2–3 часа. В то же время в зависимости от сезона, дня недели и времени суток пересечение латвийско-белорусской или литовско-белорусской границы может занять до 7–20 часов36.

______________________________

30 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

31 Белорусский туристический веб-сайт (http://beltur.biz/).

32 Белорусский туристический веб-сайт (http://www.sanatorii.by/?granica_tamojnya_belarus).

33 Белорусский туристический веб-сайт (http://beltur.biz/).

34 Таможня Литовской Республики (http://www.cust.lt/).

35 Белорусский туристический веб-сайт (http://www.sanatorii.by/?granica_tamojnya_belarus).

36 Данные Представительства ЕС в Беларуси, Таможни Литовской Республики (http://www.cust.lt/).

Таблица 2. SWOT-анализ территории действия Программы

 

СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ

ВОЗМОЖНОСТИ

Ввиду общего исторического прошлого стран-участниц во входящих в Программу областях проживают относительно крупные этнические меньшинства

Общая история и мультикультурное население в странах-участницах создают благоприятные условия для успешного трансграничного сотрудничества

Большая часть территориальных единиц в области действия Программы находится преимущественно в сельской местности (в соответствии с типологией (разделение на городской-сельский) Евростата NUTS 3 региона)

Значительное количество преимущественно сельских территориальных единиц в области действия Программы выгодны для развития местных сообществ, способных активно решать общие проблемы

Территория Программы богата природными ресурсами (особенно, лесами и пресной водой), а также материальным и нематериальным культурным наследием

Богатство природных ресурсов и культурного наследия в области действия Программы обеспечивает основу для развития различных видов туристической деятельности

В странах-участницах развиваются различные виды туризма (приключенческий, культурный, лечебно-оздоровительный, природный, агро-, экотуризм и т.д.)

Опыт стран-участниц в развитии различных форм туризма может быть полезен для трансграничного сотрудничества в сфере культуры и культурного наследия

Поток однодневных посетителей среди стран-участниц неуклонно растет

Увеличение потоков однодневных посетителей среди стран-участниц указывает на растущий потенциал для дальнейшего развития туризма и сопутствующих услуг в области действия Программы

Количество учащихся профессиональных учебных заведений на 1000 человек населения в области действия Программы в основном выше, чем в среднем по стране

Относительно более высокое количество учащихся в профессиональных учебных заведениях в области действия Программы показывает потенциал для развития человеческого капитала

В области действия Программы несколько высших учебных заведений со своими исследовательскими центрами и несколько комплексных научно-образовательных и предпринимательских долин, а также парков технологий занимаются исследовательской и инновационной деятельностью

Участие высших учебных заведений и парков технологий в исследовательской и инновационной деятельности показывает потенциал для дальнейшего развития сектора исследовательской и инновационной деятельности в области действия Программы

Количество малых и средних предприятий (МСП) в области программ растет

Увеличение числа малых и средних предприятий на территории Программы указывает на улучшение бизнес-климата и предпринимательских возможностей и, таким образом, демонстрирует потенциал для дальнейшего развития предпринимательства

Область действия Программы содержит широкий спектр учреждений поддержки бизнеса, а также множество особых и свободных экономических зон и индустриальных парков

Обилие различных учреждений поддержки бизнеса и областей деятельности, благоприятных для развития бизнеса, выгодно для развития бизнеса

Увеличились потоки импорта и экспорта между странами-участницами

Увеличившийся поток импорта и экспорта между странами-участницами показывает потенциал для более интенсивного развития экономических связей

 

СЛАБЫЕ СТОРОНЫ

УГРОЗЫ

Низкая рождаемость и отрицательный миграционный прирост приводят к сокращению населения и увеличению доли пожилых людей в области действия Программы

В связи с увеличением доли пожилых людей в области действия Программы доля людей трудоспособного возраста может сократиться, в результате чего ухудшается экономический потенциал региона. Во избежание этого следует принимать меры по повышению экономической активности пожилых людей

Продолжительность жизни в области действия Программы на несколько лет короче по сравнению с соседними городскими областями и со средним возрастом в ЕС

Относительно более короткая продолжительность жизни в области действия Программы указывает на возможные более худшие социальные условия, включая социальные и другие услуги. Этот показатель может ухудшаться и далее, если не будут предприняты необходимые меры для расширения доступа к различным услугам

На значительной территории действия Программы доля населения на грани бедности или в социальной изоляции значительно превышает средний показатель по ЕС

Относительно большая доля людей, подверженных риску бедности и социальной изоляции в области действия Программы указывает на существующие различные социальные проблемы и возможные недостаточные меры для социальной включенности. Этот показатель может продолжать ухудшаться, если не будут предприняты необходимые меры для содействия социальной включенности

Большая часть территориальных единиц в области действия Программы находится в сельской местности, что приводит к низкой плотности населения

Ввиду низкой плотности населения в большинстве регионов Программы доступ к социальным и другим услугам, а также потенциал для развития традиционных государственных услуг более ограничен. Для расширения доступа к услугам необходимо принятие мер для создания нетрадиционных видов услуг, предоставляемых альтернативными организациями

Экономические показатели в виде ВВП на душу населения в областях действия Программы хуже, чем в среднем по странам. Кроме того, среди областей в странах-участницах Программы наблюдаются значительные экономические различия (особенно между городской и сельской местностью)

Относительно худшие и несбалансированные экономические показатели в области действия Программы могут привести к значительным пробелам в благосостоянии населения и неравенству. Во избежание этого необходимо принятие мер для содействия социальной включенности и развитию предпринимательства

Уровень трудоустройства во входящих в Программу областях сильно превышает среднее значение в странах, особенно это касается преимущественно сельской местности. Особенно подвержены безработице молодежь (15–29 лет) и люди предпенсионного возраста (55–64 лет в странах-членах ЕС, 50–59 лет в Беларуси)

Относительно низкие показатели безработицы, особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста, в области действия Программы указывают на недостаточный человеческий капитал и предпринимательские возможности. Эти показатели могут усугубиться, если не будут приняты необходимые меры для развития человеческих ресурсов, в частности, для выше упомянутых возрастных групп

Наибольшая концентрация высших учебных заведений, исследовательских и инновационных учреждений, а также большинства предприятий приходится на преимущественно городские области

Концентрация высших учебных заведений, исследовательских и инновационных учреждений и бизнес-организаций в преимущественно городских регионах может привести к несбалансированности человеческого капитала, а также инноваций и предпринимательских возможностей. Во избежание этого необходимо принятие мер для содействия повышению квалификации населения, проживающего на всей территории Программы

Вследствие интенсивной экономической деятельности в индустриальных и сельских областях действия Программы наблюдается загрязнение воздуха и воды. Поскольку страны-участницы Программы имеют общий бассейн рек, а лесные массивы неравномерно распределены между областями, эти страны имеют общие экологические проблемы

Если странами-участницами не будут предприняты совместные усилия по решению общих экологических проблем, их экологическая ситуация может усугубиться и, следовательно, повлиять на других

Оперативная пропускная способность пунктов пограничного перехода на латвийско-белорусской границе (2 автомобильных и 1 железнодорожный пограничный переход) и на литовско-белорусской границе (4 автомобильных и 2 железнодорожных пограничных перехода) неравномерная и недостаточная

Неравномерная и недостаточная оперативная пропускная способность пунктов пограничных переходов в областях действия Программы может привести к пробелам в эффективности функционирования границ и препятствиям мобильности людей и товаров. Во избежание этого необходимо принятие мер для улучшения инфраструктуры и управлению человеческими ресурсами в пунктах пограничных переходов

 

3. СТРАТЕГИЯ ПРОГРАММЫ

3.1. Предыстория Программы

Настоящая Программа трансграничного сотрудничества (ТГС) финансируется за счет Европейского Инструмента Соседства (ЕИС), созданного для поддержки Европейской Политики Соседства (ЕПС).

ЕПС, разработанная после расширения ЕС в 2004 году и измененная в 2011 году, создана для предотвращения появления новых разделительных линий между расширившимся ЕС и его соседями. Основной целью ЕПС является совместное использование преимуществ ЕС с шестнадцатью соседними странами на юге и востоке ЕС с целью укрепления стабильности, безопасности и благосостояния всех участников. ЕС предлагает своим соседям в рамках ЕПС привилегированные отношения, построенные на взаимной приверженности общим ценностям – демократии и правам человека, правовым нормам, рациональному управлению, принципам рыночной экономики и устойчивому развитию. Кроме того, ЕПС дает соседним странам возможность участия в различных мероприятиях и программах ЕС и предоставляет доступ к расширенной финансовой и технической помощи.

ЕПС предоставляет различные инструменты, а также выступает с различными инициативами двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества. Главным финансовым инструментом для поддержки ЕПС в конкретных мероприятиях по оказанию помощи являлся Европейский инструмент соседства и партнерства (ЕИСП). Он был учрежден в 2007 году взамен программы сотрудничества TACIS (для стран Восточной Европы) и MEDA (для стран Средиземноморья). Целью ЕИСП было создание зоны общих ценностей, стабильности и благополучия, расширенного сотрудничества и глубокой экономической и региональной интеграции, охватывающей широкий спектр сфер сотрудничества. Он позволил расширить двустороннее, региональное и отраслевое сотрудничество.

С 2014 года ЕИСП заменен на Европейский Инструмент Соседства (ЕИС). Это все более политически ориентированный инструмент, нацеленный на обеспечение большей дифференциации, гибкости, строгой обусловленности и стимулирования лучших исполнителей. Часть фондов ЕИС зарезервирована для приграничного сотрудничества, в рамках которого ЕИС финансирует совместные программы, объединяя регионы стран-членов ЕС и стран-партнеров, имеющих общую границу. ТГС имеет три стратегические цели:

• поддержка экономического и социального развития в регионах по обе стороны общей границы;

• решение общих проблем экологии, здравоохранения и безопасности;

• создание лучших условий и механизмов для обеспечения мобильности людей, товаров и капитала.

ТГС в рамках ЕИС вовлекает регионы по обе стороны границ ЕС в совместные проекты, где партнеры имеют единый бюджет, общую структуру управления, общую правовую систему и правила осуществления, что делает участников программы полностью равноправными партнерами.

Основной целью программ ЕИС является содействие развитию особых отношений с соседними странами с целью создания зоны благополучия и добрососедства на базе ценностей Союза с тесными и мирными отношениями на основе сотрудничества, как указано в Статье 8 Договора об образовании Европейского Союза.

3.2. Описание и обоснование стратегии Программы

Исходя из целей, определенных для ЕИС и изложенных в Регламенте (ЕС) № 232/2014, Программа должна способствовать укреплению отношений со странами-партнерами, политическому сотрудничеству и постепенной экономической интеграции. Для Программы определена следующая стратегическая цель:

Укрепление отношений, увеличение возможностей и обмен опытом между людьми и организациями из Латвии, Литвы и Беларуси путем осуществления совместных проектов, направленных на повышение общего качества жизни в приграничных регионах.

В эту общую цель входят задачи по обеспечению положительных изменений в отдельных сферах, в том числе в социальной сфере, в области образования, здравоохранения, экологии, туризма и безопасности. Программа нацелена на двоякое улучшение. С одной стороны, Программа должна поддерживать расширение навыков и методов предоставления услуг в общественном секторе на региональном уровне. С другой стороны, Программа должна уделять особое внимание развитию фондов социального назначения в регионе, стимулируя деятельность третьего сектора – НПО, общин, местных жителей.

Для достижения стратегической цели Программа содержит следующие тематические цели (ТЦ), выбранные в соответствии с ТЦ из Программного документа ЕИС:

• ТЦ 1. Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью (соответствует ТЦ ЕИС 4)

• ТЦ 2. Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне (соответствует ТЦ ЕИС 5)

• ТЦ 3. Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия (соответствует ТЦ ЕИС 3)

• ТЦ 4. Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе (соответствует ТЦ ЕИС 10)

ТЦ и соответствующие приоритеты Программы были определены в результате многоуровневого анализа. Выбору ТЦ на основе социально-экономического анализа в области действия Программы способствовали ознакомление со стратегическими документами, изучение предыдущего опыта, работа с местными и региональными властями и другие способы. Ниже представлен синтетический обзор обоснования выбранных ТЦ и соответствующих приоритетов.

3.2.1. Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью (ТЦ 1)

Установленные в ходе социально-экономического анализа проблемы в области действия Программы (стареющее общество, относительно короткая продолжительность жизни и относительно высокая доля населения на грани бедности или в социальной изоляции) выявили признаки социальной изоляции в регионах действия Программы. Доля людей предпенсионного возраста в Латвии, Литве и Беларуси (55–64 лет в Латвии и Литве и 50–59 лет в Беларуси) превысила 12, 11 и 15 процентов от общей численности населения соответственно37. В 2011 году на белорусской части территории Программы продолжительность жизни (за исключением города Минска) была в среднем ниже 70 лет, в то время как в Литве и Латвии составляла около 74 лет, по сравнению со средним показателем по ЕС более чем 80 лет. За период 2008–2011 годов доля населения, подверженная риску бедности и социальной изоляции, в Латвии и Литве увеличилась, превышая средний уровень по ЕС. В 2012 году значение этого показателя уменьшилось, хотя он по-прежнему выше среднего показателя по ЕС38. Риск социальной изоляции относится к процессам, при которых отдельные лица или целые сообщества систематически лишаются возможности пользоваться правами и возможностями или иметь доступ к ресурсам.

______________________________

37 Перепись 2011 года в Латвии, Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/); перепись 2011 года в Литве, статистика Литвы (http://www.stat.gov.lt/); официальная статистика 2013 в Беларуси, Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/).

38 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), статистика Литвы (http://www.stat.gov.lt/), Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/), Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

Важной предпосылкой для снижения риска социальной изоляции является предоставление необходимых социальных и других услуг для групп, подверженных этим рискам. Сюда могут относиться различные группы с более высоким риском оказаться на грани бедности или в социальной изоляции по сравнению с общим населением, в том числе дети, женщины, инвалиды, престарелые и умственно отсталые люди, меньшинства, бывшие заключенные, наркозависимые, бездомные, длительно безработные и другие лица. Вместе с тем подверженность определенных групп рискам зависит от конкретных условий в стране или регионе. Предоставление услуг может положительно повлиять на благосостояние подверженных рискам групп, например, улучшение физического или психического здоровья, увеличение возможностей и улучшение качества жизни, снижение зависимости от других людей, помощь нуждающимся семьям, поддержка специального образования или механизмов трудоустройства.

Но, с учетом того, что в соответствии с типологией Евростата NUTS 3 (разделение регионов на городской-сельский) большая часть территории Программы включает районы преимущественно сельского или смешанного типа, доступ к предоставляемым там социальным и другим услугам может быть ниже, чем в городских областях. В связи с относительно низкой плотностью населения в большинстве областей действия Программы возможности создания и поддержания традиционных государственных социальных услуг ограничены. Более того, широко бытует мнение, что нестационарные (в отличие от стационарных), социальные и прочие службы не пригодны для расширения социальной интеграции уязвимых групп. Стационарные учреждения социальной помощи обеспечивают уход за инвалидами или тяжелобольными людьми, и они должны использоваться как последнее средство. В то же время нестационарные учреждения обеспечивают временный уход, нацеленный на профилактику и социальную интеграцию. В этой связи некоторая часть людей, относящихся к уязвимым группам, должна иметь возможность проживания на своем месте и не должна исключаться из общества при наличии достаточного количества соответствующих временных и иных услуг.

Тем не менее, социально-экономический анализ показал, что страны-участницы Программы больше опирались на относительно плотную стационарную сеть социальных и других служб. Например, за период 2010–2012 годов количество инвалидов и престарелых в стационарных учреждениях социальной помощи постоянно увеличивалось примерно на 2 % по всей территории действия Программы39. Важно делать социальные и иные общественные службы нестационарными и децентрализованными с привлечением новых исполнителей (пример, местные общины, НПО) для развития и предоставления соответствующих услуг. Такая потребность была приоритетной как в ЕС, так и на национальном уровне. Кроме того, важно расширять круг поставщиков социальных и иных услуг ввиду того, что общины и НПО часто имеют более инновационный подход при поиске решения для местных нужд.

______________________________

39 Оценка основана на данных официальной статистики за 2010–2012 годы Центрального статистического бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), статистики Литвы (http://www.stat.gov.lt/), Национального статистического комитета Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/).

В настоящее время рынок независимых социальных услуг на уровне сообщества довольно скудный, а инициативы так называемого «третьего сектора» носят случайный характер. Так, НПО могли бы играть важную роль среди других организаций, взяв на себя часть социальных и иных услуг, предоставляемых местному сообществу. В Латвии и Литве существует множество высокоразвитых НПО, которые играют активную роль в социальной жизни этих стран. Несколько по-другому обстоят дела с НПО в Беларуси. Деятельность НПО в Беларуси охватывает широкий спектр социально значимых проблем в различных социальных группах, которыми трудно заниматься властям. Хотя белорусские НПО имеют высокий потенциал для инноваций и дальнейшего развития, количество таких организаций мало, большинство из них небольшие, работают в основном в Минске и других крупных городах и испытывают недостаток финансирования. В этой связи приграничное сотрудничество по предоставлению социальных и иных услуг наряду с другими выгодами могло бы дать белорусским НПО возможность перенимания опыта от своих коллег из стран-участниц Программы, а вместе с тем развивать свои возможности, необходимые для обеспечения доступа к соответствующим услугам для групп риска.

Как показал опыт работы в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, существуют различные исполнители, готовые сотрудничать с партнерами из соседних стран в сфере развития альтернативных социальных и иных услуг. Инициативу, осуществленную организациями Красного Креста в Латвии, Литве и Беларуси и нацеленную на развитие медицинских и социальных услуг, можно привести в качестве примера хорошей работы в рамках предыдущей программы. Она предлагает возможность для филиалов международных НПО, работающих в двух или трех странах-участницах, выступать с общими инициативами. При этом лишь около 9 % проектов (на сумму только 6 % от общего объема финансирования), которые финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, были нацелены на улучшение социальных и иных услуг для групп, подверженных рискам40. С учетом по-прежнему существующих на территории Программы рисков оказаться на грани бедности или в социальной изоляции важно снижать их путем продолжения и увеличения поддержки для уязвимых групп.

С целью расширения доступа уязвимых групп к социальным и иным услугам в области действия Программы необходимо развивать новые и/или совершенствовать существующие социальные и иные услуги через приграничное сотрудничество.

Причиной социальной изоляции могут стать препятствия к участию в рынке труда. В связи с изложенным риск социальной изоляции также зависит от ситуации на рынке труда. Социально-экономический анализ показал вызывающие беспокойство тенденции в вопросе безработицы (особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста) в области действия Программы. Безработица среди молодежи и людей предпенсионного возраста является крайне серьезной проблемой, поскольку эти группы являются важной частью работоспособного населения. В 2013 году молодежная безработица в Латвии превысила 23 %, в Литве составила почти 22 %41, в Беларуси – более 12 %42. За период 2010–2013 годов средний уровень безработицы среди людей предпенсионного возраста (55–64 лет) в Латвии и Литве превысил 14 % и 10 % соответственно43. В период 2005–2008 годов (когда имеются данные по разным возрастным группам безработных в Беларуси), средний уровень безработицы среди лиц 50–54 лет был более чем в 3 раза выше, чем у людей старше 55 лет44.

______________________________

40 Расчет основан на данных мониторинга, предоставленных Совместным техническим секретариатом.

41 Евростат (http://epp.eurostat.ec.europa.eu/).

42 Всемирный банк (http://data.worldbank.org/).

43 Центральное статистическое бюро Латвии (http://www.csb.gov.lv/), Статистическое бюро Литвы (http://www.stat.gov.lt/).

44 Национальный статистический комитет Республики Беларусь (http://belstat.gov.by/).

Ситуация с безработицей среди молодежи ухудшается с учетом вызывающих беспокойство темпов миграции в области действия Программы. Здесь наблюдается массовая миграция в другие страны с лучшими возможностями для работы и более высокими зарплатами (в случае с Латвией и Литвой) и внутренняя миграция из сельской местности и малых городов в крупные города и городские районы с более низким уровнем бедности, лучшими возможностями трудоустройства и более высокими зарплатами (в случае с Беларусью). Низкая степень трудоустройства людей предпенсионного возраста объясняется в основном несоответствием между навыками этих людей и потребностями рынка труда, с одной стороны, и дискриминацией по возрастному принципу на рынке труда на территории Программы, с другой стороны. Полученная ранее профессиональная квалификация и опыт работы пожилых работников могут оказаться неподходящими ввиду быстро меняющейся рабочей среды. Более того, имеются свидетельства существования отрицательного отношения работников к более старшим товарищам, основанные на подчас ложных убеждениях, что работники данной возрастной группы имеют меньшую производительность, чаще болеют и не способны учиться новым навыкам и адаптироваться к изменениям. Отсутствие активных социальных партнеров, способных представлять интересы пожилых сотрудников, только усугубляет проблему.

Эти проблемы не только влияют на текущую экономическую ситуацию, но и могут наносить вред экономическому росту региона. Кроме того, масштаб безработицы прямо пропорционален глубине социальных проблем в обществе. Таким образом, для снижения риска оказаться на грани бедности или в социальной изоляции важно наличие рабочих мест и качество трудоустройства. Каждая из стран-участниц предпринимала разные меры для борьбы с безработицей, в том числе дистанционное обучение и повышение квалификации, центры предпринимательства, подготовка компетентных специалистов для работы с молодежью, поддержка неформального обучения. Инициативы такого рода могли бы принести лучшие результаты в отношении безработицы на территории Программы, если бы они осуществлялись совместно с другими задействованными странами.

Сотрудничество таких исполнителей из Латвии, Литвы и Беларуси, как координаторы по делам молодежи, НПО, ассоциации работодателей, профсоюзы, образовательные учреждения и предприниматели дало бы возможность обсуждения и оценки различных инициатив в политике занятости. Обмен информацией и положительным опытом мог бы дать импульс к совместным действиям по борьбе с безработицей (особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста в регионе). В качестве примера таких инициатив можно выделить разработку платформы для сотрудничества латвийских и литовских профтехучилищ и предпринимателей совместными усилиями Утенского уезда и Латгальского региона в рамках внутренней программы территориального сотрудничества ЕС «Латвия – Литва» на 2007–2013 годы.

Для обеспечения более активного участия в рынке труда на территории Программы важно улучшение системы профессионально-технического обучения и профессиональной подготовки. Предыдущий опыт показывает, что были лишь отдельные попытки, направленные непосредственно на борьбу с безработицей, но они оказались недостаточными. Система образования является одним из наиболее эффективных инструментов, способных удержать молодежь в регионе и положительно влияющая на его обеспечение квалифицированной рабочей силой. Для подготовки людей к рынку труда и развития их предпринимательских навыков крайне важное значение имеет приграничное взаимодействие и обмен ресурсами между образовательными учреждениями (средними школами, профтехучилищами и высшими учебными заведениями) и местным рынком труда (деловыми кругами). Должны предприниматься соответствующие меры по совершенствованию программ обучения и разработке программ стажировки с учетом потребностей рынка труда. Более того, должна учитываться важность обучения на протяжении всей жизни. Сотрудничество соответствующих заинтересованных лиц (социальные партнеры, образовательные учреждения и общественные организации) в разработке программ обучения и трудоустройства могло бы уменьшить разрыв между существующими трудовыми навыками и потребностями рынка труда.

Лишь около 7 % проектов (на сумму только 2 % от общего объема финансирования), которые финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, касались трудоустройства и предпринимательства. Половина из них были нацелены на молодежь, подтверждая тот факт, что данная группа наиболее сильно страдает от безработицы в регионе45. Учитывая достаточно неблагоприятные тенденции с трудоустройством на территории Программы, важно продолжать и укреплять поддержку борьбе с безработицей (особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста).

Для создания больших возможностей трудоустройства на территории Программы необходимо развивать способности людей к предпринимательству и трудоустройству, особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста, через трансграничное сотрудничество и обмен положительным опытом.

______________________________

45 Расчет основан на данных мониторинга, предоставленных Совместным техническим секретариатом.

3.2.2. Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне (ТЦ 2)

Социально-экономический анализ территории Программы выявил, что Латвия, Литва и Беларусь имеют общие экологические риски, такие как трансграничное загрязнение воздуха и воды. Части трех речных бассейнов, простирающихся по территории стран-участниц, включены в территорию Программы (бассейн реки Даугава (Латвия – Литва – Беларусь), бассейн реки Лиелупе (Латвия – Литва) и бассейн реки Неман (Литва – Беларусь)46). Протекая по поверхности почвы и вдоль рек, вода собирает все загрязняющие вещества, влияющие на целый бассейн реки. Как следствие, качество речной воды в одной стране-участнице зависит от уровней загрязнения в других странах-участницах Программы47.

______________________________

46 Международные бассейны рек в регионе Балтийского моря (проект BSR Interreg III В) (http://www.baltex-research.eu/material/downloads/riverbasins.pdf).

47 Агентство по охране окружающей среды Литвы (http://vanduo.gamta.lt/).

Естественные и техногенные катастрофы не знают границ и поэтому требуют совместных действий властей соседних государств по снижению таких рисков. Ключевым моментом для успешного сотрудничества властей является поддержка рационального управления на местном и региональном уровне. Организация экономического сотрудничества и развития определяет управление как процесс, когда принимаются и исполняются (или не исполняются) решения. Основополагающие принципы рационального управления включают помимо всего прочего быстрое реагирование, ориентацию на согласованность действий, беспристрастность и вовлеченность, эффективность и результативность. Главными участниками управления являются национальные, региональные и местные органы власти. Согласно Программе развития ООН тремя важнейшими качествами, которые требуются от государственных учреждений при изменении окружающей среды, являются деятельность, способность к адаптации и стабильность.

Деятельность учреждений, измеряемая эффективностью и результативностью, считается основой способности государства исполнять свои обязательства перед гражданами (в том числе предоставление услуг, гарантия защиты прав, обеспечение безопасности). Несмотря на принятые недавно в странах, охваченных территорией Программы, реформы управления, направленные на повышение дееспособности органов власти и улучшение механизмов принятия и выполнения решений, приграничный вопрос рассматривался редко. Тем не менее, в государственной политике есть сферы, управление которыми сильно зависит от мероприятий, проводимых на большей территории. Так, мероприятия, ограниченные национальным уровнем, могут оказаться недостаточными для решения проблем более общего характера, таких как загрязнение окружающей среды и безопасность.

Страны-участницы принимали участие в подобных или совместных экологических инициативах, финансируемых международными партнерами. Латвия и Литва также сотрудничают с Беларусью в рамках запущенного ЕС проекта «Природоохранное партнерство «Северного измерения» с целью помощи Беларуси в решении наиболее острых экологических проблем в зоне «Северного измерения», охватывающей Балтийское и Баренцево моря. Опыт работы стран-участниц в многосторонних экологических инициативах способствовал прямому сотрудничеству этих стран без помощи третьих сторон. Власти Латвии, Литвы и Беларуси должны активно сотрудничать в разработке общих систем и механизмов управления природными ресурсами, предотвращения различных катастроф и устранения их последствий. Это могло бы увеличить способность к адаптации (способность предвидеть, приспосабливаться и реагировать на проблемы) и стабильности (узаконивание положительного опыта управления рисками) органов власти на территории Программы, что способствовало бы рациональному управлению в регионе.

Около 4 % проектов (на сумму почти 11 % от общего объема финансирования), которые финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, были нацелены на способность местных и региональных органов власти решать общие проблемы48. С учетом того, что риски в этой области (а именно природные и техногенные катастрофы) постоянные и требуют постоянного внимания, целесообразно и далее поддерживать трансграничное сотрудничество органов власти по снижению общих рисков.

______________________________

48 Расчет основан на данных мониторинга, предоставленных Совместным техническим секретариатом.

Для повышения способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы требуется увеличение приграничного сотрудничества между органами управления на территории Программы по вопросам предотвращения природных и техногенных катастроф.

Рациональное управление также требует реагирования государственных учреждений и правительственных структур на риски и нужды общества в настоящем и будущем. В целях достижения широкого консенсуса по вопросам того, что в большей степени отвечает интересам общества или конкретной общины, важное значение имеет урегулирование противоположных интересов. Кроме того, неправительственные участники, такие как НПО или местные общины, должны привлекаться к принятию решений по вопросам, касающимся их жизни. Как следствие укрепление общества путем расширения участия местных исполнителей в местных делах является важной предпосылкой для повышения социальной ответственности местных органов власти и их способности к реагированию, поддержке социальной интеграции и успешному решению общих проблем.

В последние годы в академических изданиях и стратегических документах (в т.ч. в стратегии «Европа 2020») подчеркивалась роль общин в укреплении общества и решении большинства серьезных социальных проблем. Многолетние наблюдения показывают, что социальная помощь, предоставляемая учреждениями, местными, региональными или национальными органами власти, не всегда эффективна или способна удовлетворить конкретные нужды отдельных лиц или групп. Таким образом, местные жители (представленные через НПО, общинные организации и т.д.) должны быть более активными и самостоятельными при получении ресурсов и принимать наилучшие совместные решения по их использованию.

В соответствии с типологией Евростата NUTS 3 (разделение регионов на городской-сельский) территория Программы охватывает по большей части сельскую местность, что является преимуществом для развития местных общин. Как показывают наблюдения и исследования, местные общины сельских областей или старых традиционных жилых районов в городах более зрелые и устойчивые благодаря постоянному месту жительства. В этой связи они могут привлекаться к различным местным делам, например, к организации проектов по безопасности общины, предоставлению основных услуг и т.д. С другой стороны, в постсоветских странах активность и организационная зрелость общин по-прежнему низкая. Местное население собирается в основном для небольших культурно-развлекательных мероприятий или уборки территории и не имеет способности, а иногда и смелости для участия в крупных мероприятиях, направленных на удовлетворение местных нужд. Вместе с тем меняющийся уровень зрелости местных организаций создает хорошие возможности для обмена опытом и трансграничного сотрудничества между общинами. Этому процессу может способствовать общее историческое прошлое стран-участниц.

Для получения долгосрочных и ощутимых результатов одним из лучших способов увеличения возможностей местных участников является использование принципа обучения в процессе работы, т.е. практическое участие в приграничном сотрудничестве с общинами других стран-участников. В этой связи настоящая Программа направлена на поддержку совместной деятельности различных общин на территории Программы. Такая деятельность могла бы способствовать накоплению опыта участия, стимулировать внедрение социальных инноваций и поиск наиболее эффективных управленческих решений в большинстве проблематичных районов области.

25 % проектов (на сумму около 19 % от общего объема финансирования), которые финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, были посвящены различным мероприятиям, нацеленным на укрепление общества на территории Программы49. Основными участниками этих мероприятий были правительственные (и особенно муниципальные) учреждения. В то же время настоящая Программа пытается активизировать неправительственных участников в регионе. Таким образом, важно продолжать поддержку мероприятий, стимулирующих участие в них «третьего сектора».

______________________________

49 Расчет основан на данных мониторинга, предоставленных Совместным техническим секретариатом.

Для укрепления общества необходимо расширение приграничного сотрудничества между местными неправительственными участниками на территории Программы.

3.2.3. Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия (ТЦ 3)

С одной стороны, общее историческое прошлое стран-участниц выражается в некой схожести латвийских, литовских и белорусских регионов, общем культурно-историческом наследии, а также знании двух или даже трех языков людьми, живущими вблизи границы. С другой стороны, разные области, охваченные территорией Программы, сумели сохранить свою аутентичность. Таким образом, территория Программы охватывает широкое разнообразие местных общин с уникальной культурой и традициями, которые нужно сохранить.

Богатое культурное наследие и природные богатства на территории Программы создают основу для разнообразной туристической деятельности. Рациональное использование культурно-исторического наследия способствует привлекательности региона и дальнейшему развитию туризма в областях, охваченных территорией Программы. Социально-экономический анализ территории Программы показал, что имеется растущий потенциал для дальнейшего развития различных видов туризма и связанных с этим услуг в регионе. Тем не менее, в данный момент культурно-историческое наследие на территории Программы почти не затронуто. Сотрудничество между Латвией, Литвой и Беларусью по поддержке региона имеет большое значение для снижения рисков, а, следовательно, и для привлечения большего числа туристов и улучшения экономических показателей региона. Совместные усилия всех трех стран-участниц по рекламе своего региона могли бы стать более плодотворными для привлечения внимания к территории Программы, нежели действия, предпринимаемые государствами по отдельности.

Кроме того, особое внимание должно уделяться увеличению человеческого капитала в местных общинах. Так, творческое применение местного наследия и уникальных традиций может быть полезно для стимулирования экономического роста региона. Воодушевление местных ремесленников и художников на использование своих традиционных навыков в экономической деятельности могло бы оказать положительное влияние на развитие предпринимательства в местных общинах. Социально-экономический анализ показывает, что, несмотря на увеличение количества предприятий во всех трех странах-участницах, значительная их часть сконцентрирована в городских районах. Развитие и реализация традиционных ремесел может дать жителям сельских районов возможность переключения с нерентабельных видов деятельности в сельском хозяйстве, рыбной ловле и других сферах на новую и перспективную деятельность с использованием старинных ремесел или традиционного хозяйства. Это может повысить уровень предпринимательства в сельских областях на территории Программы и положительно повлиять на их экономическую активность через создание новых видов бизнеса. Местная хозяйственная культура также может привлечь больше туристов и привести к увеличению спроса на традиционную продукцию. Вместе с тем стимулирование местных жителей к изменению форм экономической деятельности может быть труднодостижимо усилиями национальных органов власти, которые могут оказаться не в состоянии обеспечить достаточное финансирование для такого рода инициатив. Как следствие, здесь очень важно сотрудничество между странами-участницами и достаточное финансирование со стороны ЕФРР.

Наконец, сохранение культурного наследия в нетронутом виде может иметь значение не только в экономических целях, но и для образовательных и иных нужд местных общин. Активная и динамичная культурная жизнь местных общин способствует не только сохранению и развитию местного наследия как такового, но и развитию региональной идентичности и чувства принадлежности. Кроме того, сотрудничество между Латвией, Литвой и Беларусью по организации совместной культурной деятельности и различных видов трансграничного обмена может способствовать уменьшению социальной изоляции, укреплению общин и поддержанию жизнеспособности сельских общин, что также соответствует целям, обозначенным в стратегии «Европа 2020». Это также обеспечивает создание человеческого капитала – крайне важного фактора для усиления конкурентоспособности региона.

Важность приграничного сотрудничества в данной сфере для людей, живущих на территории Программы, также подтверждена при исполнении предыдущей программы, когда почти 28 % проектов (на сумму 27 % от общего объема финансирования), которые финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, касались поддержки и охраны культурно-исторического наследия50. В этой связи в целях эффективного использования наследия в регионе важно продолжать его защиту и поддержку.

______________________________

50 Расчет основан на данных мониторинга, предоставленных Совместным техническим секретариатом.

В целях сохранения и поддержки культурного наследия и традиционных ремесел на территории Программы необходимо стимулирование активного и рационального использования культурного наследия через приграничное сотрудничество.

3.2.4. Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе (ТЦ 4)

Социально-экономический анализ территории Программы показал, что в условиях увеличения количества посетителей и экспортно-импортных потоков между странами-участницами оперативная пропускная способность пунктов пограничного перехода на латвийско-белорусской и на литовско-белорусской границах недостаточная, что снижает эффективность пресечения границы на территории Программы. Вместе с тем хорошая связь очень важна для более активного сотрудничества между Латвией, Литвой и Беларусью в сфере туризма и соответствующих услуг, а также в коммерческой деятельности.

Для повышения эффективности пресечения границы на латвийско-белорусском и на литовско-белорусском участках страны-участники должны участвовать в совместных мероприятиях по совершенствованию организации и существующей инфраструктуры в пунктах пограничного перехода. Большое значение имеет улучшение и развитие инфраструктуры, увеличение человеческих возможностей при работе в пунктах погранперехода и оптимизация административного регламента по пересечению границы.

Важность повышения эффективности пересечения границы также подтверждается большим вниманием, которое уделялось этой теме в предыдущей программе. 11 % проектов (на сумму около 25 % от общего объема финансирования), посвященных пунктам погранперехода, финансировались в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы. Для нормализации работы пунктов пограничного перехода в регионе требуются дальнейшие инвестиции.

Для поддержки пограничного контроля и безопасности на границе на территории Программы требуется совершенствование инфраструктуры, кадров и административных процедур по пересечению латвийско-белорусской и литовско-белорусской границы.

3.3. Обзор стратегии Программы

Таблица 3. Стратегия Программы

 

Цель

Приоритеты

Конечный показатель, соответствующий Приоритету

Поддержка ЕС (евро)

1. Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью

1.1. Расширение доступа групп риска к социальным и иным услугам

Количество новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для групп риска на территории Программы

16 500 000

1.2. Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации

Количество человек на территории Программы, получивших поддержку в развитии способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, из которых:
– молодежь;
– люди предпенсионного возраста;
– прочие

2. Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне

2.1. Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы

Количество учреждений, привлеченных к совместному принятию решений по общим проблемам

14 400 000

2.2. Укрепление общества

Количество организаций, установивших или поддерживающих долгосрочные связи по приграничному сотрудничеству

3. Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия

3.1. Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел

Количество туристов на 1000 жителей территории Программы

16 000 000

4. Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе

4.1. Расширение эффективности пересечения границы

Количество погранпереходов с увеличенной пропускной способностью

19 700 000

Техническая помощь

нет

нет

7 400 000

 

3.4. Сопутствующие цели

3.4.1. Экологическая устойчивость

Одним из наиболее важных сквозных вопросов для рассмотрения в рамках Программы является обеспечение экологической устойчивости. В публикации «Внедрение устойчивого развития в политику ЕС: 2009 Обзор стратегии Европейского союза в интересах устойчивого развития» (COM (2009) 400 заключительное издание) устойчивое развитие определяется как реализация экономических, социальных и экологических стратегий взаимодополняющим образом. Вышеупомянутый документ освещает возможность включения показателей устойчивости в такие программные области, как изменение климата и экологически чистая энергия, устойчиво развивающийся транспорт, устойчивое производство и потребление, а также сохранение и рациональное использование природных ресурсов. Принцип экологической устойчивости будет непосредственно интегрирован в деятельность в рамках Программы тремя способами.

Во-первых, Приоритет 2.1 «Повышение потенциала местных и региональных органов власти решать общие проблемы» Программы предусматривает согласованные действия различных (национальных, региональных и местных) органов власти стран-участниц в решении общих проблем, в частности, природных и техногенных катастроф и загрязнении окружающей среды, в том числе загрязнении воздуха и воды. Таким образом, мероприятия, поддерживаемые в рамках этого приоритета, будут мгновенно способствовать экологической устойчивости.

Во-вторых, Приоритет 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел» Программы направлен на содействие устойчивому использованию культурного и исторического наследия на территории Программы. Это влечет за собой сохранение и адаптацию к различным объектам культурного наследия, не вызывая негативное воздействие на окружающую среду. В этой связи мероприятия, подлежащие поддержке в рамках приоритета 3.1, будут осуществляться в соответствии с принципом экологической устойчивости. Кроме того, стратегическая экологическая оценка (СЭО) признала, что действия, которые будут поддерживаться в рамках выше упомянутого приоритета, могут иметь негативное воздействие на окружающую среду при реализации в экологически чувствительных зонах. Таким образом, необходимые усилия будут направлены на то, чтобы избежать реализации каких-либо мероприятий в таких районах.

В-третьих, Приоритет 2.2 «Укрепление общества» Программы охватывает поддержку маломасштабной инфраструктуры для нужд сообщества. Программа включает критерии в целях обеспечения того, что такая инфраструктура соответствует принципу экологической устойчивости.

Проекты, финансируемые в рамках Программы, должны исполняться в соответствии с национальными законодательствами по защите окружающей среды.

Законы Латвии и Литвы по защите окружающей среды основаны на директивах ЕС, таких как Директива среды обитания (92/43/EEК) и Директива по птицам (2009/147/EК) (содержащая документ «Натура-2000» с перечнем охраняемых областей для сохранения находящихся под угрозой исчезновения видов и сред обитания в ЕС), основополагающая Директива по отходам (2008/98/EК), Директива по наводнениям (2007/60/EК), Директива по грунтовым водам (2006/118/EК), комплексная Директива по контролю и предотвращению загрязнений (2008/1/EК), а также Регламент (ЕС) № 1143/2014 Европарламента и Совета ЕС от 22 октября 2014 г. по управлению и предотвращению проникновения и распространения инвазивных чужеродных видов и т.д.

В Беларуси основными документами по защите окружающей среды и пользованию природными ресурсами являются Национальная стратегия устойчивого социально-экономического развития Беларуси на период до 2020 года (2004) (НСУР 2020), Основные директивы социально-экономического развития Беларуси на 2006–2015 годы (2006), Программа социально-экономического развития Беларуси на 2011–2015 годы (2011) и Концепция национальной стратегии устойчивого социально-экономического развития на 2011–2015 годы (2009). Беларусь также приняла или изменила законы по защите окружающей среды, такие как «Об управлении отходами» (2000), «О государственной оценке окружающей среды» (2000), «О защите окружающей среды» (2002), «О защите воздуха» (1997), «Об особо охраняемых территориях и объектах» (2000), «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (2001) и т.д.

Кроме того, Программа косвенно обеспечивает экологическую устойчивость во время процесса отбора проектов. Органы управления Программой, ответственные за отбор проектов, должны выбрать для финансирования только те мероприятия, которые не вызывают экологически вредных последствий.

3.4.2. Равные возможности и запрещение дискриминации

Согласно Регламенту Европейского инструмента соседства (Регламент (ЕС) № 232/2014) отношения между ЕС и странами-партнерами в рамках ЕИС должны основываться, в том числе, на сотрудничестве и общей приверженности демократии и правам человека.

Принцип демократии должен соблюдаться как в процессе управления, так и исполнения Программы. Во-первых, состав и принципы деятельности главного органа, ответственного за принятие решений Программы, а именно Совместный мониторинговый комитет, гарантирует демократическое управление Программой. В частности, привлечение членов от каждой участвующей страны, представляющей учреждения различного уровня; ежегодно меняющееся председательство по принципу ротации; принятие решений на основе консенсуса; единогласное принятие Правил исполнения будет способствовать достижению этой цели. Во-вторых, принципам соблюдения прав человека и запрещения дискриминации будут непосредственно содействовать мероприятия по реализации Приоритета 2.2 «Укрепление общества», ориентированного на вовлечение НПО и местных сообществ в процессы принятия решений, затрагивающих их жизнь, с целью повышения оперативности и социальной ответственности органов власти.

В ходе исполнения Программы будут продвигаться идеи активного участия, прозрачности, партнерства и ответственности различных заинтересованных сторон. Наиболее релевантными в рамках Программы правами человека являются принцип равных возможностей, подразумевающий важность наличия равного доступа ко всем возможностям и выгодам Программы для всех групп общества. В этой связи следует предпринимать соответствующие шаги по предотвращению любой дискриминации на почве пола, расы, этнического происхождения, религии или верования, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации. Финансируемые в рамках Программы проекты должны осуществляться в соответствии с национальными законодательствами о недопущении дискриминации.

Законы Латвии и Литвы о запрещении дискриминации основаны на директивах ЕС, которые отражены в национальном законодательстве. Для защиты равенства и недопущения дискриминации особенно подходят две директивы ЕС – Директива о расовом равенстве (2000/43/EК) и Директива о равных правах при трудоустройстве (2000/78/EК). Первая запрещает дискриминацию на почве расы и этнического происхождения и охватывает сферы трудоустройства и занятости, профессионально-технического образования, членства в организациях работодателей и наемных работников, социальной защиты, включая социальное страхование и здравоохранение, образование и доступ к товарам и услугам для общества, в том числе жилью. Последняя, в свою очередь, запрещает дискриминацию на почве пола, религии или верования, возраста, инвалидности и сексуальной ориентации и охватывает сферы трудоустройства и занятости, профессионально-технического образования и членства в организациях работодателей и наемных работников. Эти директивы устанавливают минимальные требования, гарантирующие эффективную юридическую защиту от дискриминации во всем ЕС.

Статья 22 Конституции Республики Беларусь содержит принцип равенства перед законом и дает право на равную защиту прав и законных интересов без какой-либо дискриминации. Это право предоставляется всем гражданам независимо от их происхождения, расовой, этнической или культурной принадлежности, социального положения, пола, языка, образования и отношения к религии, места жительства, состояния здоровья и других условий. Хотя в Беларуси нет отдельного антидискриминационного закона, запрет дискриминации и принцип равенства перед законом отражены в законодательстве, регулирующем использование прав и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной и других сферах жизни общества, в том числе в Трудовом кодексе, Законе о браке и семье, Законе об образовании, Гражданском кодексе и т.д. Такие законы, как Закон о социальном обеспечении недееспособных лиц, Закон о профилактике инвалидности и реабилитации недееспособных лиц, Закон об этнических меньшинствах, Закон о свободе вероисповедания и религиозных организациях, защищают права наиболее уязвимых групп, в том числе этнических и религиозных меньшинств и инвалидов.

Гарантирование равных возможностей особенно актуально для уязвимых групп населения (дети, женщины, лица с ограниченными физическими или умственными возможностями, престарелые, меньшинства, бывшие заключенные, лица, ведущие борьбу с злоупотреблением психотропными/наркотическими веществами, бездомные, длительно безработные и т.д.). Лица, принадлежащие к уязвимым группам населения, подходят под задачи Приоритета 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам». Важно отметить, что уязвимость некоторых групп зависит от особенностей конкретной страны/региона.

В соответствии с Регламентом (ЕС) № 897/2014 одним из важных сквозных вопросов является актуализация и освещение ВИЧ/СПИД в рамках Программы. За период исполнения Программы основное внимание должно быть уделено повышению осведомленности по вопросам здравоохранения, в частности, пропаганде здорового образа жизни и борьбе с различными рисками, связанными со здоровьем (включая ВИЧ/СПИД).

Кроме того, принцип запрещения дискриминации должен быть косвенно обеспечен в процессе отбора проектов. Органам управления Программой, ответственным за отбор проектов, следует отобрать для финансирования только те проекты, которые являются недискриминационными.

3.4.3. Равноправие мужчин и женщин

Равноправие между мужчинами и женщинами является одним из основополагающих принципов ЕЭС согласно Статьям 2 и 3 (2) Договора об образовании Европейского союза. Эти положения провозглашают равноправие между мужчинами и женщинами как «задачу» и «цель» Союза и обязывают поддерживать этот принцип во всех видах деятельности. Целями ЕС по равноправию полов являются обеспечение равных возможностей и равного обращения для мужчин и женщин и борьба с любыми формами дискриминации по половому признаку. Принцип равенства полов актуален для всех приоритетов Программы. Женщин можно выделить в качестве одной из уязвимых групп для проектов по Приоритету 1.1 «Расширение доступа групп риска к социальным и иным услугам». Финансируемые в рамках Программы проекты осуществляются в соответствии с национальными законодательствами в области гендерного равноправия.

Законы Латвии и Литвы о гендерном равноправии основаны на директивах ЕС, которые отражены в национальном законодательстве. Существует множество директив ЕС по обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами (а именно 2006/54/EК, 79/7/EEК, 2010/41/EС, 92/85/EEК, 2010/18/EС, 2004/113/EК). Можно выделить одну из основополагающих директив – Директиву о равенстве обращения (2006/54/EК) по осуществлению принципа равных возможностей и равного обращения для мужчин и женщин в вопросах трудоустройства и занятости. Она объединяет ряд предыдущих директив в данной сфере, главным образом Директиву 76/207/EEК по осуществлению принципа равного обращения для мужчин и женщин в отношении трудоустройства, профессионально-технического образования, продвижения по службе и условий работы, которая была изменена Директивой 2002/73/EК. Некоторые другие директивы ЕС, такие как Директива 75/117/EEК о сближении законов государств-членов ЕС по использованию принципа равной оплаты труда для мужчин и женщин, и Директива 97/80/EК об обязанности доказывания в случае дискриминации по половому признаку, также содержат положения, нацеленные на осуществление принципа равного обращения для мужчин и женщин.

В Беларуси основным документом, гарантирующим равноправное участие мужчин и женщин во всех сферах жизни, является 4-й Национальный план мероприятий по обеспечению равноправия полов в Республике Беларусь на 2011–2015 годы (2011), охватывающий следующие области: гарантия равенства социально-экономических прав; гарантия равноправия в социальном страховании и здравоохранении; разработка системы полового воспитания; информационная поддержка мероприятий для обеспечения равноправия полов; предотвращение торговли людьми и сексуального насилия; осведомленность по вопросам пола и т.д. Хотя в Беларуси нет отдельных законов равноправия между мужчинами и женщинами или иных законов, охватывающих дискриминацию по половым признакам, положения о запрете половой дискриминации включены в ряд законов. Белорусские законы предусматривают равноправное обращение с женщинами в области владения имуществом и наследия, семейного законодательства и юридической системы и требуют равной оплаты за равный труд. Некоторые законодательные реформы в поддержку равноправия полов были предприняты, чтобы соответствовать международным стандартам, в частности, Конвенции по искоренению всех форм дискриминации женщин.

Кроме того, принцип равенства полов должен быть косвенно обеспечен в процессе отбора проектов. Органам управления Программой, ответственным за отбор проектов, следует отобрать для финансирования только те проекты, которые не имеют негативного воздействия на гендерное равноправие.

3.5. Уроки, извлеченные из предыдущей Программы

В рамках Программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы (далее – предыдущая Программа) реализованы проекты по следующим 9 направлениям:

Мера 1.1: Содействие социально-экономическому развитию, стимулированию бизнеса и предпринимательства;

Мера 1.2: Усиление местного и регионального стратегического развития и планирования;

Мера 1.3: Улучшение трансграничной доступности посредством развития сетей транспорта и связи и сопутствующих услуг;

Мера 1.4: Сохранение и продвижение культурного и исторического наследия, стимулирование трансграничного туризма;

Мера 1.5: Укрепление социально-культурных сетей сотрудничества и развитие сообществ;

Мера 2.1: Защита природных ресурсов и ресурсов окружающей среды;

Мера 2.2: Улучшение развития образования, здравоохранения и социальной сферы;

Мера 2.3: Совершенствование инфраструктуры и оборудования, связанных с пунктами пересечения границы;

Мера 2.4: Совершенствование процедур управления границей и таможенных процедур.

Всего в рамках предыдущей Программы исполнено или находится в стадии исполнения 57 проектов. Распределение проектов по мерам представлено на следующем изображении.

 

 

Рисунок 2. Распределение проектов, реализующих различные меры, в рамках программы ТГС ЕИСП «Латвия  Литва  Беларусь» на 2007–2013 годы

Большинство проектов, реализованных в рамках предыдущей Программы, осуществлены по мерам 1.4 (14 проектов) и 2.2 (11 проектов), демонстрируя высочайший спрос на трансграничную деятельность в следующих областях:

• культурно-историческое наследие и туризм;

• образование, здравоохранение и развитие социальной сферы.

Чуть меньше, но все же значительная доля проектов осуществлена по мерам 1.5 (9 проектов), 1.1 (8 проектов), 2.1 (7 проектов) в следующих областях:

• социально-культурные сети и развитие сообществ;

• социально-экономическое развитие, бизнес и предпринимательство;

• экология и природные ресурсы.

Относительно меньшее количество проектов реализовано по мерам 2.3 (4 проекта), 1.3 (2 проекта), 2.4 (1 проект) и 1.2 (1 проект). Незначительное количество проектов по мерам 2.3 и 2.4, связанным с управлением и пересечением границ, обосновано характером поддерживаемых мероприятий (в основном крупномасштабные проекты, связанные с инфраструктурой). Тем не менее, небольшое количество проектов, реализованных по мерам 1.2 и 1.3, показывает низкий спрос на деятельность в следующих областях:

• местное и региональное стратегическое развитие и планирование;

• сети транспорта и связи.

Аналогичные выводы получены в результате анализа достигнутых результатов и показателей продуктивности, приведенных в следующей ниже таблице.

 

 

Meры

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

2.1

2.2

2.3

2.4

Достижение показателей результативности, %

114

20

50

93

35

117

92

200

50

Достижение показателей продуктивности, %

43–100

20–39

0–50

40–333

263–333

0–50

0–25

0

0

 

Таблица 4. Уровень достижения результатов и показателей продуктивности по состоянию на конец 2014 года

Принимая во внимание, что часть проектов, реализуемых в рамках предыдущей Программы, еще не завершена, плановые значения большинства показателей (как результат, так и продукт), будут, вероятно, достигнуты и даже превышены. Тем не менее, в случаях мер 1.2 и 1.3, скорее всего останутся относительно более низкие достижения, так как проекты, реализующиеся по указанным мерам, являлись менее популярными среди заявителей. Относительно низкая заинтересованность в мероприятиях для оказания поддержки, в соответствии с выше названными мерами, объясняется ограниченным финансированием Программы, характером процедур отбора проектов (оценка маломасштабных проектов не отделялась от обычных проектов), а также ограниченными возможностями НПО представлять заявки на проекты. Кроме того, стратегия предыдущей Программы являлась недостаточно сфокусированной. В противоположность этому, настоящая Программа содержит только 6 сфер деятельности. Ожидается, что ограниченный тематический охват будет способствовать усилению концентрации на наиболее важных вопросах и позволит улучшить координацию и взаимодействие с другими программами.

Следующие уроки, извлеченные из предыдущей Программы, актуальны для проектов в рамках исполнения текущей Программы:

Относительно Приоритета 1.1 «Расширение доступа групп риска к социальным и иным услугам»: около 9 % проектов (6 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, были направлены на улучшение социальных и других услуг для уязвимых групп населения.

Относительно Приоритета 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации»: около 7 % проектов (2 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, охватывали мероприятия, связанные с занятостью и предпринимательством. Половина из них была направлена на молодежь.

Относительно Приоритета 2.1 «Повышение потенциала местных и региональных органов власти решать общие проблемы»: около 4 % проектов (11 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, были направлены на возможности местных и региональных органов власти решать общие проблемы.

Относительно Приоритета 2.2 «Укрепление общества»: 25 % проектов (около 19 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, охватывают различные мероприятия, направленные на укрепление общества на территории Программы. Основными субъектами, участвующими в этих мероприятиях, являлись правительственные (в особенности муниципальные) учреждения.

Относительно Приоритета 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел»: почти 28 % проектов (около 27 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, были направлены на поощрение и защиту культурного и исторического наследия.

Относительно Приоритета 4.1 «Расширение эффективности пересечения границы»: 11 % проектов (до 25 % от общего объема финансирования), финансируемых в рамках предыдущей Программы, были направлены на улучшение пунктов пересечения границы.

С учетом уроков, извлеченных из предыдущей Программы, можно сделать вывод, что приоритеты, отобранные в рамках действующей Программы, являются подходящими по нескольким причинам. Во-первых, на некоторые сферы (культурно-историческое наследие и пункты пересечения границы) были выделены относительно крупные инвестиции в рамках предыдущей Программы. Вместе с тем они были либо очень популярны среди заявителей (демонстрирующих высокий спрос) или имели стратегическое значение, что делает непрерывные инвестиции в эти области оправданными. Во-вторых, другие сферы (укрепление общества и занятость) были частично охвачены в рамках мероприятий предыдущей Программы. Тем не менее, некоторые оставшиеся инвестиционные пробелы (например, привлечение негосударственных организаций в трансграничное сотрудничество и расширение возможностей трудоустройства специфических возрастных групп) предусмотрены для деятельности в рамках текущей Программы. В-третьих, оставшаяся часть направлений (развитие социальной сферы и решение общих проблем) представляют постоянные потребности общества, таким образом, требуют непрерывного внимания и инвестиций.

Для оценки успешных практик и проблемных случаев в предыдущей Программе и изучения уроков в рамках настоящей Программы могут быть уместны выводы экспертов миссии, направленной на мониторинг результативности (ROM), работающих по контракту с Европейской комиссией для проведения оценки хода исполнения Программы.

Последняя миссия мониторинга результативности (ROM) предыдущей Программы состоялась 10–21 ноября 2014 г. Эксперты отметили релевантность предыдущей Программы по отношению к нуждам задействованных целевых областей и вопросов, представляющих общий интерес в приграничном регионе. Эффективность Программы считалась проблематичной ввиду задержек в реализации деятельности. Эксперты отметили хорошее качество сформированных партнерств и сетей с потенциалом появления устойчивости. Также было указано, что налаженное трансграничное сотрудничество высоко оценено литовскими, латвийскими и белорусскими партнерами и существует высокий уровень их вовлеченности как на уровне Программы, так и на проектном уровне. Отмечены благоприятные перспективы воздействия и потенциал для устойчивости результатов, что подтверждается поддержанием трехстороннего профиля Программы для текущей Программы.

Основные рекомендации связаны с мобилизацией ресурсов для своевременного исполнения и завершения деятельности; возрастанием роли отделения Совместного технического секретариата Программы в Беларуси в оказании помощи получателям; сосредоточении на четких целях будущей Программы, а также усилиях белорусских национальных органов власти в сокращении сроков одобрения проектов со стороны Беларуси.

Таким образом, можно сделать вывод об актуальности Программы и высокой оценке устойчивости результатов. Существует реальный спрос на продолжение трехстороннего сотрудничества. Основные проблемы и потенциальные риски связаны с расширенными процедурами утверждения проектов органами управления Программой и отсутствием готовности партнеров своевременно реализовывать проекты. В связи с этим настоящая Программа предприняла шаги для сокращения процедуры согласования проектов, т.е. принятие решений об одобрении проектов будут приниматься СМК (вместо совместного вовлечения Комитета по отбору проектов и СМК); вместе с белорусскими национальными органами власти будут рассматриваться возможности более быстрого одобрения проектов в Беларуси.

Недостаточный уровень возможностей и опыта управления проектами, знаний правил Программы партнерами, особенно с белорусской стороны, привел к ошибкам и задержкам в процедурах закупок и отчетности. Кроме того, качество проверки расходов, проведенной внешними аудиторами, было не всегда достаточным. Для более эффективной реализации расширяется роль СТС/ОУ и Отделений СТС в области информационной и мониторинговой деятельности по проектам. Улучшится качество проверки расходов с помощью созданного Органа Аудита и группы аудиторов.

В связи с подготовкой проектов устанавливаются более строгие требования для подготовки заявок, в том числе требования представить полную техническую документацию на строительные работы вместе с приложениями; требования прочных партнерских связей и разработанные планы и бюджеты проекта; гарантируя тем самым, что партнеры по проекту могут немедленно начать исполнение проектов после подписания контрактов на грант и соответствующих национальных процедур одобрения проектов в Беларуси.

3.6. Риски и смягчающие меры

На основе опыта реализации мероприятий трансграничного сотрудничества в 2007–2013 годах определены следующие основные виды рисков, связанных с осуществлением концепции трансграничного сотрудничества:

• Способность и готовность партнеров вступить в партнерство Программы (политическое обязательство);

• Желание, готовность и способность партнеров управлять Программой и, в частности, создать систему совместной ответственности за управление;

• Знание и способность партнеров разрабатывать и реализовать проектные предложения;

• Поддержка в области создания и управления Программой местными партнерами на национальном уровне51.

______________________________

51 Многолетняя индикативная Программа Трансграничного сотрудничества ЕИСП 2011–2013.

Вместе с тем в рамках этой Программы должны быть рассмотрены более конкретные риски. В следующей ниже таблице перечислены соответствующие риски как на уровне программы, так и проекта, а также экологические риски наряду с соответствующими смягчающими мерами.

 

Таблица 5. Риски и соответствующие смягчающие меры

 

РИСК

СМЯГЧАЮЩАЯ МЕРА

РИСКИ ПРОГРАММНОГО УРОВНЯ

Недостаточный спрос на мероприятия, финансируемые в рамках выбранных приоритетов

Выбор тематических целей и приоритетов Программы основан на всестороннем анализе социально-экономической ситуации на территории Программы, результатах опроса региональных и местных органов власти, действующих на территории Программы, а также консенсусе среди представителей стран-участниц во встречах Рабочей группы по программированию. Таким образом, приоритеты, выбранные в соответствии с реальными потребностями, прослеживаются на территории Программы. Тем не менее в целях повышения осведомленности о возможности проведения мероприятий, финансируемых в рамках Программы, должны проводиться различные меры по визуальной наглядности (см. подраздел 9.6)

Двойное финансирование

Конкретные меры предусмотрены во избежание финансирования одних и тех же мероприятий в рамках Программы и национальных программ (см. подраздел 10.1)

Отсутствие прогресса в исполнении Программы

В целях обеспечения беспрепятственного исполнения Программы и, следовательно, достижения ее целей, проводится непрерывный мониторинг Программы. Получатели в рамках проекта обязаны регулярно представлять отчеты о ходе исполнения проекта, указывая достигнутые результаты и продукты, установленных в контрактах о грантах

РИСКИ ПРОЕКТНОГО УРОВНЯ

Проблемы в начале сотрудничества (поиск партнеров по проектам)

Возможные трудности в поиске партнеров по проектам из других стран в рамках Программы устраняются с помощью организации мероприятий по поиску партнеров и другой соответствующей информационной деятельности

Недостаточные возможности получателей для исполнения проектов

Оперативная помощь в области исполнения проектов предоставляется получателям на разовой основе

Административное бремя для получателей в рамках проекта

Во избежание дополнительного административного бремени для получателей в управлении проектами используются электронные формы и электронный обмен данными, где это возможно

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ РИСКИ

Общие экологические риски поддерживаемых мероприятий мягких мер и крупномасштабных проектов

Все проекты и мероприятия должны иметь соответствующие решения для избежания, минимизации и надлежащего управления отходами и сточными водами.
Необходимо соблюдать экологические требования, предусмотренные в ЕС и национальном законодательстве. Необходимые экологические разрешения или документация (если это применимо) должны быть запрошены вместе с заявкой на финансирование проекта или до выдачи разрешения на строительство.
Мониторинг Программы осуществляется не реже одного раза в течение периода программирования. Отчет о мониторинге деятельности Программы запланирован на 2019 год для признания прямого или косвенного воздействия на окружающую среду в рамках исполнения Программы

Относительно аспекта поддержки проектов маломасштабной инфраструктуры

Рекомендуется включать критерии экологии/устойчивости наряду с другими критериями отбора проектов для финансирования, если это применимо. Простые количественные критерии должны быть созданы для сравнения заявок с точки зрения устойчивости результатов

Разработка совместных инициатив по использованию и поддержке объектов историко-культурного наследия, охватывающих организацию совместных фестивалей, ярмарок, выставок и т.д., может иметь негативное влияние в случае, если это осуществляется в экологически чувствительных областях, в основном в сфере биоразнообразия, воды и воздуха (транспорта). Исторические реконструкции зданий также могут оказать негативное воздействие на биоразнообразие, многие старинные здания, особенно церкви, являются также убежищем летучих мышей

Необходимо соблюдать экологические требования, предусмотренные в ЕС и национальном законодательстве. Необходимые экологические разрешения или документация (если это применимо) должны быть запрошены вместе с заявкой на финансирование проекта или до выдачи разрешения на строительство.
Прежде чем планировать деятельность на территории внутренней программы ЕС «Натура 2000» проектам рекомендуется проконсультироваться с национальными органами власти, ответственными за защиту окружающей среды в рамках внутренней программы ЕС «Натура 2000». При необходимости должны применяться специальные меры профилактики сохранения биоразнообразия для каждого конкретного случая

Некоторые крупномасштабные проекты в зависимости от сферы могут подлежать процедурам оценки воздействия на окружающую среду (парковки, реконструкция дорог и т.д.)

В этом случае до начала исполнения проекта необходимо выполнить подробную оценку воздействия на окружающую среду с целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду. Такие проекты будут включать консультации с общественностью в соответствии с Директивой ЕС по оценке воздействия на окружающую среду (CОВОС). Необходимо соблюдать экологические требования, предусмотренные в ЕС и национальном законодательстве. Необходимые экологические разрешения или документация (если это применимо) должны быть запрошены вместе с заявкой на финансирование проекта или до выдачи разрешения на строительство.
Рекомендуется проводить мониторинг на объекте после завершения любых строительных работ, связанных с инфраструктурой (например, крупномасштабные проекты), особенно на экологически чувствительных территориях, таких как охраняемые районы или «Натура 2000»

 

4. ВКЛАД В МАКРОРЕГИОНАЛЬНЫЕ СТРАТЕГИИ

Основной макрорегиональной стратегией, соответствующей Программе, является Стратегия ЕС по развитию Балтийского региона (далее СЕСРБР), принятая Европейским советом в 2009 году. Это первая макрорегиональная стратегия в Европе, нацеленная на укрепление сотрудничества в области реализации политики ЕС в регионе Балтийского моря, и, таким образом, позволяющая достичь уровня экологической устойчивости, а также оптимального социально-экономического развития в регионе. СЕСРБР относится ко всей территории, окружающей Балтийское море, включающей 8 стран – членов ЕС (Дания, Эстония, Финляндия, Германия, Латвия, Литва, Польша и Швеция) и 3 страны, не являющиеся членами ЕС (Норвегия, Россия и Беларусь). СЕСРБР не обязывает к выполнению каких-либо действий для стран, не являющихся членами ЕС, а показывает области, желательные для сотрудничества, и предлагает платформы для сотрудничества. В этой связи для решения общих проблем имеет место также сотрудничество со странами, не являющимися членами ЕС, – Норвегия, Россия и Беларусь.

СЕСРБР предназначена для выполнения трех целей и соответствующих им подцелей: (1) сохранение моря (чистая вода в море, богатая и здоровая живая природа, чистое и безопасное судоходство и лучше сотрудничество), (2) связь с регионом (хорошие транспортные условия, надежные энергетические рынки, связь между людьми в регионе и увеличение сотрудничества по борьбе с трансграничной преступностью) и (3) рост благосостояния (регион Балтийского моря является лидером для углубления и заполнения единого рынка, СЕСРБР способствует осуществлению стратегии «Европа 2020», повышению общей конкурентоспособности Балтийского региона, а также адаптации к изменению климата, снижению рисков и управлению). Пересмотренный план действий СЕСРБР включает в себя 13 приоритетных направлений и 4 горизонтальных мероприятия (с конкретными мероприятиями и флагманскими проектами), которые должны выполняться региональными заинтересованными сторонами в Балтийском регионе52.

______________________________

52 План действий, Рабочий документ сотрудников Комиссии, сопровождающий сообщение Комиссии в Европейский парламент, Совет, Европейский экономический и социальный комитет и Комитет регионов, касательно Стратегии Европейского союза для региона Балтийского моря, 10.9.2015 SWD (2015) 177.

С учетом приоритетов Программы наиболее соответствующими стратегическими приоритетами (далее – СП) и горизонтальными мероприятиями (далее – ГМ) СЕСРБР являются СП Здоровье «Улучшение и сохранение здоровья людей, включая социальные аспекты» (соответствует Приоритету 1.1 «Расширение доступа групп риска к социальным и иным услугам»), СП Образование «Образование, исследования и трудоустройство», СП Инновации «Использование полного потенциала региона в области исследований, инноваций и малого и среднего предпринимательства с применением единого цифрового рынка как источника для привлечения талантов и инвестиций» (соответствует Приоритету 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации»), СП Опасности «Сокращение использования и воздействия вредных веществ», СП Безопасность «Защита от наземных чрезвычайных ситуаций, аварий и трансграничной преступности», ГМ Соседи «Придание значимости сотрудничеству Балтийского региона, взаимодействуя с соседними странами и регионами» (соответствует Приоритету 2.1 «Повышение потенциала местных и региональных органов власти решать общие проблемы») и СП Культура «Культура и творческие сектора» (соответствует Приоритету 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел»).

Стратегия СЕСРБР не имеет собственного финансирования, однако содействует мобилизации существующих инструментов и фондов ЕС, а также других источников финансирования. В этой связи действия, способствующие реализации СЕСРБР, могут поддерживаться различными операционными программами. Настоящая Программа также поддерживает усилия, нацеленные на развитие региона Балтийского моря, ввиду того, что все страны-участники являются его частью. Как следствие, при необходимости мероприятия, соответствующие СЕСРБР, должны выполняться в рамках настоящей Программы. В частности, Программа может способствовать реализации СЕСРБР через проекты, осуществляемые в соответствующих стратегии сферах (идентифицированных в Плане действий СЕСРБР). Для оценки степени вклада проектов Программы в СЕСРБР необходимо включить в форму заявки на проект требование о представлении разъяснения о способах содействия проекта реализации стратегии (при наличии таковых).

В соответствующих случаях деятельность, имеющая отношение к стратегии, должна координироваться с помощью Национальных органов.

В процессе отбора заявок, в случае равного количества набранных очков, Совместный мониторинговый комитет может принять решение отдать предпочтение проектам, способствующим реализации СЕСРБР, если это будет сочтено необходимым и при согласии членов СМК.

Министерство внутренних дел Литовской Республики, действуя в качестве Органа управления Программы, участвует в координации процессов реализации СЕСРБР в Литве, и, следовательно, связанные со стратегией мероприятия, где это уместно, будут обсуждаться в органах управления Программой с использованием существующих структур и процедур.

Программа также способствует осуществлению Национальной стратегии устойчивого социально-экономического развития Республики Беларусь на период до 2020 года. Последняя, помимо всего прочего, нацелена на повышение регионального развития через международное сотрудничество. Так, Статья 5.7 этой Стратегии подчеркивает необходимость увеличения участия Беларуси и ее областей в программах трансграничного сотрудничества с Евросоюзом с акцентом на такие приоритетные направления, как инвестиции и предпринимательство, повышение уровня жизни, обеспечение охраны окружающей среды, стимулирование межкультурного диалога и т.д.

 

5. ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ

 

Процедура Стратегической оценки воздействия на окружающую среду (СОВОС)

В соответствии со Статьей 3 (2) Директивы 2001/42/EК по оценке воздействия некоторых проектов и программ на окружающую среду, принятой Советом ЕС 27 июня 2001 г. (далее – Директива СОВОС), оценка воздействия на окружающую среду носит обязательный характер для всех типов программ, которые «разработаны для сельского, лесного и рыбного хозяйства, энергетики, промышленности, транспорта, управления отходами, управления водными ресурсами, телекоммуникаций, туризма, планирования городских и сельских объектов или землепользования, и которые создают основу для будущего согласования при разработке проектов, перечисленных в Приложениях I и II к Директиве 2011/92/EС (Директива об экологической экспертизе); или которые ввиду схожести влияния на объекты «НАТУРА 2000» требуют оценки согласно Статье 6 или 7 Директивы среды обитания (92/43/EEК).

Программа содержит большие инфраструктурные проекты, подпадающие под Директиву 2011/92/EС об экологической экспертизе и способные воздействовать на окружающую среду; как следствие, в соответствии со Статьей 3 к Программе применяются процедуры СОВОС. Процесс СОВОС был начат параллельно с подготовкой Программы согласно требованиям Директивы СОВОС и национальным законам по СОВОС в странах-участницах.

Целью Отчета СОВОС являлось выявление и представление возможного существенного воздействия на окружающую среду и рассмотрение экологических вопросов в ходе подготовки и принятия Программы.

Отчет СОВОС включает описание территорий, которые могут значительно пострадать, и возможного сценария их развития, если бы Программа не исполнялась; возможное существенное воздействие на окружающую среду; мониторинг и рекомендации.

Оценка воздействия на окружающую среду проводилась с учетом 8 экологических моментов: биологическое разнообразие, фауна и флора, население и здоровье человека, почва, вода, воздух и климатические факторы, материальные ценности, культурное наследие, ландшафт.

Оценка воздействия на окружающую среду согласно Директиве СОВОС состоит из следующих этапов:

– анализ объема работ СОВОС и подготовка отчета;

– консультации с компетентными органами и общественностью;

– включение выводов из отчета и результатов консультаций в Программу;

– мониторинг и рекомендации;

– информирование общественности и органов, с которыми проводились консультации, об утверждении Программы.

Отчет по объему работ был подготовлен и консультации с компетентными органами и общественностью в Литве, Латвии и Беларуси проведены в 2014 году. Отчет СОВОС для консультаций с компетентными органами и общественностью был представлен весной 2015 года.

 

Нетехническое резюме отчета СОВОС

Отчет СОВОС содержит вывод, что комплексное исследование тематической цели, а также предложенных крупномасштабных проектов показывает, что Программа не имеет негативного влияния на экологические аспекты, исследуемые в процессе СОВОС. Значительные негативные последствия исполнения Программы в отношении охраняемых территорий и других экологических объектов вызывают сомнения, в целом влияние является незначительным или положительным в краткосрочной и долгосрочной перспективе. В этой связи не предлагаются меры по предупреждению воздействия, снижению существенных неблагоприятных последствий. Потенциально обширное влияние на окружающую среду характеризуется как положительное ввиду сохранения и адаптации культурного наследия, увеличения потенциала безопасности и защиты в регионе. Эффективность пересечения границы приведет к сокращению времени, проведенного в приграничных пунктах пропуска. Это имеет положительное воздействие на качество воздуха ввиду сокращения выбросов транспортных средств. Позитивное влияние ожидается также в контексте энергосбережения ввиду модернизации некоторых зданий и инфраструктуры.

В отчете СОВОС представлены рекомендации, как избежать негативных воздействий и добиться устойчивости результатов исполнения Программы.

Рекомендация о соблюдении экологических требований, предусмотренных в ЕС и национальном законодательстве, и что необходимые экологические разрешения или документация (если это применимо) должны быть запрошены вместе с заявкой на финансирование проекта или до выдачи разрешения на строительство, включена в документацию Конкурса проектных предложений. Кроме того, некоторые крупномасштабные проекты в зависимости от сферы могут подлежать процедурам оценки воздействия на окружающую среду (парковки, реконструкция дорог и т.д.). В этом случае, с целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду, до начала исполнения проекта требуется подробная оценка воздействия на окружающую среду.

Прежде чем планировать деятельность в области действия «Натура 2000», проектам рекомендуется проконсультироваться с национальными органами, ответственными за защиту окружающей среды «Натура 2000». При необходимости должны применяться специальные меры профилактики сохранения биоразнообразия для каждого конкретного случая.

Программа предусматривает поддержку и сохранение историко-культурного наследия. В отчете СОВОС дана рекомендация включить также природное наследие. В то же время было принято решение направить инвестиции в историко-культурное наследие, ввиду чего сохранение природного наследия может являться только дополнением к основным инвестициям, предусмотренным для историко-культурного наследия.

В отчете СОВОС указано, что все проекты и мероприятия должны иметь соответствующие решения для избежания, минимизации и надлежащего управления отходами и сточными водами. Данное предложение будет передано потенциальным заявителям.

В соответствии с рекомендациями СОВОС, где это применимо, критерий экологической устойчивости будет включен, наряду с другими, в критерии отбора проектов для финансирования. Программа учитывает публичность, осведомленность общественности о планируемых мероприятиях, участие сообществ.

В отчете СОВОС дана рекомендация проводить мониторинг Программы не реже одного раза в течение периода программирования. Отчет о мониторинге деятельности Программы запланирован на 2019 год для признания прямого или косвенного воздействия на окружающую среду в рамках исполнения Программы. По предварительным данным, Органы Программы планируют проведение среднесрочной оценки Программы в 2019 году.

 

Консультации с общественностью и компетентными органами

В соответствии с Директивой 2001/42/ЕК Европейского парламента и Совета ЕС по оценке воздействия некоторых проектов и программ на окружающую среду отчет СОВОС был представлен на рассмотрение общественности. Общественные консультации проводились в каждой стране отдельно на основании национального законодательства на протяжении 2014–2015 годов. Процедуры СОВОС осуществлялись в соответствии с национальными правовыми актами. Краткое изложение отчета СОВОС было опубликовано на национальных языках и доступно на сайте Программы.

В Латвии информация об общественном собрании и отчет СОВОС были представлены на рассмотрение общественности на сайтах Министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвии, Латгальского региона планирования, Земгальского региона планирования, Государственного бюро по окружающей среде и в официальном бюллетене «Latvijas Vēstnesis». Вследствие этого было организовано общественное собрание в Резекненском городском совете, на котором были представлены проект Программы и отчет СОВОС. По отчету СОВОС комментариев от общественности не было получено. Кроме того, отчет СОВОС был представлен в компетентные органы в Латвии. Комментариев от Латгальского региона планирования и Министерства здравоохранения Латвии получено не было, в то время как Государственная служба по окружающей среде, Мадонское региональное управление среды и Агентство по охране природы представили комментарии по отчету.

В Литве информация о начале процедуры СОВОС была размещена в региональных и центральных газетах («Alytaus Naujienos», «Gimtasis Rokiškis», «Kauno Diena», «Panevéžio Balsas», «Utenos apskrities žinios», «Vilniaus Krašto savaitraštis» и «Lietuvos žinios»), а также на официальном сайте Программы (http://enpi-cbc.eu/). Затем информация об общественном собрании и отчете СОВОС была опубликована на официальном сайте Программы (http://enpi-cbc.eu/), на сайтах 36 муниципалитетов, находящихся на территории Программы, и в национальной газете «Lietuvos žinios». Далее состоялось общественное собрание в Министерстве внутренних дел Литвы, на котором были представлены проект Программы и отчет СОВОС. Кроме того, отчет СОВОС был представлен компетентным органам в Литве. Комментариев от Министерства охраны окружающей среды Литвы, Министерства культуры Литвы и Министерства здравоохранения Литвы не было получено, однако Государственная служба по охраняемым территориям при Министерстве окружающей среды Литовской Республики представила комментарии по отчету.

Республика Беларусь является стороной Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС), но не ратифицировала протокол СОВОС. Обзорный отчет СОВОС и отчет СОВОС были представлены в Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь и Министерство иностранных дел Республики Беларусь. Никаких возражений/комментариев по документации СОВОС от органов власти не последовало. В ходе встреч РГП не было сделано никаких поправок к отчету СОВОС, и он был признан приемлемым. От общественности комментариев получено не было. Законодательство Республики Беларусь не содержит каких-либо положений об обязательной общественной экологической оценке программ технической помощи, следовательно, Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды не имеет никаких обязательств в инициировании общественных консультаций по данному вопросу.

Основным регламентирующим актом белорусского законодательства в области охраны окружающей среды является Закон о государственной экологической экспертизе от 9 ноября 2009 года, который определяет объект обязательной оценки воздействия на окружающую среду и соответствующие процедуры для проведения такой оценки, в том числе участие общественности.

Согласно названному Закону о государственной экологической экспертизе такая обязательная оценка воздействия на окружающую среду, как правило, проводится в случаях, имеющих отношение к строительным работам, и включает общественные консультации.

В каждом случае, когда утвержденный в рамках Программы проект предусматривает строительные работы, в Беларуси такая оценка воздействия на окружающую среду должна проводиться отдельно на индивидуальной основе, как предусмотрено в Законе о государственной экологической экспертизе. Оценка воздействия на окружающую среду должна быть сделана на основе конкретной технической документации, связанной со строительными работами.

 

6. ОПИСАНИЕ ТЕМАТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ

6.1. Тематическая задача 1 «Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью»

6.1.1. Приоритет 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам»

Специфическая цель – разработка новых и/или совершенствование существующих социальных и иных услуг для уязвимых групп населения через приграничное сотрудничество.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, прежде всего, появление альтернативных поставщиков социальных и иных услуг (в том числе НПО и местных общин), работающих с приграничными партнерами, что означает увеличение диверсификации поставщиков услуг; во-вторых, большую доступность и широкое разнообразие социальных и иных услуг для уязвимых групп населения, в том числе появление и доступность нестационарных социальных и иных услуг, кроме того, увеличение возможностей и получение опыта НПО, работающих на территории Программы; и, наконец, уменьшение социальной изоляции и повышение качества жизни жителей на территории Программы.

 

Таблица 6. Показатели результативности Программы (Приоритет 1.1)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для групп риска на территории Программы

Услуги

6

2013

14

Отчеты по проекту

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

Проекты, поддерживаемые по Приоритету, должны непосредственно увеличивать доступность основных социальных и иных услуг для уязвимых групп населения на территории Программы. Первым приоритетом должна быть поддержка новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для уязвимых групп. Вместе с тем в случае, если отсутствие инфраструктуры будет подтверждено и признано серьезным препятствием для развития услуг, может иметь место финансирование инвестиций в мелкую инфраструктуру.

Желаемым результатом поддержки является разнообразие, доступность и/или качество социальных и иных услуг на территории Программы, а также более активное привлечение местных поставщиков нетрадиционных услуг.

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Разработка и предоставление социальных и иных услуг для уязвимых групп населения;

– Разработка местных и региональных программ, стимулирующих привлечение новых/нетрадиционных участников к предоставлению социальных и иных услуг для уязвимых групп;

– Использование инновационных решений, в том числе технологических, по предоставлению социальных и иных услуг для уязвимых групп;

– Пропаганда здорового образа жизни;

– Создание потенциала и обмен положительным опытом;

– Приобретение оборудования, необходимого для предоставления социальных и иных услуг для уязвимых групп;

– Развитие мелкой инфраструктуры, необходимой для предоставления социальных и иных услуг для уязвимых групп.

 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

Каждый проект, включающий развитие мелкой инфраструктуры и/или приобретение оборудования, должен включать мероприятия организационно-информационного характера, нацеленные непосредственно на целевые группы.

 

Плановое использование крупных инфраструктурных проектов

Крупный инфраструктурный проект (далее – КИП) – «Создание современной этнокультурной среды в Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины и в государственной средней школе № 4 в Лиде» (Литва – Беларусь) должен осуществляться по данному Приоритету:

 

Таблица 7. Крупный инфраструктурный проект в рамках Приоритета 1.1

 

Название Проекта

Создание современной этнокультурной среды в Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины и в государственной средней школе № 4 в Лиде

Получатель

Вильнюсская гимназия имени Франциска Скорины, Литва

Партнер(ы)

Государственная средняя школа № 4 в Лиде, Беларусь

Основные мероприятия и ожидаемые результаты

Мероприятия:

– Реконструкция здания Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины и ее оборудование современными средствами обучения с целью повышения качества образовательных услуг, удовлетворяющих социальным потребностям и отвечающих требованиям ЕС;
– Строительство нового спортзала в Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины;
– Приобретение необходимого оборудования и средств обучения;
– Реконструкция конференц-зала и спортзала государственной средней школы № 4 в Лиде, оснащение классных помещений современным оборудованием для преподавания химии и физики;
– Установка программного обеспечения.

Результаты:

Улучшение условий обучения в Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины и в государственной средней школе № 4 в Лиде

Основания для прямого присуждения

Это две единственные в этих странах школы, дающих среднее образование для литовского меньшинства в Лиде и белорусского меньшинства в Вильнюсе

Смета (млн. евро)

2.78

Предполагаемый взнос в рамках Программы (млн. евро)

2.5 (минимальная сумма, выделенная на инфраструктуру)

 

Таблица 8. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 1.1)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество организаций, сотрудничающих в сфере новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для групп риска на территории Программы

Организации

30

Отчеты по проекту

Количество профессионалов в сфере социальных услуг, участвующих в приграничном обмене или мероприятиях

Человек

40

Отчеты по проекту

 

6.1.2. Приоритет 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации»

Специфическая цель – развитие способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, особенно у молодежи и людей предпенсионного возраста, через приграничное сотрудничество и обмен положительным опытом.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, прежде всего, увеличение взаимодействия и обмен ресурсами между образовательными учреждениями (школами, университетами, профтехучилищами), учреждения поддержки бизнеса и местный рынок труда (предприниматели), во-вторых, увеличение сотрудничества и усилий исполнителей из стран-участниц, работающих в сфере трудоустройства, далее, представление альтернативных подходов к решению проблем безработицы (особенно среди молодежи и людей предпенсионного возраста), а также совершенствование системы профессионально-технического образования в соответствии с потребностями рынка труда и, наконец, повышение предпринимательских навыков, увеличение человеческого капитала, способности к трудоустройству, а следовательно, снижение уровня безработицы в регионе.

 

Таблица 9. Показатели результативности Программы (Приоритет 1.2)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество человек на территории Программы, получивших поддержку в развитии способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, из которых:

– молодежь;
– люди предпенсионного возраста;
– прочие

Человек

Общее число людей – 1400, молодежь – 400

2013

Общее количество людей – 1500, молодежь – 700, люди предпенсионного возраста – 300, прочие – 500

Отчеты по проекту

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

Проекты, поддерживаемые по Приоритету, нацелены на людей, страдающих от безработицы на территории Программы, с удалением особого внимания молодежи (15–29 лет) и людям предпенсионного возраста (55–64 лет в странах – членах ЕС, 50–59 лет в Беларуси).

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Подготовка и внедрение программ, поддерживающих трудоустройство.

– Подготовка и внедрение программ, поддерживающих коммерческую деятельность.

– Поддержка новых/инновационных методов развития бизнеса и трудоустройства.

– Поддержка и осуществление сотрудничества между бизнесом и образовательными учреждениями, включая стажерскую практику.

– Развитие предпринимательских навыков, в том числе генерация бизнес-идей, бизнес-планирование, разработка продукции и услуг, управление бизнесом, продажи, маркетинг и т.д.

– Развитие навыков, соответствующих потребностям рынка труда в конкретном регионе.

– Поддержка приграничного предпринимательства.

– Увеличение возможностей государственных учреждений поддержки бизнеса.

– Подготовка и внедрение программ, поддерживающих обмен опытом среди людей разных возрастных групп.

– Приобретение оборудования, необходимого для реализации инициатив по поддержке трудоустройства.

 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

Каждый проект, включающий приобретение оборудования, должен включать мероприятия организационно-информационного характера, нацеленные непосредственно на целевые группы.

 

Плановое использование крупных инфраструктурных проектов

Крупных инфраструктурных проектов не запланировано.

 

Таблица 10. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 1.2)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество реализованных приграничных инициатив, нацеленных на развитие способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, в том числе у молодежи и людей предпенсионного возраста, на территории Программы

Инициативы

20

Отчеты по проекту

 

6.2. Тематическая задача 2 «Поддержка рационального управления на местном и региональном уровне»

6.2.1. Приоритет 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы»

Специфическая цель – увеличение приграничного сотрудничества между органами власти в областях, охваченных территорией Программы, по вопросам предотвращения природных и техногенных катастроф.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, прежде всего, увеличение сотрудничества и обмена опытом между местными и региональными органами власти стран-участниц по разработке общих систем и механизмов управления природными ресурсами, реагирования на различные катастрофы и устранения их последствий; во-вторых, увеличение сотрудничества органов власти стран-участниц по вопросам экологии и безопасности, затем улучшение управления политиками и качества общественных услуг в сфере охраны окружающей среды и безопасности; борьба с загрязнением окружающей среды, в том числе загрязнение воздуха и воды; и, наконец, расширение возможностей местных и региональных органов власти стран-участниц в решении общих проблем.

На индивидуальном уровне создание потенциала основано на процессе обучения, обмене знаниями и опытом и других способах познания. На организационном уровне местные и региональные учреждения должны стимулировать положительный обмен в рамках их систем, процедур и правовых норм. С целью способствования работе учреждений и повышению качества государственных услуг следует поддерживать разработку и внедрение определенных механизмов (электронное управление, системы обмена данными, специальное оборудование и т.д.).

 

Таблица 11. Показатели результативности Программы (Приоритет 2.1)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество учреждений, привлеченных к совместному принятию решений по общим проблемам

Учреждения

16

2013

25

Отчеты по проекту

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

Для решения общих проблем экологии и безопасности Программа должна финансировать разработку и внедрение как минимум двумя странами – участницами программ сотрудничества, учреждающих соглашение о сотрудничестве в конкретной сфере. По этому Приоритету региональные и местные органы власти, а также другие государственные органы, работающие в сфере безопасности, управления природными ресурсами и окружающей средой, должны совершенствовать свои навыки и возможности по предотвращению природных и техногенных катастроф и обеспечению безопасности в регионе. Все мероприятия должны проводиться в тесном сотрудничестве между соседними странами.

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Поддержка юридического и административного сотрудничества между органами власти и учреждениями стран-участниц в сфере управления природными ресурсами и окружающей средой, загрязнения окружающей среды, управления распространением инвазивных чужеродных видов;

– Приобретение специального оборудования, совершенствование инфраструктуры, технических возможностей и методов предотвращения природных и техногенных катастроф;

– Разработка и внедрение инициатив по подготовке, увеличение возможностей борьбы с природными и техногенными катастрофами и обеспечение безопасности;

– Более широкое привлечение местных сообществ к принятию решений и внедрению процессов в сфере управления природными ресурсами и окружающей средой, загрязнения окружающей среды; охраны и безопасности путем повышения осведомленности общественности.

 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

Каждый проект, включающий развитие мелкой инфраструктуры и/или приобретение оборудования, должен включать мероприятия организационно-информационного характера, нацеленные непосредственно на целевые группы.

 

Плановое использование крупных инфраструктурных проектов

Крупных инфраструктурных проектов не запланировано.

 

Таблица 12. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 2.1)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество инициатив по приграничному сотрудничеству с принятием совместных/скоординированных решений в сфере решения общих проблем

Инициативы

10

Отчеты по проекту

 

6.2.2. Приоритет 2.2 «Укрепление общества»

Специфическая цель – увеличение приграничного сотрудничества между местными неправительственными организациями на территории Программы.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, в первую очередь, увеличение сотрудничества и вовлечение соответствующих местных акторов (НПО, местные общины) в процессы принятия и исполнения решений и в местные мероприятия. Во-вторых, это повышение активности и самостоятельности общин, увеличение сотрудничества и обмена опытом внутри общин и между общинами стран-участниц. В-третьих, расширение возможностей местных органов власти и местных неправительственных исполнителей, улучшение взаимосвязи между местными исполнителями, обмен опытом с местными исполнителями и, наконец, внедрение новых моделей контролируемых общиной услуг и социальных инноваций (новые продукты, услуги и модели, которые одновременно отвечают потребностям общины) и более эффективных управленческих решений для местных проблем.

 

Таблица 13. Показатели результативности Программы (Приоритет 2.2)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество организаций, установивших долгосрочные связи по приграничному сотрудничеству

Организации

140

2013

160

Отчеты по проектам/оценкам

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

По этому Приоритету Программа должна поддерживать мероприятия, укрепляющие связи между местной администрацией и местными общинами, с одной стороны, и между местными общинами на территории Программы в различных сферах, включая культуру, спорт, образование и т.д., с другой стороны.

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Подготовка и реализация инициатив по увеличению участия местных общин в принятии решений и внедрении процессов путем разработки различных механизмов (например, электронное участие), способствующих диалогу между местными жителями и местными органами власти.

– Осуществление образовательной/наставнической деятельности для местных общин с целью предоставления услуг.

– Разработка и реализация инициатив по предоставлению общиной услуг.

– Передача положительного практического опыта.

– Приобретение оборудования на нужды общины.

 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

Каждый проект, включающий развитие мелкой инфраструктуры и/или приобретение оборудования, должен включать мероприятия организационно-информационного характера.

 

Плановое использование крупных инфраструктурных проектов

Крупных инфраструктурных проектов не запланировано.

 

Таблица 14. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 2.2)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество мероприятий, совместно реализованных неправительственными исполнителями и другими организациями, на территории Программы в сфере культуры, спорта, образования и т.д.

Мероприятие

30

Отчеты по проекту

 

6.3. Тематическая задача 3 «Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия»

6.3.1. Приоритет 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел»

Специфическая цель – стимулирование активного и устойчивого использования культурно-исторического наследия через приграничное сотрудничество.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, прежде всего, более рациональное и эффективное использование культурно-исторического наследия, во-вторых, увеличение культурной жизнеспособности и привлекательности региона и, наконец, увеличение туристических потоков и повышение экономического роста в регионе. Особое внимание должно уделяться увеличению человеческого капитала местных общин, укреплению региональной идентичности и чувства принадлежности. Вдохновление местных ремесленников и художников на использование своих традиционных ремесел могло бы стимулировать развитие предпринимательства в местных общинах, повысить привлекательность региона и положительно повлиять на местную экономическую деятельность.

 

Таблица 15. Показатели результативности Программы (Приоритет 3.1)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество туристов на 1000 жителей на территории Программы

Человек

329

2013

394

Официальная статистика

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

По этому Приоритету Программа должна поддерживать общие действия стран-участниц по использованию и популяризации культурно-исторического прошлого. Она должна быть открыта для различных общинных мероприятий, а также для культурных, образовательных и туристических целей. Местные жители и туристы являются главными целевыми группами, которые получают выгоду от поддерживаемых мероприятий.

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Сохранение и адаптация культурно-исторического наследия для культурных, образовательных и/или туристических целей;

– Разработка совместных инициатив по использованию и популяризации объектов культурно-исторического прошлого с включением совместных фестивалей, ярмарок, художественных выставок и т.д.;

– Сохранение и популяризация традиционных производственных сетей;

– Обучение профессионалов, работающих в сфере культуры, культурного образования, культурно-исторического наследия и туризма;

– Поддержка приграничного сотрудничества и обмен положительным практическим опытом среди профессионалов, работающих в сфере культуры, культурного образования, культурно-исторического наследия и туризма;

– Приобретение оборудования, необходимого для организации инициатив, нацеленных на использование и популяризацию культурно-исторического наследия (фестивали, ярмарки, выставки, мастер-классы и т.д.);

– Развитие инфраструктуры, необходимой для популяризации культурно-исторического наследия на культурных и исторических объектах.

 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

Каждый проект, включающий развитие мелкой инфраструктуры и/или приобретение оборудования, должен включать мероприятия организационно-информационного характера.

 

Плановое использование крупных инфраструктурных проектов

Крупных инфраструктурных проектов не запланировано.

 

Таблица 16. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 3.1)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество улучшенных культурно-исторических объектов как прямое следствие поддержки в рамках Программы

Культурно-исторические объекты

15

Отчеты по проекту

Количество профессионалов в сфере культуры, культурно-исторического наследия и туризма, участвовавших в обучении и/или совместных мероприятиях

Человек

200

Отчеты по проекту

Количество учреждений, пользующихся поддержкой Программы для популяризации местной культуры и сохранения исторического наследия

Учреждения

50

Отчеты по проекту

 

6.4. Тематическая задача 4 «Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе»

6.4.1. Приоритет 4.1 «Расширение эффективности пересечения границы»

Специфическая цель – поддержка пограничного контроля и безопасности на границе на территории Программы путем совершенствования инфраструктуры, подготовки кадров и административных процедур по пересечению латвийско-белорусской и литовско-белорусской границы.

 

Ожидаемые результаты по Приоритету

Деятельность, финансируемая по данному Приоритету, может вызвать много положительных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных изменений на территории Программы. Важнейшие из них включают, прежде всего, расширение инфраструктурных, административных и человеческих возможностей на пограничных переходах, во-вторых, уменьшение неудобств в пунктах пересечения границы, повышение эффективности работы пограничных переходов и, наконец, более упорядоченное перемещение товаров и людей между Латвией и Литвой, с одной стороны, и Беларусью – с другой стороны.

 

Таблица 17. Показатели результативности Программы (Приоритет 4.1)

 

Показатель

Единица измерения

Исходное значение

Год начала

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество погранпереходов с увеличенной пропускной способностью

Пункты погранперехода

4

2013

7

Отчеты по проекту

 

Проекты, поддерживаемые по Приоритету

Программа должна способствовать обновлению инфраструктуры и оборудования на пограничном переходе, а также развитию профессиональных навыков и знаний персонала.

 

Описание поддерживаемых мероприятий:

– Развитие и улучшение инфраструктуры пограничных переходов;

– Приобретение и установка оборудования и/или программного обеспечения в пунктах пропуска;

– Создание потенциала и обучение людей, работающих в пунктах пропуска;

– Наращивание потенциала, обучение людей, работающих в пунктах пропуска объектов (приобретение навыков, необходимых для использования оборудования или инфраструктуры, созданной или модернизированной в результате мероприятий Программы);

– Обмен знаниями и практическим опытом между погранпереходами;

– Мероприятия, нацеленные на увеличение безопасности границы в так называемых «зеленых» полосах между пунктами погранперехода, в том числе улучшение инфраструктуры и приобретение оборудования для поддержания связи между пунктами пересечения границы, а также мероприятия по обмену опытом.

 


 

Руководящие принципы для отбора проектов (в дополнение к Разделу 9.2)

По данному Приоритету возможна поддержка только для заранее определенных получателей.

Плановое использование крупномасштабных проектов

 

Таблица 18. Крупномасштабные проекты, которые должны исполняться в рамках Приоритета 4.1

 

Название Проекта

Получатель

Партнер(ы)

Основные мероприятия и ожидаемые результаты

Основания для присуждения

Бюджет (млн. евро)

Предположительный взнос в рамках Программы (млн. евро)

Модернизация пункта погранперехода Мядининкай

Дирекция инфраструктуры погранперехода при Министерстве транспорта и связи Литовской Республики

Белорусский государственный таможенный комитет

Мероприятия:

Предполагается строительство новой инфраструктуры (парковки, полосы движения, контрольные пункты и т.д.) для выезжающего транспорта и пассажиров на литовской стороне пункта погранперехода Мядининкай. Существующая инфраструктура будет использоваться для транспорта и лиц, прибывающих в зону пограничного контроля из Беларуси:

– Обновление существующего офисного здания, приспособленного для административных, коммерческих и других услуг.

– Парковка для большегрузного транспорта и служебное здание.

– Пункт пограничного контроля Мядининкай расширен с 18 до 27 полос. Для отъезжающих из Литвы будет 6 полос для грузовиков вместо существующих 3 и 7 полос для пассажирских автомобилей вместо существующих 5. Для прибывающих в Литву будет 7 полос для грузовиков вместо существующих 5 и 7 полос для пассажирских автомобилей вместо существующих 5. Количество полос постепенно увеличивается перед пунктом пересечения и на его территории.

– Трасса А3 на литовской стороне расширяется до 6 полос вместо 3 существующих.

– Дорога между белорусским и литовским контрольно-пропускными пунктами расширится до 6 полос, по 3 в обоих направлениях. В то же время данный участок дороги должен стыковаться с существующим участком в Беларуси. Если на литовской стороне дорога разделена на 6 полос, то на белорусской стороне она также должна делиться на 6 полос соответственно.

– На линии границы вблизи белорусского пропускного пункта установлены камеры видеонаблюдения.

Результаты:

Пункт погранперехода Мядининкай адаптирован для работы в соответствии с интенсивностью движения в направлении Республики Беларусь и обратно. Улучшены условия работы для проверяющих, водителей и пассажиров, пересекающих границу. Увеличена пропускная способность (примерно 6100 машин в день)

В соответствии с национальным законодательством Директорат трансграничной инфраструктуры при Министерстве транспорта и связи Литовской Республики является органом, ответственным за установку, обслуживание и улучшение пунктов пограничного перехода и соответствующей инфраструктуры, а также за реализацию стратегии развития пунктов погранпереходов в Литве

2,78

(минимум 2,5 для инфраструктуры)

2,5

Реконструкция здания Центра регистрации иностранцев в г. Пабраде

Государственная пограничная служба при Министерстве внутренних дел Литвы

Государственный пограничный комитет Республики Беларусь;

Пожарно-спасательная служба Вильнюсского уезда;

Главное полицейское управление Вильнюсского уезда

Мероприятия:

Приспособление бывшей военной территории под нужды центра регистрации иностранцев:

– Строительство контрольно-пропускного пункта;

– Строительство общежитий для женщин с детьми и для задержанных женщин;

– Строительство приемного, регистрационного и административного зданий;

– Обнесение территории забором, установка систем видеонаблюдения;

– Реконструкция инженерно-коммуникационных сетей;

– Реконструкция и приспособление существующих зданий под нужды пожарно-спасательной службы, полиции и центра регистрации иностранцев.

Результаты:

Бывшая военная территория приспособлена под нужды центра регистрации иностранцев; улучшены условия проживания нелегальных иммигрантов и беженцев; улучшены условия для работников; территория интегрирована в пригородную зону Пабраде

Государственная пограничная служба при Министерстве внутренних дел Литвы является единственным учреждением в Литве по содержанию нелегальных иммигрантов и организации их отправки на родину

6,44

(минимум 2,5 для инфраструктуры)

5,8

Развитие телекоммуникационной инфраструктуры на белорусско-литовской границе (BOMBEL-4)

Государственный пограничный комитет Республики Беларусь

Государственная пограничная служба при Министерстве внутренних дел Литвы

Мероприятия:

Идея проекта состоит в повышении прозрачности и надежности белорусско-литовской границы путем инвестирования в инфраструктуру и оборудование для:

– строительства локальных сетей, оптоволоконных и радиорелейных линий связи на белорусской территории;

– приобретения и установки коммуникационного и ИТ-оборудования.

Поскольку примыкающая к границе территория очень изменчива, будет использован метод с объединением двух видов коммуникаций (оптоволоконные и радиорелейные линии). В рамках проекта также организуются как минимум 2 рабочие группы (по 1 на каждую страну) для обмена положительным опытом и практикой использования средств связи для улучшения пограничного контроля. Расположение: пограничные зоны в Гродно, Лиде, Сморгони и Полоцке плюс пограничные зоны в Вильнюсе и Варене.

Результаты и расходы:

– Подготовка проектов и сметной документации;

– Строительство локальных сетей, оптоволоконных и радиорелейных линий и средств связи;

– Приобретение и установка коммуникационного и ИТ-оборудования;

– Расходы по покупке земли (до 10 % от приемлемых проектных расходов)

Государственный пограничный комитет Республики Беларусь является единственным в стране органом, которому официально поручено координировать все вопросы, связанные с пограничным контролем и управлением

3,67

(минимум 2,5 для инфраструктуры)

3,3

Улучшение инфраструктуры пограничного перехода «Патерниеки» (Латвийская Республика) и «Григоровщина» (Республика Беларусь)

Государственная акционерная компания «Госнедвижимость», Латвийская Республика

Государственный таможенный комитет, Республика Беларусь;

Краславский муниципалитет, Латвийская Республика;

Государственная акционерная компания «Латвийские государственные дороги», Латвийская Республика (привлечение возможно в зависимости от масштаба мероприятий)

Мероприятия:

– Разработка технических проектов для модернизации инфраструктуры в Латвии (участок дороги «Патерниеки» – Белорусская граница, парковка перед пунктом погранперехода «Патерниеки», подъездная дорога);

– Разработка технического проекта для модернизации инфраструктуры (участок дороги «Григоровщина» – Латвийская граница) в Беларуси;

– Реконструкция участка дороги пункта погранперехода «Патерниеки» – Белорусская граница с расширением проезжей части на дополнительные полосы и созданием новой инфраструктуры, включая: инженерные коммуникации, барьеры контрольно-пропускных пунктов для лиц, пересекающих границу пешком в обоих направлениях; возведение заборов, инфраструктуры управления транспортом;

– Реконструкция участка дороги пункта погранперехода «Григоровщина» – Латвийская граница с расширением проезжей части на дополнительные полосы и созданием новой инфраструктуры в виде пешеходного маршрута, заборов и т.д.;

– Строительство обнесенной забором парковки с современными удобствами перед пунктом пересечения границы «Патерниеки», включая выезд на государственную трассу А6 («Краслава» – «Патерниеки»/Белорусская граница) как часть транспортного терминала, запланированного Краславским муниципалитетом.

Результаты:

Результатом проекта будет являться улучшение основной транспортной инфраструктуры двух пунктов пограничного перехода «Патерниеки» и «Григоровщина», выражающееся в экономии времени для владельцев легковых автомобилей, водителей грузовиков и лиц, пересекающих границу в обоих направлениях (Беларусь – Латвия, Латвия – Беларусь), а также уменьшение очередей на национальной трассе А6 перед пунктом пересечения границы «Патерниеки».

Результатом также будет увеличение в будущем пропускной способности в пунктах погранперехода с возможностью управления транспортными потоками для всех типов транспорта. Другим результатом будет повышение безопасности для лиц, решивших ежедневно пересекать границу пешком, инспекторов и водителей легковых автомобилей и грузовиков

В обеих странах имущество в пунктах погранперехода принадлежит государству. На латвийской стороне земля и находящиеся на ней здания находятся в ведении государственной акционерной компании «Госнедвижимость» (далее – VNI). Имуществом на белорусской стороне управляет Государственный таможенный комитет Республики Беларусь

3,26 (для части LV)

 

0,67 (для части BY)

(минимум 2,5 для инфраструктуры)

2,93 (для части LV)

 

0,6 (для части BY)

Модернизация пункта погранперехода Урбаны – Силене (Латвия – Беларусь)

Государственный таможенный комитет, Республика Беларусь
(Витебское упр.)

Государственная акционерная компания «Госнедвижимость», Латвийская Республика

Мероприятия:

– Строительство нового комплекса таможенного досмотра в «Урбаны»;

– Техническое задание на модернизацию инфраструктуры в Латвии;

– Техническое задание на модернизацию инфраструктуры в Беларуси;

– Реконструкция участка дороги между пунктами пропуска «Силене» и «Урбаны» с расширением проезжей части на дополнительные полосы в обоих направлениях, в том числе реконструкция инженерных коммуникаций и установка отдельных контрольных барьеров в обоих направлениях;

– Строительство пешеходных маршрутов для лиц, пересекающих границу пешком в обоих направлениях;

– Возведение забора для разделения линий импорта и экспорта и для ограждения территории;

– Улучшение инфраструктуры управления транспортом (оборудование для остановки транспорта, электронные табло и т.д.) для облегчения управления транспортными потоками.

Результаты:

Результатом проекта будет являться улучшение основной транспортной инфраструктуры пунктов пограничного перехода, выражающееся в экономии времени для владельцев легковых автомобилей, водителей грузовиков и лиц, пересекающих границу в обоих направлениях (Беларусь – Латвия, Латвия – Беларусь).

Результатом также будет увеличение пропускной способности в пунктах погранперехода с возможностью управления транспортными потоками для всех типов транспорта. Другим результатом будет повышение безопасности для лиц, решивших пересекать границу пешком

В обеих странах имущество в пунктах погранперехода принадлежит государству. На латвийской стороне земля и находящиеся на ней зданиям находятся в ведении государственной акционерной компании «Госнедвижимость» (далее – VNI). Имуществом на белорусской стороне управляет Государственный таможенный комитет Республики Беларусь

1,19 (для части LV)

 

3,89 (для части BY)

(минимум 2,5 для инфраструктуры)

1,07 (для части LV)

 

3,5 (для части BY)

 


 

Таблица 19. Показатели продуктивности Программы (Приоритет 4.1)

 

Показатель

Единица измерения

Конечное значение (2022)

Источник данных

Количество обновленных/ усовершенствованных объектов пограничного контроля

Объекты пограничного контроля

6

Отчеты по проекту

Количество персонала в пунктах погранперехода, участвовавшего в обучении и/или мероприятиях по обмену опытом

Человек

40

Отчеты по проекту

 

7. ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ ПЛАН ФИНАНСИРОВАНИЯ

7.1. Бюджетные ассигнования

 

Таблица 20. Общая сумма финансовых ассигнований, предусмотренных в качестве поддержки от Евросоюза и софинансирования на весь программный период, EUR

 

План финансирования Программы ТГС ЕИС «Латвия  Литва  Беларусь»,
показывающий вклад ЕС и совместное финансирование на весь программный период для каждой тематической цели и Технической помощи

Тематические цели по источникам финансирования (в евро):

 

Финансирование ЕС
(a)*

Совместное финансирование
(b)

Доля софинансирования (в %)
(c)**

Общее финансирование
(d) = (a) + (b)

Тематическая цель 1

16 500 000

1 650 000

10

18 150 000

Тематическая цель 2

14 400 000

1 440 000

10

15 840 000

Тематическая цель 3

16 000 000

1 600 000

10

17 600 000

Тематическая цель 4

19 700 000

1 970 000

10

21 670 000

Техническая помощь

7 400 000

740 000

10

8 140 000

Итого

74 000 000

7 400 000

10

81 400 000

______________________________

* В соответствии со стратегией Программы.

** Доля софинансирования рассчитывается на основе вклада ЕС в совместные операционные программы в соответствии со Статьями 12, 13 и 14 Регламента (ЕС) № 897/2014 от 18 августа 2014 г.

 

Таблица 21. Сумма ежегодных финансовых ассигнований, предусмотренных в качестве поддержки от Евросоюза, EUR

 

Финансовая таблица по Программе

 

A

B

C

D

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТИВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЕС

СОФИНАНСИРОВАНИЕ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТИВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРОГРАММЕ – финансирование ЕК –

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТИВНЫЕ ПЛАТЕЖИ ПО ПРОГРАММЕ – финансирование ЕК –

2015

Проекты

8 482 437

0

0

0

ТП

0

0

0

ВСЕГО 2015

8 482 437

0

0

0

2016

Проекты

9 773 874

350 000

3 500 000

1 400 000

ТП

78 000

780 000

780 000

ВСЕГО 2016

9 773 874

428 000

4 280 000

2 180 000

2017

Проекты

14 925 586

1 100 000

11 000 000

5 800 000

ТП

82 000

820 000

820 000

ВСЕГО 2017

14 925 586

1 182 000

11 820 000

6 620 000

2018

Проекты

12 844 074

1 660 000

16 600 000

11 740 000

ТП

85 000

850 000

850 000

ВСЕГО 2018

12 844 074

1 745 000

17 450 000

12 590 000

2019

Проекты

13 872 308

2 230 000

22 300 000

17 760 000

ТП

88 000

880 000

880 000

ВСЕГО 2019

13 872 308

2 318 000

23 180 000

18 640 000

2020

Проекты

14 101 721

1 320 000

13 200 000

17 520 000

ТП

90 000

900 000

900 000

ВСЕГО 2020

14 101 721

1 410 000

14 100 000

18 420 000

2021

Проекты

0

0

0

9 740 000

ТП

91 000

910 000

910 000

ВСЕГО 2021

0

91 000

910 000

10 650 000

2022

Проекты

0

0

0

1 980 000

ТП

93 000

930 000

930 000

ВСЕГО 2022

0

93 000

930 000

2 910 000

2023

Проекты

0

0

0

660 000

ТП

88 000

880 000

880 000

ВСЕГО 2023

0

88 000

880 000

1 540 000

2024

Проекты

0

0

0

0

ТП

45 000

450 000

450 000

ВСЕГО 2024

0

45 000

450 000

450 000

 

ВСЕГО 2015–2024

74 000 000

7 400 000

74 000 000

74 000 000

 

ОБЩАЯ ДОЛЯ СОФИНАНСИРОВАНИЯ

10 %

%

 

______________________________

** В зависимости от пересмотра Программы в середине срока.

В соответствии со Статьей 12 (3) Регламента (ЕС) № 897/2014, в ходе исполнения Программы должны учитываться применимые нормы законодательства ЕС о государственных субсидиях.

Подготовительные мероприятия, которые планируется осуществить в рамках Программы, будут финансироваться из бюджета технической помощи Программы ТГС ЕИСП «Латвия – Литва – Беларусь» на 2007–2013 годы, при условии принятия Комиссией соответствующего решения о внесении изменений в Программы 2007–2013. Подготовительные мероприятия включают расходы на подготовку Программного документа, стратегической оценки воздействия на окружающую среду и других соответствующих документов, необходимых для исполнения Программы, перевод, затраты на внешнюю экспертизу, организацию и участие в рабочих встречах и других мероприятиях в рамках Программы, а также на разработку веб-сайта.

7.2. Софинансирование

Как указано в Статье 12 Регламента (ЕС) № 897/2014, сумма софинансирования будет составлять не менее 10 % от взноса Евросоюза. Софинансирование по возможности должно распределяться равномерно на всем протяжении Программы с тем, чтобы к завершению Программы обеспечить достижение упомянутого показателя в 10 %. Страны-участницы должны определить источники, суммы и распределение софинансирования.

7.3. Приемлемые расходы

Приемлемые и неприемлемые расходы по Программе изложены в Статьях 48 и 49 Регламента (ЕС) № 897/2014 соответственно.

7.4. Использование Евро

В соответствии со Статьей 67 Регламента (ЕС) № 897/2014, расходы, понесенные в иной валюте, кроме евро, должны конвертироваться получателями в евро с использованием месячного расчетного валютного курса Еврокомиссии за месяц, в котором эти расходы были понесены.

7.5. Срок исполнения Программы

Срок исполнения Программы начинается не ранее даты ее утверждения Еврокомиссией и заканчивается не позднее 31 декабря 2024 г. Вся деятельность по финансируемым в рамках Программы проектам заканчивается не позднее 31 декабря 2022 г.

Предполагается, что первый конкурс проектных предложений будет объявлен в середине 2016 года, второй конкурс проектных предложений – в 2017 году. Последующие конкурсы проектных предложений будут объявляться по мере потребностей Программы и наличия финансирования. Исполнение проектов может начаться в конце 2016 – начале 2017 года.

 

8. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ

 

Таблица 22. Руководство Программы

 

Орган

Название

Совместный мониторинговый комитет (СМК)

Учреждается странами-участницами специально для Программы

Орган управления (ОУ)

Управление по региональной политике Министерства внутренних дел Литовской Республики

Национальные органы (НО)

Латвия: Департамент инструментов развития Министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвийской Республики.

Литва: Управление по региональной политике Министерства внутренних дел Литовской Республики

Беларусь: Министерство иностранных дел Республики Беларусь

Орган аудита (ОА)

Отдел внутреннего аудита Министерства внутренних дел Литовской Республики при поддержке группы аудиторов

 

Таблица 23. Органы, осуществляющие функции контроля и аудита

 

Органы

Описание

Органы, назначенные для исполнения контрольных функций

Расходы, предъявленные получателем к оплате, должны рассматриваться аудитором или компетентным государственным чиновником, независимым от получателя, согласно требованиям Статьи 32 (1) Регламента (ЕС) № 897/2014.

В Литве и Беларуси действуют децентрализованные системы контроля, в то время как в Латвии учреждена централизованная система контроля. За функционирование системы контроля в Латвии отвечает Министерство охраны окружающей среды и регионального развития Латвийской Республики. Расходы, понесенные получателями на литовской и белорусской стороне, проверяются аудиторами, назначаемыми отдельно для каждого проекта

Органы, назначенные для исполнения аудиторских функций

С латвийской стороны в Группу аудиторов назначаются представители Министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвийской Республики.

С литовской стороны в Группу аудиторов назначаются представители Отдела внутреннего аудита Министерства внутренних дел Литовской Республики.

С белорусской стороны в Группу аудиторов назначаются представители Министерства финансов Республики Беларусь

Контактные пункты по контролю (КПК)

Функции КПК в Латвии исполняет Департамент инструментов развития Министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвийской Республики.

Функции КПК в Литве исполняет Управление по региональной политике Министерства внутренних дел Литовской Республики.

Функции КПК в Беларуси исполняет Центр международной технической помощи Европейского Союза в Республике Беларусь

 

8.1. Совместный мониторинговый комитет

В соответствии со Статьей 21 Регламента (ЕС) № 897/2014 страны-участницы должны учредить Совместный мониторинговый комитет (СМК) в течение трех месяцев с даты утверждения Программы Еврокомиссией. В соответствии со Статьей 22 Регламента (ЕС) № 897/2014 СМК должен состоять из 15 членов из числа представителей, назначаемых всеми тремя странами-участницами (по 5 представителей от каждой страны, обязательно представляющих национальные или региональные органы власти и, при желании, местные органы власти или иных социально-экономических партнеров в рамках территории Программы). Председатель выбирается сроком на год поочередно от всех сторон.

Любой конфликт интересов среди членов СМК является недопустимым. Любые решения и/или оценки, принимаемые СМК, должны быть непредвзятыми и не должны находиться под влиянием пристрастного интереса любых отдельных членов СМК, участвующих в оценке проектов. Во избежание конфликта интересов члены СМК не должны действовать как получатели или как любые из партнеров проекта и не должны быть финансово вовлеченными в проект (в качестве получателя, партнера, поставщика, сотрудника, эксперта или консультанта, привлеченного по договору получателем и/или партнерами). Каждый член СМК подпишет декларацию конфиденциальности и беспристрастности, которая относится ко всему процессу оценки. В случае конфликта интересов лица, участвующие в этом конфликте, должны заявить об этом и не участвовать в процессе принятия решений.

Комиссия участвует в работе СМК в качестве наблюдателя. Как указано в Статье 23 Регламента (ЕС) № 897/2014, все решения СМК принимаются на основе консенсуса, причем каждая страна имеет один голос независимо от количества ее представителей. СМК единогласно составляет и принимает свои правила процедуры, в которых приводится подробная информация о принципах его работы.

Основной обязанностью СМК является мониторинг исполнения Программы. В соответствии со Статьей 24 Регламента (ЕС) № 897/2014 СМК следит за ходом исполнения Программы и ее приоритетов, используя объективные и проверяемые показатели и сравнивая их с целевыми показателями в Программе. Кроме того, он рассматривает все вопросы, влияющие на исполнение Программы, и может давать рекомендации Органу управления (ОУ) по исполнению Программы и ее оценке. Следовательно, СМК может контролировать действия, предпринятые по его рекомендации. Кроме того, СМК принимает участие в процедуре отбора проектов.

В соответствии со Статьей 23 и Статьей 24 Регламента (ЕС) № 897/2014 СМК выполняет следующие функции:

• Рассматривает и утверждает:

– Рабочую программу и финансовый план (включая плановое использование технической помощи) ОУ и Совместным техническим секретариатом (СТС);

– Критерии для отбора проектов, финансируемых в рамках Программы;

– Пакет по подготовке заявки, в том числе руководство для заявителей;

• Назначает оценщиков из персонала СТС, и при необходимости внешних оценщиков для качественной оценки проектных заявок;

• Выбирает проекты, финансируемые в рамках Программы, в соответствии с принципами прозрачности, равного отношения, отсутствия дискриминации, объективности и добросовестной конкуренции;

• Принимает финансовые решения по принятию или отклонению жалоб по отбору проекта;

• Контролирует:

– Выполнение годового информационно-коммуникационного плана;

– Выполнение годового плана по мониторингу и оценке;

– Выполнение ОУ финансового плана и рабочей программы;

• Рассматривает и утверждает годовые и окончательные отчеты об исполнении Программы, включающие в виде неотъемлемой части годовые информационно-коммуникационные планы и годовые планы по мониторингу и оценке;

• Рассматривает любые спорные вопросы, представленные вниманию ОУ;

• Обсуждает и принимает решение по любым предложениям об изменении Программы.

8.2. Орган управления

В соответствии со Статьей 25 Регламента (ЕС) № 897/2014 Министр внутренних дел Литовской Республики, путем издания официального распоряжения, назначает Министерство внутренних дел Литовской Республики Органом управления данной Программы. Назначение Органа управления должно основываться на отчете и мнении Органа аудита по оценке соответствия системы управления и контроля, в том числе роли промежуточных органов, критериям назначения, изложенным в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 897/2014.

Министерство внутренних дел Литовской Республики выступает как в качестве Органа управления (ОУ), так и Органа аудита (ОА). Разделение функций между ОУ и ОА гарантируется в рамках организационной структуры министерства. В частности, задачи ОУ и ОА выполняются отдельными и независимыми друг от друга подразделениями Министерства внутренних дел Литовской Республики, а именно Управлением по региональной политике (разделение функций с Департаментом экономики и финансов) и Отделом внутреннего аудита, соответственно. Управление по региональной политике находится в подчинении Заместителя Министра, Департамент экономики и финансов – Канцлера, а Отдел внутреннего аудита – Министра внутренних дел.

 

*** На бумажном носителе.

 

В соответствии со Статьей 26 Регламента (ЕС) № 897/2014 основной обязанностью Органа управления (ОУ) является управление Программой в соответствии с принципами рационального управления финансами и гарантирование того, что решения СМК соответствуют положениям и требованиям действующего законодательства ЕС.

ОУ выполняет следующие функции:

• Следит за тем, чтобы процедуры отбора проектов были разработаны, а после их утверждения СМК – запущены (с помощью СТС);

• Обеспечивает эффективное управление процедурами отбора проектов (с помощью СТС);

• Оценивает жалобы (с помощью СТС) и сообщает СМК результаты такой оценки;

• Подписывает с Ведущим получателем грантовый контракт;

• Следит за тем, чтобы каждому ведущему получателю был вручен документ с изложением условий поддержки по каждому проекту, в том числе план финансирования и сроки исполнения (с помощью СТС);

• Следит за тем, чтобы получатели имели всю необходимую информацию по исполнению проектов (с помощью СТС);

• Следит за тем, чтобы осуществлялся оперативный контроль исполнения проектов (с помощью СТС);

• Следит за тем, чтобы была установлена и поддерживалась система записи и хранения в электронном виде данных по каждому проекту, необходимых для мониторинга, оценки, финансового управления, контроля и аудита (с помощью СТС);

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы расходы каждого получателя проверялись (согласно Статье 26 (6) Регламента (ЕС) № 897/2014) органами, назначенными для выполнения контрольных функций, с тем, чтобы выполнялись требования Статьи 26 (5) (а) Регламента (ЕС) № 897/2014;

• Утверждает запросы на изменение проектов;

• Следит за исполнением годового информационно-коммуникационного плана (с помощью СТС);

• Следит за исполнением годового плана по мониторингу и оценке;

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы СМК получал:

– Необходимые данные для отслеживания прогресса в достижении намеченных целей и результатов по Программе;

– Поддержку при выполнении функций;

• Составляет годовую отчетность по Программе;

• Следит за применением эффективных и пропорциональных мер против мошенничества;

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы привлеченные к исполнению проекта получатели по всем относящимся к проекту сделкам либо вели отдельную отчетность, либо использовали подходящую бухгалтерскую методологию;

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы были установлены процедуры управления документами по расходам и аудиту для обеспечения отслеживания операций при аудите;

• Составляет и передает Еврокомиссии платежные требования с учетом результатов всех аудиторских проверок, проведенных Органом аудита (ОА) или под его руководством;

• Осуществляет как можно быстрее платежи получателям в соответствии с положениями Статьи 63 Регламента (ЕС) № 897/2014;

• Ведет в электронном виде бухгалтерский учет предъявленных Еврокомиссии расходов и выплаченных получателям средств;

• Ведет учет сумм, подлежащих взысканию либо сокращению ввиду полного или частичного отзыва гранта;

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы составлялись, а после утверждения СМК передавались в Еврокомиссию годовые и окончательные отчеты об исполнении Программы, включающие в качестве неотъемлемой части годовые информационно-коммуникационные планы и годовые планы по мониторингу и оценке;

• Следит (с помощью СТС) за тем, чтобы составлялись, а после утверждения СМК передавались в Еврокомиссию годовой план и отчет об управлении Программой;

• Хранит всю относящуюся к Программе или проекту документацию (например, отчеты, подтверждающие документы, счета, бухгалтерские и подрядные документы и т.д.) в течение пяти лет со дня выплаты остатка по Программе или по проекту;

• После предварительного утверждения СМК и в случаях, предусмотренных Статьей 6 Регламента (ЕС) № 897/2014 о предварительном утверждении Еврокомиссией, вносит изменения в Программу и информирует Еврокомиссию о сделанных изменениях с представлением всей необходимой информации.

8.3. Национальные органы

В соответствии со Статьей 20 (6) Регламента (ЕС) № 897/2014 каждая страна-участница назначает Национальный орган (НО), отвечающий за поддержку ОУ при управлении Программой.

В соответствии со Статьей 31 Регламента (ЕС) № 897/2014 НО выполняет следующие функции:

• Отвечает за организацию и эффективную работу систем управления и контроля на национальном уровне;

• Обеспечивает общую координацию между учреждениями, привлеченными к исполнению Программы на национальном уровне;

• Представляет свою страну в СМК.

В частности, НО выполняет следующие функции:

• Предотвращает, выявляет и исправляет нарушения на своей территории, незамедлительно уведомляет об этом ОУ и следит за эффективностью работы национальных систем по предотвращению, выявлению и исправлению нарушений;

• Назначает национальных представителей в Группу аудиторов;

• В случае с Латвией, назначает орган, ответственный за выполнение контрольных функций в Латвийской части территории Программы;

• Назначает органы, ответственные за выполнение функций Контактных пунктов по контролю;

• По запросу СТС или ОУ проверяет возможность двойного финансирования проектов, исполняемых получателями, работающими на его территории;

• Возмещает ОУ суммы, необоснованно выплаченные получателям, работающим на его территории, если эти суммы не могут быть взысканы с последних;

• В случае с Беларусью, ответственность по возмещению сумм, необоснованно выплаченных получателям, работающим в белорусской части территории Программы, если эти суммы не могут выть взысканы, а также механизмы такого возмещения прописываются в Соглашении между Правительством Республики Беларусь и Европейской комиссией о финансировании Программы ТГС ЕИС «Латвия – Литва – Беларусь» на 2014–2020 годы;

• Отвечает за уплату национальных взносов в бюджет ТП в рамках Программы.

В Латвии одним из важнейших механизмов координации между настоящей Программой и другими оперативными программами является Национальный подкомитет – коллегиальный орган, выполняющий роль советника для НО по исполнению и мониторингу Европейских территориальных программ сотрудничества. Национальный подкомитет состоит из представителей министерств и подчиненных им учреждений, занимающихся планированием регионов, и представителей неправительственных организаций. В его сферу ответственности, помимо прочего, входит обязанность давать советы по соответствию проектных заявок, подаваемых потенциальными латвийскими получателями в рамках Программы, национальным и региональным документам по планированию и приоритетам, а также консультирование по возможным рискам при совмещении предусмотренных мероприятий с национальными или международными Программами. На основе этой информации Национальный подкомитет имеет право предложить НО утвердить либо отклонить поданную проектную заявку на финансирование. Он также может предложить дополнительные требования к проектным заявкам.

8.4. Совместный Технический Секретариат

Совместный технический секретариат учрежден странами-участницами в соответствии со Статьей 27 Регламента (ЕС) № 897/2014. Государственное учреждение «Совместный технический секретариат», ранее созданное с целью предоставления технической помощи для программ INTERREG IIIA и TACIS (2004–2006), Европейского территориального сотрудничества, а также Европейского инструмента добрососедства и партнерства (2007–2013), назначено в качестве СТС Программы.

СТС имеет интернациональный состав, представляющий граждан всех стран-участниц с использованием всех необходимых языков – латышского, литовского, белорусского, русского и английского. Персонал СТС нанят на основе норм трудового законодательства Литовской Республики. Количество персонала и его квалификация должны соответствовать выполняемым СТС функциям. Работа СТС финансируется из бюджета Технической помощи.

Основной обязанностью СТС является помощь ОУ, СМК и, если нужно, Органу аудита (ОА) в осуществлении их функций. В частности, он должен информировать потенциальных получателей о возможностях финансирования в рамках Программы и помогать им в исполнении проектов.

Некоторые функции ОУ могут быть делегированы СТС при условии, что, как указано в Приложении I (1) (ii) Регламента (ЕС) № 897/2014, имеется основа для определения соответствующих обязанностей и ответственности СТС, а также для проверки его способности выполнять делегированные задачи и отчитываться о ходе работы. Делегированные задачи могут официально оформляться в письменном виде и выполняться с учетом четкого разделения функций. Более того, подробные задачи для СТС, соответствующие Программному документу, должны фиксироваться в письменном соглашении между ОУ и СТС, а также в правилах и процедурах СТС.

СТС выполняет следующие функции:

• Составляет, запускает и руководит процедурами отбора, т.е.:

– Разрабатывает и использует соответствующие документы, необходимые для конкурса проектов;

– Готовит и представляет пакет заявок (формы заявки, инструкции, руководства для заявителей и т.д.);

– Запускает конкурс проектов;

– Регистрирует поданные проектные заявки;

– Оценивает административное соответствие проектных заявок;

– Оценивает техническое соответствие проектных заявок;

– Производит качественную оценку соответствия проектных заявок, привлекая при необходимости внешних экспертов;

– Изучает жалобы в связи с отбором проектов;

– После принятия СМК окончательного решения по отбору проекта информирует Ведущего получателя об окончательных результатах оценки и отбора проектных заявок;

– Готовит грантовые контракты;

• Составляет и исполняет годовой информационно-коммуникационный план, т.е.:

– Предоставляет информацию и консультации заявителям (по телефону, факсу, эл. почте, Skype или при личной встрече);

– Предоставляет получателям необходимую для исполнения проекта информацию (по телефону, факсу, эл. почте, Skype или при личной встрече);

– Распространяет информацию по Программе и ее проектам, в том числе через веб-сайт Программы;

– Организует рекламные мероприятия по Программе;

– Организует мероприятия по поиску партнеров на территории Программы;

• Помогает осуществлять проекты, т.е.:

– Обеспечивает получателей документацией с описанием условий поддержки каждого проекта, включая план финансирования и срок исполнения;

– Осуществляет оперативный контроль исполнения проектов;

– Предоставляет получателям информацию и советы через консультации и обучающие мероприятия;

– Проводит внутреннюю проверку поступающих от проектных партнеров отчетов и платежных требований и передает свое заключение ОУ;

– Предпринимает меры по предотвращению двойного финансирования проектов;

– Изучает запросы по изменению проектов и представляет их ОУ;

– Следит за тем, чтобы привлеченные к исполнению проекта получатели по всем относящимся к проекту сделкам либо вели отдельную отчетность, либо использовали подходящую бухгалтерскую методологию;

– Следит за тем, чтобы расходы каждого получателя проверялись;

– Управляет документацией по расходам и аудиту;

• Выполняет обычную работу секретариата СМК, т.е. организует собрания, готовит документы, протоколы собраний и т.д.;

• Выполняет годовые планы по мониторингу и оценке, т.е.:

– Работает с электронными системам записи и хранения данных;

– Следит за ходом исполнения каждого проекта путем сбора и проверки отчетов, мониторинга выходных данных и результатов финансовой деятельности;

– Проводит проверки на месте, а также выездные инспекции на объекты по мере необходимости;

– Предоставляет СМК необходимые данные для отслеживания прогресса в достижении намеченных целей и результатов по Программе;

– Отслеживает обязательства и выплату средств в рамках Программы по категориям мероприятий;

• Составляет и передает ОУ:

– Годовой план и отчет о управлении Программой;

– Отчет по результатам оценок, выполненных в течение программного периода;

– Годовые и окончательные отчеты об исполнении Программы, включающие в виде неотъемлемой части годовые информационно-коммуникационные планы и годовые планы по мониторингу и оценке;

• Эффективно управляет бюджетом ТП (бухучет, закупки, платежи, отчеты);

• Сотрудничает с организациями, учреждениями и сетями, которые соответствуют целям Программы.

8.5. Отделения СТС

В соответствии со Статьей 27 (3) Регламента (ЕС) № 897/2014 по решению стран-участниц в Латвии (г. Даугавпилс) и в Беларуси (г. Минск) будут открыты отделения СТС. Работа отделений СТС финансируется из бюджета Технической помощи.

Отделения должны помогать ОУ и СТС выполнять свои функции. В частности, они должны выполнять следующие задачи:

• Поддержка ОУ и СТС в организации мероприятий информирования в Латвии, Литве и Беларуси (например, предоставление соответствующей информации потенциальным заявителям, получателям и партнерам проекта);

• Поддержка ОУ и СТС в проведении мероприятий по коммуникации в Латвии и Беларуси (например, содействие в подготовке публикаций и информационных материалов);

• Поддержка ОУ и СТС в предоставлении помощи по вопросам исполнения проектов;

• Поддержка ОУ и СТС в проведении мероприятий по мониторингу (например, участие в выездах на объект и в мероприятиях проекта);

• Поддержка ОУ и СТС в проведении оценки проектов.

8.6. Орган Аудита

В соответствии со Статьей 20 (2) Регламента (ЕС) № 897/2014 Орган Аудита (ОА) учреждается в стране-члене ЕС, где находится ОУ, и функционально не зависит от ОУ. Ему помогает Группа аудиторов, которая составляет свои собственные Правила и процедуры. Председателем этой группы является ОА. В соответствии со Статьей 29 Регламента (ЕС) № 897/2014 Еврокомиссия сотрудничает с ОА с целью координации планов и методов проведения аудиторских проверок.

ОА при поддержке Группы аудиторов выполняет следующие функции:

• В течение 9 месяцев после подписания первого соглашения о финансировании готовит и представляет Еврокомиссии стратегию аудита для проведения аудиторских проверок согласно Статье 28 (5) Регламента (ЕС) № 897/2014;

• Следит за тем, чтобы правильно проводились выборочные проверки проектов;

• Следит за тем, чтобы проводились аудиторские проверки систем контроля и управления Программой;

• Следит за тем, чтобы проводились аудиторские проверки годовой отчетности Программы;

• Следит за тем, чтобы аудиторская работа соответствовала общепринятым международным стандартам аудита;

• Составляет мнение аудитора по годовой отчетности за предыдущий отчетный год как подробно описано в Статье 68 (4) Регламента (ЕС) № 897/2014;

• Составляет годовой аудиторский отчет как подробно описано в Статье 68 (2) (e) Регламента (ЕС) № 897/2014.

8.7. Контактные пункты по контролю

В дополнение к контрольным функциям, выполняемым аудитором или компетентным и независимым государственным чиновником, ОУ проводит собственные поверки, как указано в Статье 26 (5) (a) и 26 (6) Регламента (ЕС) № 897/2014. Страны-участницы должны предпринимать все возможные меры по поддержке ОУ при выполнении им контрольных функций. С целью проведения проверок на всей территории Программы ОУ должен опираться на помощь Контактных пунктов по контролю. Функции последних могут выполнять НО стран-участниц.

 

9. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ МЕХАНИЗМОВ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ

9.1. Характер Программы

9.1.1. Проекты

Проекты, финансируемые в рамках Программы, выбираются на конкурсной основе, а в случаях, описанных в Статье 41 (1) Регламента (ЕС) № 897/2014 – путем прямого присуждения.

Количество конкурсов проектов в год может меняться в зависимости от хода исполнения Программы. Для каждого конкурса СТС предоставляет заявителям документ с описанием условий участия в конкурсе, условий отбора и исполнения проекта с указанием особых требований в отношении представляемых проектных документов, план финансирования и сроки исполнения.

Не более 30 % от вклада ЕС в бюджет Программы может быть выделено на крупные инфраструктурные проекты (КИП), в рамках которых бюджетом Программы предусмотрено не менее 2,5 млн. евро на инфраструктурные расходы. КИП будут отобраны через процедуру прямого присуждения. В рамках этой Программы поддержка предусмотрена для следующих КИП:

1. «Создание современной этнокультурной среды в Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины и в государственной средней школе № 4 в Лиде»;

2. «Модернизация пункта погранперехода Мядининкай»;

3. «Реконструкция здания Центра регистрации иностранцев в г. Пабраде»;

4. «Развитие телекоммуникационной инфраструктуры на белорусско-литовской границе (BOMBEL-4)»;

5. «Улучшение инфраструктуры пограничного перехода «Патерниеки» (Латвийская Республика) и «Григоровщина» (Республика Беларусь)»;

6. «Модернизация пункта погранперехода Урбаны – Силене (Латвия – Беларусь)».

9.1.2. Получатели

Проект должен включать получателей из областей, охваченных территорией Программы: как минимум из одной страны-члена ЕС (Латвия или Литва) и из страны-партнера (Беларусь). Все получатели должны активно сотрудничать в:

• Разработке проектов;

• Исполнении проектов.

Кроме того, согласно Статье 46 (2) Регламента (ЕС) № 897/2014 они могут сотрудничать одним либо обоими из следующих способов:

• Предоставление персонала;

• Финансирование проектов.

Ведущим получателем и/или получателями по проекту могут быть:

• Национальные, региональные или местные органы власти;

• Организации, регулируемые государственным правом, ассоциации, созданные одним или несколькими органами власти, либо одной или несколькими организациями, регулируемыми государственным правом, которые:

– учреждены специально для удовлетворения потребностей общего плана и не имеют производственного или коммерческого характера,

– имеют статус юридического лица и

– финансируются в основном государством, региональными или местными органами власти, либо иными организациями, которые регулируются государственным правом; либо находятся под управляющим контролем таких организаций; либо имеют правление, дирекцию или наблюдательный совет, более половины членов которого назначены государством, региональными или местными органами власти или другими организациями, регулируемыми государственным правом;

• Негосударственные организации (учреждены специально для удовлетворения потребностей общего плана, не имеют производственного или коммерческого характера и имеют статус юридического лица):

– неправительственные организации;

– группы местных граждан; сообществ; общественные предприятия;

– местные организации (включая сети), участвующие в децентрализованном региональном сотрудничестве и интеграции;

– женские и молодежные организации, учебные, культурно-исследовательские и научные организации;

– университеты;

– трансграничные ассоциации, неправительственные ассоциации и независимые фонды;

– международные организации с основой деятельности на территории Программы;

– Европейская ассоциация территориального сотрудничества.

Кроме того, получателями в рамках проекта (за исключением КИП, в которых могут быть Ведущими получателями) могут быть:

• организации, эквивалентные государственным, что означает любое юридическое лицо, регулируемое государственным или частным правом, которое:

• учреждено специально для удовлетворения потребностей общего плана и имеет частично производственный или коммерческий характер,

• имеет статус юридического лица и

– либо финансируется в основном государством, региональными или местными органами власти, либо иными организациями, которые регулируются государственным правом;

– либо находятся под управляющим контролем таких организаций;

– либо имеют правление, дирекцию или наблюдательный совет, более половины членов которого назначены государством, региональными или местными органами власти или другими организациями, регулируемыми государственным правом.

Перед подачей проектной заявки по каждому проекту должен быть назначен Ведущий получатель, ответственный за управление и координацию всего проекта и отчитывающийся непосредственно перед ОУ о результатах оперативной и финансовой деятельности. При подаче проектной заявки Ведущий получатель подписывает партнерское соглашение с другими получателями (партнерами). Перед подписанием грантового контракта Ведущий получатель закрепляет свои отношения с получателями в соглашении, которое, помимо всего прочего, содержит положения, гарантирующие распределение средств гранта среди получателей в рамках проекта, совместное исполнение проекта, комплектование кадрами, отчетность, финансирование и четкое финансовое управление выделенными для проекта средствам, в том числе обязательства по возмещению необоснованно выплаченных сумм. Ведущий получатель представляет СТС проектную заявку и отчеты об исполнении проекта.

9.1.3. Принципы сотрудничества

Согласно Статье 39 Регламента (ЕС) № 897/2014 финансирование со стороны Программы может выделяться для проектов, реализуемых на территории Программы, имеющих явный эффект и выгоду для трансграничного сотрудничества, демонстрирующих добавленную стоимость для стратегий и программ ЕС и подпадающих под одну из следующих категорий:

• Интегрированные проекты, когда каждый получатель исполняет часть проектной деятельности на своей территории;

• Симметричные проекты, когда аналогичные действия выполняются параллельно в странах-участницах;

• Проекты, исполняемые на территории одного государства – проекты, которые исполняются большей частью или полностью в одной из участвующих стран, но для выгоды всех или нескольких из участвующих стран, и в которых имеются трансграничный эффект и выгода.

Удовлетворяющие вышеуказанным критериям проекты могут частично исполняться за пределами территории Программы при условии, что:

• Это необходимо для достижения целей Программы и выгодно для территории Программы;

• Общая сумма, выделяемая в рамках Программы на мероприятия за ее пределами, не превышает 5 % от взноса Евросоюза в эту Программу;

• Обязанности ОУ и ОА по управлению, контролю и аудиту по проектам выполняются либо руководством Программы, либо через соглашения, заключенные с органами власти стран, где осуществляется деятельность.

9.2. Отбор проектов

9.2.1. Конкурсы проектных предложений

СТС регистрирует подаваемые проектные заявки. Затем эти заявки оцениваются по трем признакам: административное соответствие, техническое соответствие и качество. После этого принимается решение по отбору проекта.

 

Оценка

1. Административное соответствие: СТС должен оценивать административное соответствие заявок (на основе административных критериев, которые описаны в документах с условиями конкурса на поддержку проектов).

2. Техническое соответствие: СТС должен оценивать техническое соответствие заявителей, партнеров, запрашиваемых сумм и мероприятий (на основе критериев отбора, которые описаны в документах с условиями конкурса на поддержку проектов).

Результаты оценки административного и технического соответствия утверждаются ОУ и незамедлительно сообщаются Ведущим получателям.

3. Оценка качества: СМК назначает оценщиков из состава СТС, а при необходимости внешних оценщиков для проведения оценки качества заявок, прошедших административную и техническую оценку. В рамках оценки качества оформляется протокол оценки, включающий оценочные сетки, подсчет баллов, комментарии оценщиков и перечень несоответствующих заявок с обоснованием причин их несоответствия.

ОУ должен согласовать список проектов, рекомендованных для финансирования, с Европейской комиссией, чтобы избежать двойного финансирования и стимулировать взаимодействие с существующими проектами, где это возможно. По итогам этих консультаций СМК может принять решение об отказе первоначально рекомендованным проектным заявкам.

 

Отбор

СМК с учетом информации, изложенной в представленных СТС протоколах оценки, выбирает проекты для финансирования и определяет сумму финансирования для каждого проекта. С целью соблюдения принципов прозрачности, равного отношения, отсутствия дискриминации, объективности и честной конкуренции, как это предусмотрено в приложении к Регламенту (ЕС) № 897/2014, СМК обязан выполнять следующие требования:

• проекты отбираются и присуждаются на основе заранее объявленных критериев отбора и присуждения, которые определены в оценочной таблице;

• гранты подлежат предварительной (ex ante) и итоговой (ex post) оценке на основе принципа гласности;

• заявители должны быть проинформированы в письменной форме о результатах оценки;

• одни и те же правила и условия применимы ко всем заявителям.

СМК может либо утвердить, либо отклонить заявку с указанием причин утверждения или отклонения, либо утвердить заявку условно с указанием перечня небольших исправлений, которые нужно сделать. Вместе с тем исправления должны касаться лишь технических аспектов, не меняя содержания или целей, основных выходных данных или видов деятельности по предложенному проекту. После отбора проектов СТС немедленно информирует Ведущего получателя о результатах по его проекту и готовит грантовый контракт. ОУ подписывает с Ведущим получателем грантовый контракт.

 

Процедура подачи жалоб

В течение одного месяца после извещения о решении СМК с указанием причин отклонения заявки заявители могут подать жалобу с четкой аргументацией причин неприемлемости отклонения заявки. Жалобы изучаются ОУ при поддержке СТС. Затем решение о принятии или отклонении жалобы выносится на рассмотрение СМК, который принимает окончательное решение.

9.2.2. Прямое присуждение

Согласно Статье 41 Регламента (ЕС) № 897/2014 проекты могут отбираться процедурой прямого присуждения гранта только в следующих случаях и при условии надлежащего обоснования такого решения:

• заявитель, которому присуждается проект, является de jure или de facto монополистом;

• проект относится к деятельности с особыми характеристиками, для которой требуется организация определенного типа исходя из ее технической компетенции, высокой степени специализации или административных полномочий.

После принятия Программы, но не позднее 31 декабря 2017 г. ОУ должен представить в ЕК полный пакет таких заявок, в том числе данные о них согласно Статье 43 Регламента (ЕС) № 897/2014 наряду с обоснованием причин прямого присуждения.

Проекты, предлагаемые для отбора вне конкурса, должны утверждаться ЕК по процедуре, состоящей из двух этапов: представление краткого описания проекта и подача полной проектной заявки. По каждому этапу ЕК извещает ОУ о своем решении в течение двух месяцев со дня представления документа. При необходимости этот срок может быть увеличен. В случае отклонения предложенного проекта ЕК должен сообщить ОУ причину отклонения.

По предварительным расчетам подача заявок на проекты в рамках прямого присуждения планируется на 2016–2017 годы. Контракты на крупные инфраструктурные проекты, отобранные путем прямого присуждения, должны быть подписаны и ассигнования в финансовые инструменты должны быть представлены до 30 июня 2019 г.

 

Этап краткого описания проекта

НО определяет получателей проектов, а СМК устанавливает сумму гранта по каждому проекту.

Получив приглашение, получатели готовят краткое описание проекта и в установленные сроки представляют его СТС;

1. СТС/ОУ проверяют краткое описание проекта и при необходимости в установленные сроки запрашивают разъяснения, чтобы гарантировать надлежащее качество краткого описания проекта;

2. СМК утверждает краткое описание проекта;

3. ОУ представляет краткое описание проекта в ЕК для утверждения;

4. После утверждения в ЕК ОУ просит получателей подготовить и представить в установленные сроки полную проектную заявку.

 

Этап оценки полной заявки

1. Получатели должны подготовить полную заявку в соответствии с требованиями Статьи 43 Регламента (ЕС) № 897/2014;

2. Ведущий получатель должен в установленные сроки представить СТС полную заявку с полным комплектом технической документации на строительные работы;

3. СТС/ОУ проверяют соответствие полной заявки утвержденному ЕК краткому описанию проекта и формальным требованиям и при необходимости в установленные сроки запрашивают разъяснения, чтобы гарантировать соответствие полной заявки формальным требованиям к ее качеству.

4. СМК утверждает полную заявку;

5. ОУ представляет полную заявку в ЕК для утверждения;

6. Если заявка подается с опозданием или вообще не подается, информация об этом направляется СМК для принятия решения.

9.3. Система мониторинга и оценки

Мониторинг и оценка Программы нацелены на повышение качества проекта и его исполнения, а также на оценку и улучшение его соответствия, эффективности и результативности. Более того, результаты мониторинга и оценка учитываются в процессе программирования и исполнения.

9.3.1. Мониторинг

Как указано в Статье 78 Регламента (ЕС) № 897/2014, ОУ при поддержке СТС проводит ориентированный на результат мониторинг Программы и проектов. Он проводится со ссылкой на результаты и выходные показатели, указанные в настоящей Программе, и основан на следующем:

• Грантовые контракты с получателями, где установлены измеримые выходные данные и результаты, а также показатели их достижения по каждому проекту;

• Отчеты о ходе исполнения проектов, регулярно представляемые СТС Ведущим получателем (согласно требованиям грантовых контрактов);

• Проводимые СТС проверки на месте с целью оценки хода исполнения проекта в сопоставлении с целями Программы и выездные инспекции на объект по мере необходимости.

СТС отвечает за получение необходимых для мониторинга деятельности данных из отчетов о ходе исполнения проекта и, если нужно, из официальных статистических баз данных в странах-участницах.

Ниже показан ориентировочный план мониторинга Программы на всем ее протяжении (включая результаты и выходные показатели по каждому приоритету, единицы измерения, источники данных, этапы и целевой показатель).

 


 

Таблица 24. Ориентировочный план мониторинга Программы

 

Приоритет Программы

Показатель

Тип показателя

Единица измерения

Источник данных

Исходное значение

Промежуточное значение для 2018

Целевой показатель (2023)

Расширение доступа групп риска к социальным и иным услугам

Количество новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для групп риска на территории Программы

Результат

Услуги

Отчеты по проекту

6

 

14

Количество организаций, сотрудничающих в сфере новых/улучшенных и/или более доступных социальных и иных услуг для групп риска на территории Программы

Продукт

Организации

Отчеты по проекту

нет

 

30

Количество профессионалов в сфере социальных услуг, участвующих в приграничном обмене или мероприятиях

Продукт

Человек

Отчеты по проекту

нет

 

40

Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации

Количество человек на территории Программы, получивших поддержку в развитии способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, из которых:

– молодежь;

– люди предпенсионного возраста;

– прочие

Результат

Человек

Отчеты по проекту

Общее число людей – 1400, молодежь – 400

 

Всего – 1500, молодежь – 700, люди предпенсионного возраста – 300, прочие – 500

Количество реализованных приграничных инициатив, нацеленных на развитие способности к трудоустройству и предпринимательских способностей, в том числе у молодежи и людей предпенсионного возраста на территории Программы

Продукт

Инициативы

Отчеты по проекту

 

20

Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы

Количество учреждений, привлеченных к совместному принятию решений по общим проблемам

Результат

Учреждения

Отчеты по проекту

16

 

25

Количество инициатив по приграничному сотрудничеству с принятием совместных/скоординированных решений в сфере решения общих проблем

Продукт

Инициативы

Отчеты по проекту

 

10

Укрепление общества

Количество организаций, установивших или поддерживающих долгосрочные связи по приграничному сотрудничеству

Результат

Организации

Отчеты по проекту

140

 

160

Количество мероприятий, совместно реализованных неправительственными исполнителями на территории Программы в сфере культуры, спорта, образования и т.д.

Продукт

Мероприятия

Отчеты по проекту

 

30

Поддержка и сохранение культурного наследия и традиционных ремесел

Количество туристов на 1000 жителей на территории Программы

Результат

Человек

Официальная статистика

329

 

394

Количество улучшенных культурно-исторических объектов как прямое следствие поддержки в рамках Программы

Продукт

Культурно-исторические объекты

Отчеты по проекту

 

15

Количество профессионалов в сфере культуры, культурно-исторического наследия и туризма, участвовавших в обучении и/или совместных мероприятиях

Продукт

Человек

Отчеты по проекту

 

200

Количество учреждений, пользующихся поддержкой Программы для популяризации местной культуры и сохранения исторического наследия

Продукт

Учреждения

Отчеты по проекту

 

 

50

Расширение эффективности пересечения границы

Количество погранпереходов с увеличенной пропускной способностью

Результат

Пункты погранперехода

Отчеты по проекту

4

 

7

Количество обновленных/усовершенствованных объектов пограничного контроля

Продукт

 

Отчеты по проекту

 

6

Количество персонала в пунктах погранперехода, участвовавшего в обучении и/или мероприятиях по обмену опытом

Продукт

Человек

Отчеты по проекту

 

40

 


 

Еврокомиссия имеет доступ ко всем мониторинговым отчетам и в любой момент может запустить мониторинг всей Программы или ее части. Его результаты сообщаются СМК и ОУ и в этой связи могут привести к изменению Программы.

В соответствии со Статьей 77 Регламента (ЕС) № 897/2014 ОУ должен ежегодно к 15 февраля представлять Еврокомиссии годовой отчет о выполнении, утвержденный СМК, включая техническую и финансовую части за предыдущий отчетный год. Техническая часть должна описывать:

• Ход исполнения Программы и ее приоритетов;

• Подробные перечень подписанных контрактов, а также перечень выбранных, но еще не законтрактованных проектов, в том числе резервные списки;

• Выполненные мероприятия ТП;

• Меры, принятые для мониторинга и оценки проектов, их результатов и действий, предпринятых для устранения выявленных проблем;

• Выполненные мероприятия по коммуникации.

Финансовая часть должна готовиться в соответствии со Статьей 68 (2) Регламента (ЕС) № 897/2014.

ОУ также должен к 30 сентября 2024 г. представить Еврокомиссии окончательный отчет об исполнении Программы, утвержденный СМК и содержащий те же элементы, которые требуются для годовых отчетов об исполнении.

В соответствии со Статьей 20 (3) Положения (ЕС) № 897/2014 СТС будут делегированы определенные задания ОУ, связанные с оперативным управлением Программой под ответственность ОУ. Задания, делегированные СТС, официально регистрируются в письменном виде. ОУ осуществляет мониторинг выполнения заданий, делегированных СТС (посредством регулярной отчетности СТС, доступа и проверки рабочих процедур СТС и подтверждения).

9.3.2. Оценка

Ориентировочный план оценки Программы на всем ее протяжении включает три оценки внешними оценщиками (нанятыми СТС на контрактной основе согласно процедуре государственных закупок), а именно:

• Стратегическая оценка воздействия на окружающую среду (СОВОС) (до утверждения Программного документа Еврокомиссией);

• Промежуточная оценка Программы (приблизительно в 2019 году). Результаты этой оценки сообщаются СМК и ОУ и в этой связи могут привести к изменению Программы;

• Заключительная оценка Программы (в год, следующий после завершения фазы исполнения проектов, финансируемых в рамках Программы).

Еврокомиссия имеет доступ ко всем отчетам по оценке и может по ситуации (в любое время) делать оценки всей Программы или ее части. Результаты этих действий сообщаются СМК и ОУ и в этой связи могут привести к изменению Программы. Кроме того, СМК и ОУ могут посчитать необходимым проведение собственных оценок Программы на любом из ее этапов.

9.4. Подтверждение расходов и аудит

9.4.1. Подтверждение расходов

В соответствии со Статьей 26 Регламента (ЕС) № 897/2014 ОУ (при содействии СТС) гарантирует, что органы, назначенные для выполнения задач контроля, осуществили проверки/подтверждения, что:

• услуги, поставки или работы были выполнены, доставлены и/или установлены;

• расходы, заявленные получателями, оплачены ими, и что это соответствует действующему законодательству, правилам Программы и условиям поддержки проектов.

Вышеназванные проверки включают в себя следующие процедуры:

• административные подтверждения для каждого запроса на оплату от получателей;

• выборочные проверки проекта на месте (их частота и охват должны быть соразмерны сумме гранта на проект и уровню риска, установленного ОА в ходе этих проверок и аудитов, для систем управления и контроля в целом).

9.4.2. Аудит

В соответствии со Статьей 28 Регламента (ЕС) № 897/2014 в течение 9 месяцев после подписания первого соглашения о финансировании Орган аудита (ОА) предоставляет Комиссии стратегию проведения аудитов. Стратегия аудита описывает методику аудита годовых финансовых отчетов и проектов, метод выборочной проверки проектов для аудита и планирование проверок на текущий отчетный год и два последующих отчетных года. Стратегия аудита должна ежегодно обновляться с 2017 года до конца 2024 года.

ОА гарантирует, что аудиты в отношении систем управления и контроля, соответствующих выборок проектов и годовой отчетности Программы будут проводиться в соответствии с общепринятыми международными стандартами аудита. Кроме того, ОА составляет аудиторское заключение о годовой финансовой отчетности за предыдущий отчетный год и годовой аудиторский отчет.

В соответствии со Статьей 25 Регламента (ЕС) № 897/2014 ОА оценивает соответствие систем управления и контроля, в том числе роли промежуточных органов, критериям, изложенным в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 897/2014. В тех случаях, когда существующие результаты аудита и контроля показывают, что уполномоченный орган более не соответствует упомянутым выше критериям, государство-член ЕС на соответствующем уровне устанавливает необходимые исправительные меры и назначает испытательный срок в зависимости от сложности проблемы, в течение которого такие исправительные меры должны быть приняты.

В соответствии со Статьей 26 Регламента (ЕС) № 897/2014 ОУ устанавливает процедуры для обеспечения надлежащего учета всех документов о расходах и аудитах, необходимых для соответствующего аудиторского учета. Кроме того, ОУ гарантирует, что получатели, участвующие в исполнении проекта, для всех операций по проекту имеют либо отдельную систему финансовой отчетности либо приемлемую бухгалтерскую методологию.

9.5. Финансовая ответственность и взыскание расходов

В соответствии со Статьей 74 Регламента (ЕС) № 897/2014 страны-участницы должны предотвращать, выявлять и исправлять нарушения, в том числе мошенничество, и взыскивать необоснованно выплаченные суммы вместе с процентами на своей территории. Они обязаны незамедлительно уведомить об этих нарушениях ОУ и Комиссию и информировать их о ходе соответствующих административных и юридических процедур.

В соответствии со Статьей 75 Регламента (ЕС) № 897/2014 ОУ должен взыскать с Ведущего получателя необоснованно выплаченные суммы вместе с процентами за просрочку платежа. Соответствующие получатели должны возвратить Ведущему получателю необоснованно выплаченные суммы согласно подписанному с ним соглашению о партнерстве.

В соответствии со Статьей 74 Регламента (ЕС) № 897/2014 если возмещение связано с нарушением юридических обязательств со стороны ОУ, вытекающих из Регламента (ЕС) № 897/2014 и Регламента (ЕС, Евратом) № 966/2012 Европейского парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 года о финансовых правилах, применяемых к общему бюджету ЕС и отменяющего Регламент Совета ЕС (ЕК, Евратом) № 1605/2002, ОУ должен возместить соответствующие суммы Комиссии.

Если возмещение касается системных ошибок в системе контроля и управления Программой, ОУ несет ответственность за возмещение соответствующих сумм Европейской комиссии. В таких случаях обязательства между странами-участницами распределяются пропорционально доли понесенных расходов страны, пострадавшей от системных ошибок в системе контроля и управления Программой.

Если взыскание касается претензии к получателю, учрежденному в государстве-члене ЕС (Литва или Латвия), и ОУ не может взыскать задолженность, то государство-член ЕС (Латвия или Литва), в котором находится получатель, должно выплатить причитающуюся сумму ОУ и взыскать ее с получателя.

Если взыскание касается претензии к получателю, учрежденному в Республике Беларусь, и ОУ не может взыскать задолженность, степень ответственности Республики Беларусь определяется в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Европейской комиссией о финансировании Программы ТГС ЕИС «Латвия – Литва – Беларусь» на 2014–2020 годы.

В соответствии со Статьей 31 Регламента (ЕС) № 897/2014 Национальные органы (НО) должны возместить ОУ необоснованно выплаченные получателям (действующим на их территории) суммы, в случае если эти суммы не могут быть взысканы. Ответственность НО Беларуси по возмещению сумм, необоснованно выплаченных получателям, работающим в белорусской части территории Программы (в случае если эти суммы не могут быть взысканы), а также механизмы такого возмещения прописываются в Соглашении о финансировании между Правительством Республики Беларусь и Европейской комиссией по исполнению Программы.

Подробное описание процедур взыскания расходов представлено в описании системы контроля и управления Программой.

9.6. Коммуникационная стратегия

9.6.1. Общая коммуникационная стратегия

СТС и получатели проекта отвечают за обеспечение адекватной наглядности вклада ЕС в Программу и ее проекты с целью расширения осведомленности общественности о работе ЕС и создания соответствующего представления о поддержке со стороны ЕС во всех странах-участницах. СТС также следит за тем, чтобы коммуникационная стратегия и меры по обеспечению наглядности, предпринимаемые получателями проекта, соответствовали инструкциям Еврокомиссии.

Рутинные задачи по обеспечению своевременного и эффективного выполнения коммуникационных мероприятий возлагаются на СТС. Для этой цели в СТС назначается лицо, ответственное за коммуникацию. Отделения в Латвии и Беларуси должны помогать СТС в осуществлении коммуникационных мероприятий.

Программа будет иметь свой фирменный стиль, состоящий из следующих основных элементов: Флаг ЕС, логотип Программы и информация о финансировании ЕС. Эти элементы будут использоваться на всех атрибутах Программы: официальных бланках, презентациях, информационных стендах и т.д.

Должен использоваться широкий диапазон коммуникационных мероприятий для распространения адекватной информации для следующих целевых групп:

• Широкая общественность;

• Потенциальные и фактические заявители;

• Получатели проекта;

• Органы государственной власти и неправительственные организации;

• Экономические и социальные партнеры;

• Органы власти в ЕС.

Должны использоваться следующие каналы связи (обеспечивающие, в том числе, распространение информации на национальных языках):

• Веб-сайт Программы;

• Электронные средства связи;

• Мероприятия;

• СМИ;

• Реклама, информационные гаджеты и публикации;

• Социальные сети.

Коммуникационная стратегия Программы реализуется в несколько этапов:

• Обеспечение эффективного общения между исполнителями Программы, социальными и экономическими партнерами, ЕК;

• Информирование широкой общественности и всех потенциальных заявителей о Программе и ее конкурсах проектов;

• Предоставление информации о заявках и помощи в создании партнерства всем потенциальным заявителям;

• Помощь в подготовке к подписанию грантового контракта и исполнению проектов для всех получателей, включая четкие руководства по обеспечению наглядности проектов и требования к наглядности Программы;

• Информирование общественности о достижениях Программы.

Для обеспечения прозрачности использования средств ЕС на веб-сайте Программы будет публиковаться перечень проектов, финансируемых в рамках Программы.

Для повышения эффективности представления результатов Программы будет использоваться печать заглавными буквами.

 

Таблица 25. Коммуникационная стратегия

 

Меры по обеспечению наглядности

Основная целевая группа

Частота использования

Информационная кампания о запуске конкурса проектов

Потенциальные заявители и широкая общественность

По каждому конкурсу

Публикация списка получателей и проектов, а также объема государственного финансирования

Широкая общественность

После конкурса проектов

Мероприятия по поиску партнеров

Потенциальные заявители

По каждому конкурсу

Информационные и учебные мероприятия по подготовке заявок

Потенциальные заявители

По каждому конкурсу

Обучение по управлению проектом и отчетности

Получатели

По каждому конкурсу

Консультирование заявителей и получателей

Заявители и получатели

На регулярной основе

Письменные материалы и публикации

Заявители (в т.ч. потенциальные), получатели и широкая общественность

Регулярно

Статьи и пресс-релизы

Заявители (в т.ч. потенциальные), получатели и широкая общественность

По каждому конкурсу/во время исполнения

Интернет-страница Программы

Заявители (в т.ч. потенциальные), получатели и широкая общественность

Постоянно

Фирменные знаки

Заявители (в т.ч. потенциальные), получатели и широкая общественность

По правилам применения наглядности

Реклама результатов Программы

Широкая общественность

Постоянно

 

9.6.2. Индикативная информация и план коммуникации

В течение первого года исполнения Программы производится подготовка к следующим информационно-коммуникационным мероприятиям по Программе:

• Будет разработан каталог фирменных атрибутов (логотип, бланки, формы презентации и т.д.);

• Начнет работать веб-сайт;

• Страницы Программы будут размещены в нескольких популярных социальных сетях;

• Будет изготовлен набор рекламных гаджетов, приглашающих потенциальных заявителей посетить веб-сайт Программы;

• Будет напечатана ознакомительная брошюра или листовка, представляющая Программу и ее возможности;

• Будет подготовлен рекламный видеоклип, приглашающий потенциальных заявителей подавать свои заявки.

Программа будет распространять новости о возможностях финансирования ЕС совместной деятельности в рамках трансграничного сотрудничества через следующие каналы:

• Статьи и реклама в прессе и на новостных интернет-порталах;

• Коммуникационная кампания через веб-сайты и другие коммуникационные каналы национальных, региональных и муниципальных государственных учреждений, а также федераций, ассоциаций, холдингов и организаций-заявителей;

• Коммуникационная кампания через веб-сайты, приложения мобильных телефонов и страницы Программы в социальных сетях;

• Организация конференции и форума по поиску партнеров;

• Первые национальные семинары для потенциальных заявителей.

Все информационно-коммуникационные мероприятия будут в равной степени охватывать территории Латвии, Литвы и Беларуси.

9.7. Использование технической помощи

Цель Технической помощи (ТП) заключается в финансировании мероприятий, которые необходимы для эффективной и устойчивой подготовки, управления, мониторинга, оценки, информирования, коммуникации, совместной работы, рассмотрения жалоб, контроля и аудита Программы и мероприятий по наращиванию административного потенциала для исполнения Программы. В этой связи ТП должна использоваться как для нужд структур управления Программой, так и для нужд получателей в рамках проектов. В соответствии со Статьей 34 Регламента (ЕС) № 897/2014 на цели ТП может использоваться не более 10 % от выделенного на Программу общего взноса ЕС. В рамках ТП должны финансироваться следующие мероприятия:

• Мероприятия, связанные с функционированием структур управления (расходы на персонал, офис и оборудование, закупку, организацию собраний, поездки, командировочные и т.д.);

• Информационные, рекламные и ознакомительные мероприятия (публикации, организация сетей, веб-сайты, СМИ, фирменные знаки и т.д.);

• Подготовка, оценка и отбор проектов (проведение конкурсов проектных предложений, разработка Программной документации, наем внешних экспертов и т.д.);

• Мероприятия, связанные с расширением возможности получателей принимать помощь Программы (консультации, семинары и тренинги, мероприятия по поиску партнеров, распространение положительного опыта, меры по снижению административной нагрузки на получателей и т.д.);

• Разработка и ведение баз данных и электронных систем обмена данными;

• Мониторинг деятельности (установка и эксплуатация систем мониторинга, проверка проектов на месте, наем внешних экспертов и т.д.);

• Контрольные и аудиторские мероприятия (выборочные проверки проектов, внутренний и внешний аудит и т.д.);

• Оценочные мероприятия (наем внешних экспертов, подготовка соответствующих отчетов и исследований и т.д.).

Контракты технической помощи между учреждениями Программы, созданными в Латвии и Литве, присуждаются на основании действующих в Латвии и Литве законов о государственных закупках. Правила закупок, применимые к контрактам, присужденным учреждениям, созданным в Республике Беларусь, определяются в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Европейской комиссией о финансировании Программы ТГС ЕИС «Латвия – Литва – Беларусь» на 2014–2020 годы.

Закупки Отделениями СТС ограничены обычными текущими расходами и расходами на мероприятия по коммуникации и визуальному представлению.

9.8. Описание ИТ-системы

Для обеспечения надлежащего хранения и обработки данных по Программе и проектам ОУ и СТС должны пользоваться надежной электронной системой с ограниченным доступом для управления программой – базой данных по Программе. База данных обеспечивает хранение и обработку информации по полному циклу Программы и основана на данных на уровне проекта. Этот инструмент используется для получения, регистрации и оценки проектов, для мониторинга, оценки и составления отчетов, для отслеживания платежей и сведения данных вместе на уровне Программы. Кроме того, информация о проектах Программы и их достижениях обновляется и поддерживается, являясь источником агрегированной информации о проектах и получателях в рамках программ ЕС, посвященных приграничному, транснациональному и межрегиональному сотрудничеству в Европе (за период 2000–2006, 2007–2013 и 2014–2020 годов).

9.9. Используемые языки

Официальным языком Программы является английский. В этой связи все основные документы (заявки, отчеты и т.д.) должны составляться на английском языке. Вместе с тем дополнительные документы, требующиеся при подаче заявки, а также подтверждающая документация в рамках отчетов могут подаваться на национальных языках (латышский, литовский, белорусский и русский).

 

10. КООРДИНАЦИЯ

10.1. Предотвращение двойного финансирования

Финансирование Программы в рамках Европейского инструмента соседства (ЕИС) должно координироваться с другими существующими европейскими и национальными инструментами. В программный период 2014–2020 годов система контроля и предотвращения двойного финансирования станет неотъемлемой частью системы планирования и использования структурных фондов ЕС, ввиду чего она будет использоваться на каждом этапе процесса. В процессе контроля и предотвращения двойного финансирования будет применяться систематический подход, что означает, что соответствующие процедуры контроля и надзора будут осуществляться на каждом этапе исполнения проекта и программы. Единство этих действий позволит адекватно управлять рисками двойного финансирования.

Во избежание двойного финансирования должны быть предприняты конкретные меры. Во-первых, все получатели должны подписать декларацию о том, что предлагаемая деятельность не финансировалась (полностью или частично) из других международных, национальных, региональных или европейских инструментов или программ. Далее, при оценке проектных заявок ОУ и СТС в сотрудничестве с НО должны проверять соответствие получателей в рамках проекта и предлагаемой ими деятельности, чтобы удостовериться, что их проекты не накладываются на другую финансируемую из бюджета деятельность.

Кроме того, все учреждения Литвы, контролирующие структурную помощь ЕС (Министерство финансов Литовской Республики и промежуточные ведомства) будут использовать национальную информационную систему мониторинга структурных фондов (Европейский фонд регионального развития, Европейский социальный фонд и Фонд сплочения) ЕС (по-литовски сокр. SFMIS). Эта система позволяет накапливать, обмениваться и анализировать информацию по различным исполняемым в Литве программам и проектам, финансируемым структурными фондами ЕС, и поэтому помогает обеспечить взаимодополняемость и уменьшить риск двойного финансирования. Соответствие деятельности литовских получателей в рамках настоящей Программы проверяется ОУ/СТС с использованием прямого доступа к данным SFMIS. Система позволит проверить, был ли рассматриваемый партнер вовлечен в другие аналогичные проекты.

Кроме того, Соглашение о партнерстве Литвы предусматривает мониторинг комплементарности программ, финансируемых из всех пяти фондов EСИ и стратегических программ, финансируемых из национального бюджета. В 2012 году правительство Литвы одобрило Национальную программу развития (НПР), направленную на реализацию Стратегии развития Литвы «Литва 2030». Эта программа охватывает наиболее важные положения национальной стратегической политики и основные направления политики ЕС, изложенные в стратегии «Европа 2020». В программе перечислены вмешательства, финансируемые из различных источников, как национального бюджета, так и фондов ЕСИ. Координация обеспечивается посредством мониторинга реализации приоритетов, установленных в НПР, в котором принимают участие все учреждения, ответственные за реализацию различных программ и планов.

Помимо структурных фондов ЕС, осуществляется координация также с другими фондами ЕСИ, т.е. с Европейским сельскохозяйственным фондом развития села (ЕСФРС) и Европейским морским и рыбным фондом (EMРФ). Представители Министерства внутренних дел Литовской Республики, являющегося органом управления Программы, также являются членами мониторинговых комитетов Программы развития сельских районов Литвы 2014–2020, финансируемой из средств Европейского сельскохозяйственного фонда развития села (ЕСФРС) и OП, финансируемой из Европейского морского и рыбного фонда (EMРФ). В этой связи координация деятельности, финансируемой в рамках Программы и ЕСФРС, а также EMРФ обеспечивается посредством привлечения представителей ОУ.

ОУ и СТС должны сотрудничать с НО в Латвии и Беларуси с целью проверки соответствия латвийских и белорусских получателей и их проектов.

СТС должен при необходимости связываться с латвийским НО для получения необходимой информации по соответствию латвийских партнеров и их проектов. Латвийский НО может использовать прямой доступ к «Национальной информационной системе управления структурными фондами ЕС и Фондом сплочения» (по-латышски сокр. ES SFKF VIS), а также к другим доступным системам, созданным для других финансовых инструментов (например, норвежский финансовый инструмент для ЕЭЗ Система документации, отчетности и информации или DoRIS) и к специальным руководствам, разработанным для надзорных органов в Латвии (например, «Матрица предотвращения двойного финансирования из фондов ЕС, Европейской экономической зоны, Норвежского финансового механизма, Программы швейцарско-латвийского сотрудничества и других финансовых инструментов»). Совместное использование вышеуказанных систем и Матрицы позволит проверить, не был ли рассматриваемый партнер включен в аналогичные проекты.

По белорусским национальным требованиям все белорусские получатели финансирования для своих проектов от зарубежных/международных организаций, структур или доноров регистрируются в отделе международной технической помощи Министерства экономики Республики Беларусь. В целом процедура регистрации включает утверждение и регистрацию проекта и утверждение перечня товаров, работ и услуг, предоставляемых для исполнения проектов и программ международной технической помощи. СТС должен при необходимости связываться с белорусским НО для получения необходимой информации от вышеупомянутого регистратора.

10.2. Взаимодействие Программы с национальными программами

Для обеспечения взаимодействия между проектами, предусмотренными Программой, и проектами, финансируемыми из других Европейских структурных и инвестиционных фондов (ЕСИ), количество тематических целей в настоящей Программе было ограничено до максимум 4. Ограниченный тематический объем Программы способствует лучшей концентрации на наиболее важных вопросах, а также взаимодействию с фондами ЕСИ. В то же время это обеспечивает лучшую координацию и взаимодополняемость с другими фондами и операционными программами.

Кроме того, важно обеспечить координацию тематических целей и инвестиционных приоритетов настоящей программы с целями программ и проектов, которые финансируются при помощи других инструментов внешней помощи в каждой стране-участнице. Проведен анализ стратегических документов стран-участниц на 2014–2020 годы, который показал, что, хотя многие мероприятия Программы ТГС ЕИС «Латвия – Литва – Беларусь» на 2014–2020 годы похожи на те, что поддерживаются национальными программами и планами (финансируются из фондов ЕСИ), существует значительное отличие между этими мероприятиями, что обеспечивает важное взаимодействие.

В случае Латвии Программа имеет тематические отношения с несколькими другими программами и инструментами внешней помощи на 2014–2020 годы, включая Операционную программу «Рост и трудоустройство» на 2014–2020 годы, Программу развития сельских районов Латвии на 2014–2020 годы, Программу действий для развития рыболовства на 2014–2020 годы, а также Программу швейцарско-латвийского сотрудничества и программы, финансируемые из фондов Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) и при помощи Норвежских финансовых механизмов.

Как минимум 7 из 9 приоритетных направлений Операционной программы (ОП) Латвии «Рост и трудоустройство» по структурной помощи ЕС на 2014–2020 годы тесно связаны с тематическими целями и инвестиционными приоритетами Программы. По Приоритету 1 ОП «Научные исследования, развитие технологий и инновации» этой ОП планируется обеспечить поддержку создания потенциала для научно-исследовательской деятельности и инноваций, а также поддержку прикладных исследований и коммерциализации результатов исследований, улучшения научно-исследовательской инфраструктуры, поддержку международного сотрудничества, сотрудничества между научными учреждениями и частным сектором и т.д. Приоритет 2 «Доступность ИКТ, электронного правительства и услуг» нацелен на улучшение инфраструктуры электронных коммуникаций, а следовательно, способствует росту экономической активности, принятию интегрированных ИКТ-решений на частном и государственном уровне и интеграции Латвии в общеевропейский цифровой рынок. Оба эти приоритета наряду с напрямую связанным с ним Приоритетом 3 «Конкурентоспособность предприятий малого и среднего бизнеса» соответствуют Приоритету 1.2 Программы ТГС «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации».

Общая цель Приоритета 4 «Переход к низкоуглеродной экономике во всех секторах» – снижение потребления энергии, обеспечение эффективного и рационального использования энергии во всех секторах. По Приоритету 5 «Защита окружающей среды и эффективное использование ресурсов» планируется поддержка деятельности, направленной на приспособление к изменению климата. Оба приоритета соответствуют Приоритету 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы» в Программе ТГС.

Приоритет 9 «Социальная интеграция и борьба с бедностью» предусматривает активизацию незащищенного населения трудоспособного возраста и снижение барьеров для вхождения на рынок труда наряду с профессиональным развитием качества общественной работы, социальных услуг и здравоохранения, в том числе переход от системы стационарного ухода к услугам на базе общины. Эта тема может получить дальнейшее развитие по Приоритету 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам» в Программе ТГС.

Программа развития сельских районов Латвии на 2014–2020 (LAP) также четко взаимодействует с настоящей Программой. Окружающая среда и инновации, затрагиваемые Программой ТГС, являются горизонтальными целями LAP. Приоритет 1 «Поддержка перехода знаний и инноваций в сельском и лесном хозяйстве и сельских районах» и Приоритет 2 «Повышение жизнеспособности и конкурентоспособности сельскохозяйственных ферм всех типов во всех регионах и поддержка инновационных фермерских технологий и рационального управления лесными ресурсами» идут рука об руку с Приоритетом 1.2 Программы ТГС, обеспечивая возможность распространения и повышения результативности проектов Программы в сельских районах Латвии. Приоритет 4 «Восстановление, сохранение и расширение экосистем, связанных с сельским и лесным хозяйством» соответствует Приоритету 2.1, а Приоритет 6 «Поддержка социальной интеграции, снижение уровня бедности и экономическое развитие в сельских районах» соответствует ТЦ 1 «Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью» Программы.

Взаимодействие также можно найти между настоящей Программой и Программой действий для развития рыболовства на 2014–2020 (касательно снижения отрицательного воздействия на окружающую среду, поддержка НИР и инноваций), в Латвийско-швейцарской программе сотрудничества (касательно социального развития), в Европейской экономической зоне (ЕЭЗ) и в Норвежских финансовых механизмах (касательно развития культурного наследия и поддержки инноваций).

Некоторые приоритеты Оперативной программы Литвы по инвестиционным фондам ЕС на 2014–2020 совпадают с тематическими целями и инвестиционными приоритетами Программы. Приоритет 9 «Содействие социальной интеграции и борьба с бедностью» включает инвестиции в социальную инфраструктуру и переход от стационарных услуг к услугам на уровне сообщества, а также активную социальную интеграцию путем расширения участия пожилых людей в рынке труда (соответствует Приоритету 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам» Программы).

Приоритет 10 «Ориентированное на общество эффективное государственное управление» предусматривает расширение потенциала учреждений и эффективное государственное управление (соответствует Приоритету 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы» Программы).

Приоритет 5 «Окружающая среда, рациональное использование ресурсов и приспособление к изменению климата» предусматривает расширение возможности адаптации к изменению климата (соответствует Приоритету 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы» Программы) и защиту, популяризацию и развитие культурного и природного наследия (соответствует Приоритету 3.1 «Поддержка и сохранение культурного наследия и традиционных ремесел» Программы).

Приоритет 7 «Обеспечение качественного трудоустройства и участия в рынке труда» включает интеграцию молодежи в рынок труда, а Приоритет 9 «Образование в обществе и расширение потенциала человеческих ресурсов» – обучение рабочей силы и приспособление систем образования к потребностям рынка труда, Приоритет 1 «Поддержка НИР и инноваций» – сотрудничество между бизнесом и образованием, а Приоритет 3 «Поддержка конкурентоспособности предприятий малого и среднего бизнеса» – поддержку партнерства и создание новых бизнес-структур (все соответствует Приоритету 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации» Программы).

Программа развития сельских районов Литвы на 2014–2020 годы также имеет некоторое взаимодействие с Программой. Приоритет 1 «Содействие передаче знаний и инноваций в сфере сельского хозяйства, лесного хозяйства и сельских районах» включает поддержку для укрепления связей между образованием и бизнесом, а также наращивание потенциала и поддержку предпринимательства в сельских районах (в соответствии с Приоритетом 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации» Программы). Приоритет 6 «Содействие социальной интеграции, сокращение бедности и экономическое развитие в сельской местности» предусматривает предоставление базовых услуг (необходимых для экономического, социального и культурного развития) в сельской местности (в соответствии с Приоритетом 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам» Программы), а также сохранение и развитие культурного, природного и исторического наследия (в соответствии с Приоритетом 3.1 «Поддержка и сохранение культурно-исторического наследия и традиционных ремесел» Программы).

Взаимодействие также можно найти между настоящей Программой и Операционной программой Литовского сектора рыболовства на 2014–2020 (касательно снижения отрицательного воздействия на окружающую среду), Литовско-швейцарской программой сотрудничества (касательно социального развития), Европейской экономической зоной (ЕЭЗ) и Норвежскими финансовыми механизмами (касательно развития культурного наследия).

Для Беларуси ЕС является основным международным донором. Помощь ЕС Беларуси выделялась Страной в рамках стратегии на 2007–2013 годы и концентрируется, прямо или косвенно, на поддержке потребностей населения и демократизации. Средства, выделенные из двусторонних фондов в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства (ЕИСП), продолжением которого является ЕИС, были направлены на поддержку сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес и приносящих прямую выгоду населению (пограничный контроль, региональное развитие, окружающая среда, эффективность использования энергии, экологически чистое хозяйствование, безопасность продуктов и т.д.), с упором на участие гражданского общества. Выделение средств оказало влияние на широкие слои населения, которое теперь получает выгоду от улучшений в основных секторах, а также получило широкий резонанс по всей стране и значительно укрепило доверие к региональной и муниципальной деятельности. Дополнительные возможности дает участие Беларуси в «Восточном партнерстве» (ВП) в рамках многосторонних тематических платформ и флагманских инициатив. Беларусь также участвует в нескольких региональных проектах, в основном в сфере экологии, образования и приграничного сотрудничества. Двусторонняя помощь Беларуси дополняется тематическими и региональными программами в следующих областях: образование («Темпус», «Эразмус Мундус»), обезвреживание мин, управление отходами, качество воздуха, ядерная безопасность – Чернобыль, и TAIEX (техническое содействие и обмен информацией). Кроме того, были выделены специальные финансовые средства на поддержку гражданского общества. Нет очевидного наложения между Программой и другой донорской деятельностью в белорусской части территории Программы.

Страновая стратегия и Многолетняя индикативная программа помощи ЕС Беларуси (2014–2017) выделяют социальную интеграцию и развитие местной/региональной экономики как два из трех приоритетных направлений для содействия. Первый нацелен на интеграцию уязвимых групп населения путем предоставления равных возможностей доступа к образованию, работе и медицинскому обслуживанию в соответствии с Приоритетом 1.1 «Расширение доступа уязвимых групп населения к социальным и иным услугам». Последняя нацелена на обеспечение устойчивого социально-экономического развития в соответствии с Приоритетом 1.2 «Стимулирование трудоустройства через предпринимательство и инновации» и Приоритетом 2.2 «Укрепление общества». В этой связи мероприятия по линии настоящей Программы должны координироваться с деятельностью, осуществляемой в рамках вышеупомянутой страновой программы.

ТЦ 2 обеспечивает взаимодействие с мероприятиями в рамках первой тематической платформы ВП «Демократия, рациональное управление и стабильность (включая Справедливость, Свободу и Безопасность (ССБ))». Приоритет 2.1 «Повышение способности местных и региональных органов власти решать общие проблемы» соответствует флагманским инициативам ВП «5. Предотвращение, готовность и ответные действия на природные и техногенные катастрофы» и «6. Рациональное управление окружающей средой» (касается увеличения возможностей управления окружающей средой). Ошмяны, Рогачев (Гродненская область), Полоцк и Браслав (Витебская область) в основной территории и Молодечно, Слуцк (Минская область) и Чаусы (Могилевская область) в примыкающей территории являются участниками подписанного ими Соглашения Мэров (СМ). С учетом растущего интереса белорусских муниципалитетов к данной инициативе, мероприятия по Приоритету 2.1 также могут способствовать реализации муниципальных Планов действий для устойчивого энергетического развития. Приоритет 2.2 «Укрепление общества» обеспечивает определенное взаимодействие с четвертой тематической платформой «Контакты между людьми» (о гражданском обществе).

Проекты по ТЦ 3 «Поддержка местной культуры и сохранение исторического наследия» Программы соответствуют особым целям Культурной программы ВП:

• поддержка и содействие реформам в культурной политике на правительственном уровне, создание потенциала культурных организаций и повышение «профессионализации» культурного сектора в регионе;

• содействие обмену информацией, опытом и передовыми методами между работниками культуры на региональном уровне и с ЕС;

• поддержка региональных инициатив/партнерства с демонстрацией положительного культурного вклада в экономическое развитие, социальную интеграцию, разрешение конфликтов и межкультурный диалог.

Проекты по ТЦ 4 «Поддержка пограничного контроля и безопасности на границе» взаимодействуют с мероприятиями Флагманской инициативы ВП «Инициатива 1. Комплексная программа пограничного контроля», которая включает содействие сближению со стандартами ЕС (предпосылка для прогресса во взаимодействии по вопросам мобильности), а также сотрудничеству Беларуси с Международной организацией по миграции (МОМ) (направлена на решение растущих проблем в сфере оперативного управления миграцией).

Ожидается, что выполнение Компонента 2 «Развитие компетенции и потенциала белорусских региональных и местных органов власти в управлении развитием на региональном и местном уровне» в рамках Проекта ЕС «Поддержка регионального и местного развития в Беларуси» (2013–2016) обеспечит прочную базу для мероприятий, поддерживаемых по ТЦ 1, 2 и 3 Программы ТГС.

Наличие аналогичных мероприятий в Программе и в вышеуказанных национальных программах и проектах, финансируемых из фондов ЕИС (в случае участия всех трех стран) подтверждает уместность и важность проблем, решаемых этими мероприятиями. Тем не менее, есть большая разница между объектами Программы и национальных программ, финансируемых из фондов ЕИС (в частности, ЕФРР, ФС и ЕСФ). Инвестиции в рамках последних в основном сосредоточены на масштабных проектах развития на национальном уровне с решением задач и проблем государственного масштаба, а финансовая деятельность осуществляется в основном крупными игроками в конкретной сфере, и поэтому здесь не уделяется внимание вопросам на региональном уровне, не говоря уже о местном уровне и мелких получателях. Настоящая Программа, наоборот, нацелена на заполнение этих пробелов, концентрируясь на развитии наиболее ограниченных в ресурсах областей, в частности, тех, которые граничат с соседними странами, и старается эффективно использовать приграничное сотрудничество для решения общих проблем. В этой связи подход к наиболее важным сферам будет осуществляться как на государственном, так и на региональном уровне, создавая важное взаимодействие.