− 
 − 


ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

29 марта 2001 г. № 67

Об утверждении Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций

Правление Национального банка Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить Инструкцию о порядке совершения банковских документарных операций.

2. Признать утратившими силу:

Инструкцию о банковских операциях по международным расчетам (документарные аккредитивы, гарантии, инкассо), утвержденную Правлением Национального банка Республики Беларусь 25 августа 1998 г. (протокол № 15.3) (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., № 23; Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 34, 8/3066);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 24 февраля 2000 г. № 6.8 «Об утверждении изменений и дополнений в Инструкцию о банковских операциях по международным расчетам (документарные аккредитивы, гарантии, инкассо), утвержденную Правлением Национального банка Республики Беларусь 25 августа 1998 г. (протокол № 15.3)» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 34, 8/3066).

3. Настоящее постановление вступает в силу с 1 июля 2001 г.

 

Председатель Правления

П.П.Прокопович


 

 

 




 


 













 

 



 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление Правления
Национального банка
Республики Беларусь
29.03.2001 № 67

ИНСТРУКЦИЯ
о порядке совершения банковских документарных операций

Инструкция о порядке совершения банковских документарных операций (далее – Инструкция) разработана в соответствии с Банковским кодексом Республики Беларусь (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 106, 2/219) и определяет порядок совершения банками и небанковскими кредитно-финансовыми организациями Республики Беларусь операций по расчетам в форме документарного аккредитива, инкассо, а также операций по банковским гарантиям (далее – документарные операции) по поручениям клиентов, банков-корреспондентов и от своего имени.

РАЗДЕЛ І
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ГЛАВА 1
ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ

1. Используемые в настоящей Инструкции термины имеют следующее значение:

клиенты – юридические лица (кроме банков), обособленные подразделения, выделенные этими юридическими лицами на отдельный баланс, органы государственной власти и управления, физические лица, в том числе индивидуальные предприниматели (резиденты Республики Беларусь и нерезиденты Республики Беларусь);

банк-корреспондент – банк, с которым банком установлены корреспондентские отношения с открытием корреспондентского счета (корреспондент со счетом) или без открытия корреспондентского счета (корреспондент без счета);

счет «Лоро» – счет, открытый в банке банком-корреспондентом;

счет «Ностро» – счет банка, открытый в банке-корреспонденте;

руководитель банка – лицо, уполномоченное выступать от имени банка и наделенное соответствующими полномочиями в силу устава либо доверенности;

авизо – сообщение, направляемое банком его клиенту или банку-корреспонденту; кредитовое авизо – сообщение о зачислении денежных средств на счет (кредитовании); дебетовое авизо – сообщение о списании денежных средств со счета (дебетовании);

денежные средства – белорусские рубли или иностранная валюта;

инструкции – указания о порядке и/или способе совершения операций, полученные банком от клиента или банка-корреспондента.

2. Инструкции клиента или банка-корреспондента могут быть представлены банку на бумажном носителе информации либо с использованием телетрансмиссионных средств (телекс, факсимильная связь, электронная почта, S.W.І.F.T. и т.п.).

Инструкции, представляемые банку клиентом или банком-корреспондентом с использованием телетрансмиссионных средств, должны быть заверены тестирующими ключами или электронной цифровой подписью.

Взаимные обязательства и ответственность банка и клиента (банка-корреспондента) в связи с использованием телетрансмиссионных средств при представлении инструкций определяются в заключаемом между банком и клиентом (банком-корреспондентом) договоре.

3. Лимит по документарным операциям – устанавливаемая банком с соблюдением нормативов Национального банка Республики Беларусь сумма денежных средств, в пределах которой банком принимаются от клиента(ов) или банка(ов) и выдаются клиенту(ам) или банку(ам) обязательства при проведении документарных операций.

ГЛАВА 2
ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ ОПЕРАЦИЙ НЕБАНКОВСКИМИ КРЕДИТНО-ФИНАНСОВЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ И ФИЛИАЛАМИ БАНКОВ. УЧЕТ ДОКУМЕНТОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ БАНКОВ (КЛИЕНТОВ) ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ДОКУМЕНТАРНЫХ ОПЕРАЦИЙ

4. Небанковские кредитно-финансовые организации осуществляют документарные операции в порядке, изложенном в настоящей Инструкции для банков, если иное не предусмотрено законодательством Республики Беларусь.

5. Банки и небанковские кредитно-финансовые организации осуществляют документарные операции в пределах полномочий, предоставленных имеющимися у них лицензиями Национального банка Республики Беларусь.

6. Филиалы банков осуществляют документарные операции в пределах полномочий, предоставленных им банками.

7. Обязательства банков (клиентов), возникающие при проведении документарных операций, а также документы, принятые банками на хранение или отосланные в другие банки, учитываются на отдельных внебалансовых счетах банков.

РАЗДЕЛ ІІ
ДОКУМЕНТАРНЫЕ АККРЕДИТИВЫ

ГЛАВА 3
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8. При осуществлении операций по расчетам в форме документарного аккредитива (далее – аккредитив) банки и их клиенты руководствуются настоящей Инструкцией и другими нормативными правовыми актами Республики Беларусь, а также применяют положения Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, редакция 1993 года, публикация Международной торговой палаты (далее – МТП) № 500 (далее – Унифицированные правила).

Унифицированные правила применяются к аккредитивам, если в текст аккредитива включена оговорка о том, что данный аккредитив подчиняется Унифицированным правилам. В аккредитив при необходимости могут включаться оговорки для отступления от отдельных норм Унифицированных правил (касающихся, в частности, сроков и документов).

При авизовании аккредитива участвующим в нем банкам по системе S.W.І.F.T. в соответствующих форматах 7-й категории аккредитив подчиняется Унифицированным правилам без специальной оговорки об этом, если в тексте сообщения не сказано об ином. В данном случае банк, авизующий аккредитив бенефициару, должен в своем авизо об открытии аккредитива указать, что аккредитив подчиняется Унифицированным правилам*.

9. Основные термины, используемые в разделе ІІ «Документарные аккредитивы» настоящей Инструкции, означают следующее:

аккредитив – обязательство, в силу которого банк, действующий по поручению клиента (приказодателя) об открытии аккредитива и в соответствии с его указанием (банк-эмитент), должен провести платежи получателю денежных средств (бенефициару) либо оплатить, акцептовать или учесть переводный вексель или дать полномочия другому банку (исполняющему банку) провести платежи получателю денежных средств либо оплатить, акцептовать или учесть переводный вексель.

Приказодатель и банк-эмитент могут совпадать в одном лице.

Для передачи аккредитива банком-эмитентом или исполняющим банком бенефициару может быть привлечен иной банк (авизующий банк);

внутренний аккредитив – аккредитив, по которому в качестве банка-эмитента и бенефициара (стороны по аккредитиву) выступают юридические лица Республики Беларусь;

негоциация – оплата стоимости (покупка) банком переводного векселя и/или документов по аккредитиву;

свободная негоциация – негоциация в любом банке по выбору бенефициара;

международный аккредитив – аккредитив, при котором одна из сторон по аккредитиву является юридическим лицом иностранного государства. Международный аккредитив может предусматривать проведение негоциации банком, уполномоченным банком-эмитентом;

подтверждающий банк – банк, добавляющий к аккредитиву свое подтверждение, то есть принимающий по отношению к обязательству банка-эмитента дополнительные обязательства провести платеж по аккредитиву, акцептовать и оплатить переводные векселя либо выполнить иные действия в соответствии с условиями аккредитива;

рамбурсирование – предоставление денежных средств исполняющему банку для осуществления платежа по аккредитиву или возмещение выплаченных по аккредитиву денежных средств;

рамбурсирующий банк – банк, производящий рамбурсирование согласно инструкциям банка-эмитента (рамбурсным инструкциям);

рекламирующий банк – исполняющий банк или выступающий от его имени другой банк, выставляющий рамбурсное требование на рамбурсирующий банк;

основной договор – договор купли-продажи или иной договор, заключенный между приказодателем и бенефициаром;

аккредитивы физических лиц – аккредитивы, по которым приказодатель и/или бенефициар являются физическими лицами.

Операции по аккредитивам физических лиц, при совершении которых стороны по аккредитиву являются резидентами Республики Беларусь, производятся в порядке, предусмотренном для внутренних аккредитивов.

Операции по аккредитивам физических лиц, при совершении которых одна из сторон по аккредитиву является нерезидентом Республики Беларусь, производятся в порядке, предусмотренном для международных аккредитивов.

10. Аккредитив представляет собой соглашение, обособленное от основного договора, в котором предусмотрена эта форма расчетов. Для банков условия таких договоров не являются обязательными.

По операциям с аккредитивами все участвующие в них банки имеют дело только с документами, а не с товарами, услугами и/или другими видами исполнения обязательств.

Аккредитив открывается банком-эмитентом на основании инструкций приказодателя. Инструкции приказодателя составляются в соответствии с условиями основного договора, в котором должны быть определены все основные условия будущего аккредитива. В договоре, как правило, определяются вид аккредитива (отзывный, безотзывный, переводный, подтвержденный банком и др.), наименование банка-эмитента, наименование авизующего и исполняющего банка, сумма аккредитива, способ исполнения аккредитива, перечень документов, представляемых бенефициаром, сроки отгрузки, условия страхования, оплаты транспортных расходов (фрахта), банковских комиссий и др.

Стандартная форма аккредитива, оформляемого в виде письменного документа (при открытии аккредитива по почте), представляет собой комплект бланков, который состоит из авизо для бенефициара (приложение 1 к настоящей Инструкции), авизо для авизующего банка (приложение 2 к настоящей Инструкции), информационной копии для приказодателя, контрольной копии и при необходимости одной или нескольких дополнительных копий для банка-эмитента. Банки вправе применять другие формы аккредитива.

Международной торговой палатой разработаны и рекомендованы к применению стандартные формы аккредитива**.

______________________________

*S.W.I.F.T. User Handbook. Category 7. Documentary Credits & Guarantees. September 2000.

**The New Standard Documentary Credit Forms for the UCP 500. ICC Publication No 516. ICC Publishing S.A. (Paris), 1993.

11. Аккредитивы различаются в зависимости от их условий и порядка их исполнения.

11.1. Аккредитив может быть отзывным или безотзывным. Каждый аккредитив должен ясно указывать, является ли он отзывным или безотзывным. При отсутствии такого указания аккредитив является безотзывным. Безотзывный аккредитив составляет обязательство банка-эмитента, когда предусмотренные по аккредитиву документы представлены исполняющему банку или банку-эмитенту и соблюдены все условия аккредитива:

если аккредитив предусматривает платеж по предъявлении – платить по предъявлении документов, указанных в аккредитиве;

если аккредитив предусматривает платеж с рассрочкой – платить в сроки, определяемые в соответствии с условиями аккредитива;

если аккредитив предусматривает акцепт банком-эмитентом – акцептовать переводные векселя, выставленные бенефициаром на банк-эмитент, и оплатить их по наступлении срока платежа;

если аккредитив предусматривает акцепт банком, отличным от банка-эмитента, – оплатить по наступлении срока платежа переводные векселя, акцептованные, но не оплаченные указанным в аккредитиве банком-трассатом, или, если данный банк-трассат не акцептует выставленные на него переводные векселя, акцептовать переводные векселя, выставленные бенефициаром на банк-эмитент, и оплатить их по наступлении срока платежа;

если аккредитив предусматривает учет (негоциацию) – оплатить без оборота на трассантов и/или индоссантов переводные векселя, выставленные бенефициаром (документы, представленные в соответствии с аккредитивом).

Отзывный аккредитив может быть изменен или отменен банком-эмитентом в любой момент без предварительного уведомления бенефициара. Безотзывный аккредитив не может быть ни изменен, ни отменен без согласия банка-эмитента, подтверждающего банка (если имеется) и бенефициара.

11.2. Аккредитивы по способу обеспечения платежа подразделяются на покрытые и непокрытые.

Если при открытии аккредитива банк-эмитент предварительно предоставляет в распоряжение исполняющего банка денежные средства в сумме аккредитива (валютное покрытие) для исполнения этого аккредитива на срок действия обязательств банка-эмитента, такой аккредитив считается покрытым. Покрытым считается также международный аккредитив, в момент открытия которого валютное покрытие в сумме аккредитива на срок действия обязательств банка-эмитента предоставляется подтверждающему или рамбурсирующему банку.

Операции по внутреннему аккредитиву, при открытии которого валютное покрытие предоставляется рамбурсирующему банку, производятся в порядке, предусмотренном для совершения операций по покрытым аккредитивам.

Валютное покрытие может предоставляться путем:

кредитования суммой аккредитива корреспондентского счета исполняющего (подтверждающего, рамбурсирующего) банка в банке-эмитенте или другом банке или

предоставления исполняющему (подтверждающему, рамбурсирующему) банку права списать сумму аккредитива с ведущегося у него счета банка-эмитента. Такое списание может производиться как за счет имеющихся на счете банка-эмитента денежных средств, так и за счет кредитных линий, открытых банку-эмитенту.

11.3. Аккредитив может быть револьверным. По мере совершения выплат по револьверному аккредитиву сумма аккредитива (квота) автоматически восстанавливается без внесения изменений в его условия, о чем делается специальная оговорка. Квота может восстанавливаться сразу после каждой выплаты по аккредитиву либо с определенной периодичностью в пределах установленной общей суммы лимита и срока для представления документов по аккредитиву.

Револьверный аккредитив с указанной периодичностью использования квоты (платеж раз в месяц, раз в квартал и др.) может быть кумулятивным или некумулятивным. Если аккредитив обозначен как кумулятивный, то квота, не использованная в течение какого-либо периода, переносится на следующий период и может быть использована дополнительно к квоте следующего периода. Квота, не использованная в течение указанного в некумулятивном аккредитиве периода, на следующий период не переносится.

Аккредитив, разрешающий частичные отгрузки, но не содержащий специальную оговорку о возобновлении его суммы, не является револьверным.

11.4. Под переводным аккредитивом понимается аккредитив, по которому по заявлению бенефициара (первый бенефициар) банк-эмитент (исполняющий банк) может дать согласие иному лицу (иному бенефициару) на полное либо частичное исполнение аккредитива, если это допускается обязательством, с условием представления этим бенефициаром документов, указанных в аккредитиве.

Если аккредитив определен банком-эмитентом как переводный, он может быть переведен. Переводный аккредитив может быть переведен только один раз, если иное не предусмотрено в тексте аккредитива. Запрет на перевод аккредитива не означает запрета на уступку выручки по нему.

Аккредитив может быть переведен, только если он четко определен банком-эмитентом как переводный. Термины «делимый», «дробный», «переуступаемый», «передаваемый» и подобные не дают права рассматривать аккредитив как переводный.

Банк, осуществляющий перевод аккредитива (переводящий банк), не обязан осуществлять перевод иначе как в пределах и порядке, на которые он однозначно выразил свое согласие.

11.5. Бенефициар аккредитива может просить авизующий либо подтверждающий банк открыть под обеспечение аккредитива другой аккредитив, который в таком случае называется компенсационным (встречным, back-to-back). Приказодатель компенсационного аккредитива обязан возместить банку-эмитенту уплаченные в соответствии с условиями данного аккредитива суммы независимо от того, произведена была в его пользу оплата по первому аккредитиву или нет.

11.6. Аккредитив с красной оговоркой предполагает наличие среди его условий специальной оговорки, согласно которой банк-эмитент уполномочивает исполняющий банк произвести авансовый платеж на оговоренную сумму бенефициару до представления им всех документов по аккредитиву (до отгрузки товара или оказания услуг). Такая оговорка включается в аккредитив по требованию приказодателя.

Авансовый платеж по аккредитиву с красной оговоркой производится исполняющим банком под письменное обязательство бенефициара представить документы в соответствии с условиями аккредитива. Если бенефициар не представит документы в соответствии с условиями аккредитива и не возместит полученных в форме авансового платежа денежных средств, исполняющий банк, совершивший авансовый платеж по непокрытому аккредитиву, имеет право потребовать возмещения уплаченной им бенефициару суммы и процентов по ней от банка-эмитента, который, в свою очередь, может предъявить такое требование приказодателю.

В случае если сумма авансового платежа по аккредитиву с красной оговоркой в пользу бенефициара-нерезидента соответствует сумме, установленной нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь для авансовых платежей, совершаемых при наличии обеспечения в форме банковской гарантии, либо превышает указанную сумму, такой авансовый платеж совершается при наличии у приказодателя банковской гарантии возврата авансового платежа либо банковской гарантии надлежащего исполнения договора.

11.7. Под резервным аккредитивом (аккредитив stand-by) понимается аккредитив, по которому банк выдает независимое обязательство выплатить определенную сумму денежных средств бенефициару по простому требованию (заявлению) или по требованию с представлением соответствующих условиям аккредитива документов, указывающих, что платеж причитается вследствие неисполнения приказодателем какого-либо обязательства или наступления какого-либо события.

Резервный аккредитив является инструментом, посредством которого гарантируется выполнение обязательств (осуществление платежей, поставка товаров, услуг) перед бенефициаром данного аккредитива.

Операции по резервным аккредитивам производятся в порядке, указанном в разделе ІV «Операции по банковским гарантиям» настоящей Инструкции, если условиями резервного аккредитива не предусмотрено, что резервный аккредитив подчиняется:

Унифицированным правилам. В таком случае операции по резервным аккредитивам производятся в порядке, указанном в настоящем разделе, или

Международной практике резервных обязательств (публикация Международной торговой палаты № 590, редакция 1998 года) (далее – ІSP98). В таком случае операции по резервным аккредитивам производятся в порядке, указанном в разделе V «Резервные обязательства» настоящей Инструкции.

11.8. Банки-резиденты по поручению банков-нерезидентов, являющихся их корреспондентами, могут авизовать, подтверждать и исполнять аккредитивы, открытые этими банками в пользу бенефициаров, имеющих счета в банках-нерезидентах (транзитные аккредитивы), а также осуществлять рамбурсирование по таким аккредитивам.

12. Исполнение аккредитива может осуществляться путем платежа по предъявлении, платежа с рассрочкой, путем акцепта переводных векселей бенефициара, а также путем учета переводных векселей (далее – учет) при совершении операций по внутреннему аккредитиву или путем негоциации при совершении операций по международному аккредитиву.

В качестве банка, исполняющего аккредитив, могут выступать банк-эмитент (в таком случае аккредитив является прямым (простым) или иной банк, уполномоченный банком-эмитентом. В аккредитиве со свободной негоциацией любой банк является исполняющим.

Указав в соответствии с инструкциями приказодателя аккредитива какой-либо банк в качестве исполняющего банка, банк-эмитент тем самым обязуется предоставить ему возмещение в связи с произведенным им платежом (акцептом, учетом (негоциацией) и принять документы, которые по внешним признакам соответствуют условиям аккредитива. Приказодатель аккредитива обязан принять от банка-эмитента надлежащим образом оплаченные документы и возместить ему понесенные им расходы.

При исполнении аккредитива банком, не являющимся исполняющим, банк-эмитент не несет никакой ответственности перед таким банком по предоставлению ему возмещения.

13. Порядок проведения рамбурсирования указывается в аккредитиве.

Рамбурсирование может производиться непосредственно банком-эмитентом (такой процесс рамбурсирования называется прямым (простым) рамбурсом) или другим банком в соответствии с полученными от банка-эмитента инструкциями и/или полномочиями.

Под межбанковским рамбурсом понимается процесс рамбурсирования, когда банк-эмитент уполномочивает банк, не участвующий в аккредитиве (рамбурсирующий банк), произвести рамбурсирование по требованию исполняющего банка или выступающего от его имени другого банка (рекламирующего банка).

Рамбурсирующий банк в соответствии с полученными от банка-эмитента инструкциями и/или полномочиями (рамбурсными инструкциями) может принять на себя (выставить) самостоятельное рамбурсное обязательство – обязательство по отношению к рекламирующему банку оплатить его рамбурсное требование, если указанные в обязательстве условия выполнены. Если рамбурсное обязательство выставлено, рамбурс является подтвержденным.

При проведении операций, связанных с межбанковскими рамбурсами, могут применяться Унифицированные правила для межбанковских рамбурсов по документарным аккредитивам МТП, редакция 1996 года, публикация № 525, для чего в тексте рамбурсных инструкций и аккредитивов должна быть сделана соответствующая оговорка. При авизовании аккредитивов и рамбурсных инструкций по системе S.W.І.F.T. в соответствующих форматах 7-й категории указанные правила применяются без специальных оговорок, если только в тексте сообщения не сказано об ином.

14. Банки, прибегающие к услугам другого банка или других банков для выполнения инструкций приказодателя, делают это за счет и риск данного приказодателя.

Банки не несут обязательств или ответственности в случае невыполнения передаваемых ими инструкций, даже если они сами взяли на себя инициативу в выборе того или иного банка.

На бенефициара не распространяются договорные отношения между банками, а также между приказодателем и банком-эмитентом.

Банки не несут ответственности за форму, полноту, точность, подлинность, подделку или юридическую силу любых документов, равно как и за общие и/или частные условия, содержащиеся в документах или включенные в них дополнительно. Банки также не несут ответственности за описание, количество, вес, качество, состояние, упаковку, доставку, стоимость или фактическое наличие товара, указанного в документах, а также за добросовестность, действия и/или бездействие, платежеспособность, выполнение обязательств и репутацию грузоотправителей, перевозчиков, экспедиторов, грузополучателей, страховщиков товаров или любых других лиц.

Банки не несут ответственности за последствия, вызванные задержкой и/или утерей в пути любых сообщений, писем или документов, за задержку, а также искажение или другие ошибки, возникающие при передаче телекоммуникационных сообщений не по вине банков. Банки не несут ответственности за ошибки в переводе и/или толковании технической терминологии и оставляют за собой право передавать термины аккредитивов без их перевода.

15. Открытые (авизованные, подтвержденные) банками аккредитивы регистрируются в книге (журнале) открытых аккредитивов. Форма такой книги (журнала) устанавливается банком. Ведение журнала может осуществляться в электронном виде при условии обеспечения сохранности сведений.

В банке-эмитенте, подтверждающем, исполняющем, рамбурсирующем и авизующем банке ведутся досье по аккредитиву, в которое помещаются документы, относящиеся к аккредитиву: копия аккредитива или копия телетрансмиссионного сообщения об открытии аккредитива (экземпляр аккредитива для авизующего банка), изменения к аккредитиву, переписка и документы, связанные с выплатами по аккредитиву. В досье по аккредитиву делаются отметки об оплате расходов, связанных с аккредитивом.

В досье по аккредитиву банка-эмитента (подтверждающего, исполняющего банка) помещаются также копии документов, представленных бенефициаром согласно условиям аккредитива.

В досье по аккредитиву рамбурсирующего банка помещаются сообщения, содержащие рамбурсные инструкции банка-эмитента, изменения к ним, сообщения о выставлении рамбурсного обязательства банка (если выставлялось), сообщения, содержащие рамбурсные требования рекламирующего банка, документы, которыми оформляются связанные с рамбурсированием перечисления, а также другие документы, относящиеся к рамбурсированию.

При незначительном объеме документов допускается оформление в банке одного досье на несколько аккредитивов (рамбурсов).

ГЛАВА 4
ПОРЯДОК ОТКРЫТИЯ АККРЕДИТИВОВ

16. Аккредитивы открываются банками на основании заявлений на аккредитив приказодателей, которые составляются и предъявляются в банк в следующем порядке.

16.1. В заявлении на аккредитив приказодателем указываются:

дата и номер заявления на аккредитив;

наименование приказодателя;

полное, точное наименование и адрес бенефициара;

сумма (цифрами и прописью) и валюта аккредитива;

исполняющий банк;

способ исполнения аккредитива;

наименование трассата и срок платежа по переводному векселю, если аккредитив предусматривает выставление переводного векселя;

полное и точное наименование необходимых для представления документов;

дата истечения срока действия аккредитива и место для представления документов;

способ выставления аккредитива: по почте или посредством телетрансмиссионного сообщения, с предварительным авизо или без него;

на чей счет относятся банковские комиссии, почтовые и телетрансмиссионные расходы по аккредитиву.

В случае если аккредитив открывается для расчетов за товары, в заявлении на аккредитив дополнительно указываются:

краткое описание товара (услуги);

место отгрузки и место назначения отправляемого товара;

разрешены или запрещены частичные отгрузки;

разрешены или запрещены перегрузки;

последняя дата отгрузки и период времени для представления документов после даты отгрузки (кроме случаев, когда представление транспортного документа не требуется);

условия поставки товара.

В заявлении на аккредитив при необходимости указываются также вид аккредитива (отзывный, безотзывный, подтвержденный, переводный, др.) и другая необходимая банку информация.

Приказодатели оформляют заявления на аккредитив в соответствии с условиями основного договора. В аккредитив включаются только те условия, исполнение которых может быть подтверждено представляемыми в банк документами. Условия аккредитивов, открываемых для расчетов за товары (услуги), должны обязательно предусматривать представление транспортных документов, подтверждающих отгрузку, или акта приемки-сдачи, подтверждающего передачу товара (оказание услуг) представителю бенефициара в указанном пункте, а при поставках на условиях CІP и CІF – также и страховых документов.

В заявлении на открытие револьверного аккредитива должна быть указана сумма лимита (квота), восстанавливающаяся после каждой выплаты по аккредитиву. Наряду с этой суммой может быть указана общая (предельная) сумма аккредитива. В заявлении может быть указан срок для использования квоты (платеж раз в месяц или др.), кумулятивно или некумулятивно (т.е. с правом выплаты не использованной в предыдущий срок суммы или без такого права).

16.2. Заявления на аккредитив представляются в количестве экземпляров, определяемом банком, но не менее двух. Первый экземпляр заявления на аккредитив заверяется подписями приказодателя и оттиском печати согласно заявленным в банк-эмитент образцам подписей и оттиска печати приказодателя. При принятии банком-эмитентом заявления на аккредитив к исполнению второй экземпляр заявления на аккредитив за подписью уполномоченного работника банка-эмитента выдается приказодателю.

Примерная форма заявления на аккредитив и рекомендуемые правила заполнения заявлений на аккредитив приведены в приложении 3 к настоящей Инструкции. Банки вправе самостоятельно разрабатывать формы заявлений на аккредитив, включая в них обязательные реквизиты, определяемые в настоящей Инструкции, и другую необходимую банку информацию.

16.3. К заявлениям на аккредитив прилагаются документы, необходимые в соответствии с законодательством Республики Беларусь для выполнения банками функций агентов валютного контроля (договоры, паспорта сделок, лицензии и т.п.).

17. Уполномоченный работник банка, получив от приказодателя заявление на аккредитив, проверяет правильность оформления заявления (правильность и полноту заполнения реквизитов, изложения условий аккредитива, наличие необходимых подписей и др.), наличие на счете(ах) приказодателя необходимой суммы денежных средств, а также соответствие данных заявления на аккредитив данным документов, представление которых необходимо по законодательству Республики Беларусь (договоры, паспорта сделок и др.). Неправильно оформленное заявление на аккредитив возвращается приказодателю с указанием причины отказа в его приеме.

Банк обязан отказать клиенту в приеме заявления на аккредитив, если представленные документы содержат положения, противоречащие законодательству Республики Беларусь.

Аккредитив может быть открыт частично или полностью за счет предоставляемого клиенту кредита. В таком случае заявление на аккредитив подписывается уполномоченным работником кредитного подразделения банка.

При надлежащем оформлении заявления на аккредитив и приемлемости для банка-эмитента его условий заявление на аккредитив принимается к исполнению. При этом первый его экземпляр используется для составления аккредитива и помещается в досье по аккредитиву, второй экземпляр с подписью работника, принявшего заявление, датой приема и оттиском штампа банка передается приказодателю.

18. При открытии покрытого аккредитива приказодатель обязан предоставить банку-эмитенту покрытие в сумме аккредитива, если только в договоре между банком-эмитентом и приказодателем не предусмотрено предоставление банком-эмитентом кредита приказодателю.

При списании денежных средств с текущего (специального, ссудного) счета приказодателя в банке-эмитенте и зачислении на соответствующий балансовый счет, открываемый банком-эмитентом для учета сумм покрытия по аккредитиву, оформление перевода покрытия производится мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка-эмитента, второй – в досье по аккредитиву, третий – выдается приказодателю.

При открытии банком непокрытого аккредитива покрытие по нему может не списываться (переводиться) со счета(ов) приказодателя в момент открытия, а переводиться приказодателем (списываться банком) в течение срока действия аккредитива до момента осуществления платежа по нему. Взаимные обязательства банка-эмитента и приказодателя непокрытого аккредитива, включая сроки перечисления сумм покрытия на соответствующий балансовый счет банка и размер вознаграждения банку, определяются договором, заключаемым в письменной форме.

19. Исполнением заявления на аккредитив является отправка банком-эмитентом авизующему банку либо бенефициару сообщения об открытии аккредитива. Исполнение заявления на аккредитив производится, как правило, на следующий банковский день, но не позже чем через три банковских дня после дня его приема к исполнению. В случае если условиями аккредитива предусмотрен межбанковский рамбурс, рамбурсирующему банку в указанный срок направляются рамбурсные инструкции по выполнению требований исполняющего банка.

20. Сообщение об открытии аккредитива отправляется банком-эмитентом авизующему банку с использованием телетрансмиссионных средств либо по почте. При направлении сообщения об открытии аккредитива по почте авизующему банку направляются два экземпляра аккредитива – авизо для бенефициара и авизо для авизующего банка. Если сообщение об открытии аккредитива направлено с использованием телетрансмиссионных средств, оно является рабочим аккредитивом и подтверждение открытия аккредитива банком-эмитентом по почте не посылается. Если телетрансмиссионное сообщение не является рабочим аккредитивом, в него обязательно должны быть включены слова «подробности следуют» («full detaіls to follow»), а авизующему банку без задержки должен быть отправлен рабочий аккредитив.

Копия сообщения об открытии аккредитива (копия телетрансмиссионного сообщения либо авизо для бенефициара) передается банком-эмитентом приказодателю.

21. Изменение условий аккредитива или его отмена производятся банком-эмитентом на основании заявления приказодателя в следующем порядке.

21.1. В заявлении об изменении условий аккредитива должны быть точно указаны предлагаемые изменения, а в заявлении об отмене – причины досрочной отмены. Если приказодатель располагает документом (письмо, факсимильное сообщение и др.) о согласии бенефициара на изменение или отмену безотзывного аккредитива, он должен быть приложен к заявлению. Банк-эмитент вправе отказать приказодателю в исполнении заявления об изменении условий безотзывного аккредитива или его отмене, если приказодатель не подтвердил согласие бенефициара на такие изменения или отмену.

21.2. В случае увеличения суммы аккредитива, открытого за счет кредита, предоставляемого банком-эмитентом приказодателю, на заявлении приказодателя проставляется подпись уполномоченного работника кредитного подразделения данного банка.

В случае, когда увеличивается сумма аккредитива, соответствующее покрытие списывается в банке-эмитенте путем дебетования текущего, специального либо ссудного счета приказодателя, если в договоре между банком-эмитентом и приказодателем не предусмотрено иное.

Если аккредитивом предусмотрен межбанковский рамбурс, извещение об изменении суммы, о пролонгации аккредитива (извещение об изменении условий рамбурсирования) или об его отзыве направляется также рамбурсирующему банку.

21.3. Извещения об изменении условий аккредитива или его отзыве направляются банком-эмитентом в порядке, установленном в пункте 20 настоящей Инструкции. При направлении указанных извещений банк-эмитент пользуется услугами того (тех) банка(ов), посредством которого(ых) аккредитив был авизован бенефициару.

21.4. Копия сообщения о внесении изменений в условия аккредитива передается банком-эмитентом приказодателю.

ГЛАВА 5
ПОРЯДОК ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И АВИЗОВАНИЯ БАНКАМИ АККРЕДИТИВОВ И ИЗМЕНЕНИЙ К НИМ

22. При подтверждении аккредитива банки руководствуются следующим.

22.1. Подтверждение аккредитива производится банком на основании полученной от банка-эмитента просьбы или полномочия добавить свое подтверждение к аккредитиву.

22.2. При подтверждении аккредитива банк принимает на себя наряду с банком-эмитентом обязательство перед бенефициаром о платеже, акцепте или учете (негоциации) при выполнении бенефициаром условий аккредитива, а именно:

если аккредитив предусматривает платеж по предъявлении – платить по предъявлении документов, указанных в аккредитиве;

если аккредитив предусматривает платеж с рассрочкой – платить в сроки, определяемые в соответствии с условиями аккредитива;

если аккредитив предусматривает акцепт – акцептовать переводные векселя, выставленные бенефициаром на подтверждающий банк, и оплатить их по наступлении срока платежа или акцептовать и оплатить по наступлении срока платежа переводные векселя, выставленные бенефициаром на подтверждающий банк, в случае если банк-трассат, указанный в аккредитиве, не акцептует выставленные на него переводные векселя, или оплатить переводные векселя, акцептованные, но не оплаченные таким банком-трассатом по наступлении срока платежа;

если аккредитив предусматривает учет (негоциацию) – учесть (негоциировать) без оборота на трассантов и/или индоссантов переводные векселя, выставленные бенефициаром (и/или документы, представленные в соответствии с аккредитивом).

22.3. Банк вправе добавить свое подтверждение к аккредитиву (изменению к аккредитиву), если выполняется одно из следующих условий:

наличие свободного остатка лимита по документарным операциям для банка-эмитента;

наличие свободного остатка лимита по документарным операциям для рамбурсирующего банка в случае выставления рамбурсного обязательства;

предоставление банку предварительного валютного покрытия на сумму аккредитива.

Подтверждение аккредитивов (изменений к аккредитивам), условия которых не отвечают указанным требованиям, может производиться только с разрешения руководителя банка.

22.4. Если банк, который уполномочен банком-эмитентом или к которому банк-эмитент обратился с просьбой добавить свое подтверждение по аккредитиву (подтвердить изменения к аккредитиву), не готов это сделать, он должен сообщить об этом банку-эмитенту не позднее банковского дня, следующего за днем получения сообщения, содержащего просьбу о подтверждении аккредитива (изменения к нему).

Если только банк-эмитент не укажет иного в своем полномочии или просьбе о подтверждении, авизующий банк может авизовать аккредитив бенефициару без добавления своего подтверждения.

В случае если условия аккредитива (изменений к аккредитиву), по которому банк не согласен добавить свое подтверждение, предусматривают выставление срочной тратты на данный банк, в своем уведомлении банку-эмитенту и бенефициару банк указывает о необходимости изменения трассата.

22.5. При согласии дать свое подтверждение банк извещает бенефициара (авизующий банк) о подтверждении аккредитива (изменений к аккредитиву).

22.6. Если авизующий (исполняющий) банк по просьбе бенефициара подтверждает аккредитив, не имея на то полномочий банка-эмитента (закрытое подтверждение, sіlent confіrmatіon), такой подтвердивший аккредитив банк не является подтверждающим в соответствии с Унифицированными правилами и настоящей Инструкцией, и банк-эмитент не несет перед таким банком ответственности как перед подтверждающим банком по возмещению произведенных им выплат по аккредитиву. Закрытое подтверждение относится только к отношениям между подтвердившим банком и бенефициаром, которые оформляются отдельным договором. Далее в настоящей Инструкции под термином «подтверждение» понимается только такое подтверждение, которое производится банком на основании полномочий (просьбы) банка-эмитента.

23. Авизование банком аккредитива или изменений к нему происходит на основании просьбы или полномочий банка-эмитента в следующем порядке.

23.1. Авизующий банк проверяет по внешним признакам подлинность аккредитива или изменений к нему (соответствие подписей, тестирующего ключа документам банка-эмитента или другого банка, от которого получен аккредитив).

Извещение (авизо) об открытии аккредитива (выставлении изменений к аккредитиву) с приложением экземпляра аккредитива (изменений к аккредитиву), предназначенного для бенефициара, или копии телетрансмиссионного сообщения направляются авизующим банком бенефициару не позднее второго банковского дня, следующего за днем получения аккредитива (изменений к аккредитиву) либо подтверждения его подлинности.

После направления бенефициару извещения об открытии в его пользу аккредитива (выставлении изменений к аккредитиву) авизующий банк посылает банку, от которого поступил аккредитив (изменения к аккредитиву), письмо (телетрансмиссионное сообщение) о выполнении его поручения, если в полученном сообщении об открытии аккредитива (выставлении изменений к аккредитиву) содержалась соответствующая просьба.

23.2. Если банк решил не авизовать аккредитив или изменения к нему, он должен не позднее банковского дня, следующего за днем получения аккредитива, информировать об этом банк-эмитент.

23.3. Если авизующий банк не может по внешним признакам установить подлинность аккредитива, он должен незамедлительно уведомить об этом банк, от которого, судя по полученному аккредитиву, поступили инструкции; если он все же решил авизовать аккредитив, он должен сообщить бенефициару, что не смог установить подлинность аккредитива.

23.4. Предварительное уведомление об аккредитиве или изменениях к нему (в порядке информации и без ответственности со своей стороны) с приложением копии сообщения направляется бенефициару авизующим банком в следующих случаях:

телетрансмиссионное сообщение не является рабочим аккредитивом. В таком случае авизование производится только по получении рабочего аккредитива;

у авизующего банка возникают сомнения в подлинности аккредитива или изменений к нему (несоответствие тестирующих ключей или подписей имеющимся у банка тестирующим ключам или образцам подписей). В таком случае авизующий банк запрашивает подтверждение подлинности документа у банка-корреспондента;

авизующий банк отказывается от подтверждения аккредитива или изменений к нему, а в инструкциях банка-эмитента содержится запрет на авизование без подтверждения. Предварительное уведомление в таком случае направляется в порядке информации с указанием причины, по которой банк не может авизовать аккредитив или изменение к нему;

аккредитив содержит условие, что он должен быть подтвержден другим банком, а подтверждение в авизующий банк еще не поступило. При этом в уведомлении указывается, что по получении подтверждения бенефициар будет извещен об этом дополнительно;

полученные банком инструкции об авизовании, подтверждении или изменении аккредитива неполны или неясны. При этом авизующий банк сообщает об этом банку, от которого получены данные инструкции;

выставленный банком-нерезидентом аккредитив не подчинен Унифицированным правилам. В таком случае бенефициару предварительное уведомление об аккредитиве направляется авизующим банком с рекомендацией обратиться к приказодателю по вопросу внесения в аккредитив необходимых изменений. Если указанный аккредитив должен исполняться банком Республики Беларусь, банку-эмитенту направляется сообщение о том, что при совершении операций с аккредитивом банк будет руководствоваться положениями Унифицированных правил.

23.5. При отказе подтвердить аккредитив или изменение к нему банка, который в соответствии с условиями аккредитива должен добавить свое подтверждение, авизующий банк запрашивает бенефициара о возможности принятия им аккредитива или изменений без такого подтверждения.

23.6. Банк, получив инструкции от банка-эмитента авизовать или подтвердить аккредитив со ссылкой на ранее выставленный аккредитив (аналогичный аккредитив), если в предыдущий аккредитив вносились изменения, должен отказать в авизовании (подтверждении) такого аккредитива, независимо от того, были приняты изменения или нет.

24. Бенефициар аккредитива, получив от банка авизо с добавлением или без добавления подтверждения аккредитива банком, с возможными рекомендациями, с приложением экземпляра аккредитива (копии телетрансмиссионного сообщения об открытии аккредитива), должен проверить, соответствует ли аккредитив условиям основного договора, на основании которого он открыт, в том числе:

является ли аккредитив безотзывным;

каким банком он выставлен;

соответствует ли способ исполнения аккредитива (платеж по предъявлении, акцепт или др.) платежным условиям основного договора;

каким банком исполняется аккредитив;

правильно ли указаны наименование бенефициара и его адрес;

покрывает ли сумма аккредитива полную или частичную стоимость товара, обусловленную основным договором;

правильно ли указаны наименование товара, работ или услуг, цена за единицу товара, сроки для представления документов, условия поставки;

соответствуют ли перечень документов, их характеристика имеющемуся их описанию в основном договоре;

допускаются ли частичные отгрузки и частичное использование аккредитива;

соответствуют ли условия аккредитива положениям основного договора и не содержит ли аккредитив каких-либо неприемлемых условий.

25. При наличии возражений на принятие аккредитива или изменений к нему бенефициар в течение двух банковских дней с даты получения соответствующего авизо от авизующего банка должен сообщить ему свои замечания. Указанные замечания передаются авизующим банком не позднее следующего банковского дня банку-эмитенту посредством направления соответствующего письма (телетрансмиссионного сообщения). Одновременно, в случае отказа от принятия аккредитива, бенефициар направляет приказодателю требование об изменении условий аккредитива.

Если в течение указанного срока от бенефициара не поступит никаких замечаний, авизующий банк будет считать, что бенефициар согласен со всеми условиями аккредитива или изменениями к нему.

ГЛАВА 6
НАПРАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ, ИХ ПРОВЕРКА, ОТСЫЛКА И ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ АККРЕДИТИВОВ В ИСПОЛНЯЮЩЕМ БАНКЕ

26. При направлении документов в исполняющий банк следует руководствоваться следующим.

26.1. Бенефициары должны обеспечивать своевременное представление исполняющему банку документов, находящихся в строгом соответствии с условиями аккредитива, и соблюдение других указаний, содержащихся в аккредитиве.

26.2. Предусмотренные аккредитивом документы с сопроводительным письмом направляются бенефициаром в исполняющий банк либо, если исполняющий банк не является банком, обслуживающим бенефициара или авизовавшим аккредитив бенефициару, представляются в банк, обслуживающий бенефициара или авизовавший аккредитив бенефициару.

Сопроводительное письмо должно содержать перечень представляемых документов и ссылку на аккредитив (номер аккредитива в банке-эмитенте), в соответствии с условиями которого представляются документы. Сопроводительное письмо представляется в банк в двух экземплярах, первый экземпляр которого подписывается в соответствии с представленными в банк образцами подписей. Второй экземпляр сопроводительного письма с отметкой о дате приема документов за подписью уполномоченного работника банка выдается бенефициару. Первый экземпляр сопроводительного письма помещается в досье по аккредитиву.

Банк, не являющийся исполняющим банком, может произвести проверку представленных бенефициаром документов и совершить иные действия по поручению бенефициара.

26.3. Документы должны быть представлены в исполняющий банк в сроки, предусмотренные аккредитивом.

Представление документов в банк, отличный от исполняющего банка, должно производиться ранее этих сроков, с учетом времени, необходимого для пересылки документов в исполняющий банк. Представление бенефициаром в такой банк документов в день истечения указанных сроков или ранее, но без учета времени, необходимого для пересылки документов, должно рассматриваться как представление с нарушением условий аккредитива.

26.4. Обслуживающий бенефициара банк одновременно с направлением документов согласно условиям аккредитива в исполняющий банк инструктирует данный банк о зачислении суммы платежа на счет банка в соответствующем банке-корреспонденте или просит разрешить банку дебетовать счет «Лоро» исполняющего банка.

27. При приеме и проверке исполняющим банком документов по аккредитиву необходимо руководствоваться следующим.

27.1. Исполняющий банк в срок, не превышающий семи банковских дней, следующих за днем получения документов по аккредитиву, тщательно проверяет указанные документы, чтобы удостовериться, что по внешним признакам они соответствуют условиям аккредитива и не противоречат друг другу.

Для оценки документов по внешним признакам уполномоченный работник банка проверяет:

соблюдение установленных в аккредитиве сроков (срок представления документов в исполняющий банк, срок от даты выдачи транспортного документа до его представления в банк, сроки, предусмотренные для отгрузок товара);

комплектность документов (наличие всех перечисленных в аккредитиве документов в необходимом количестве оригиналов и копий);

по внешнему виду правильность оформления каждого документа (правильность заполнения бланков документов, наличие необходимых подписей, печатей, штампов, передаточных надписей, иных записей, обусловленных формой документа или определенных условиями аккредитива);

соответствие содержания документов условиям аккредитива (описание товара, его количество, цена за единицу, маркировка, упаковка; условия поставки, место погрузки и выгрузки, частичные отгрузки, перегрузки; условия, относящиеся к страхованию, и др.).

Кроме того, при приеме документов или принятии решения об отказе в их приеме уполномоченный работник банка руководствуется соответствующими положениями Унифицированных правил, если аккредитив прямо не предусматривает, какого характера и с какими оговорками документы должны быть представлены. Рекомендации по проверке документов по аккредитиву приведены в приложении 4 к настоящей Инструкции.

27.2. Документы по аккредитивам с отклонениями в отношении суммы аккредитива, или количества отгруженного товара, или его цены за единицу в пределах 10 % как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения могут приниматься банком в случае, если в аккредитиве в отношении, соответственно, его суммы, количества отгруженного товара или цены за единицу товара использовались слова «около», «приблизительно» или аналогичного значения. При этом если сумма аккредитива не была увеличена по требованию бенефициара и оказалась недостаточной для производства платежа, бенефициар должен выписать отдельные документы на сумму превышения и представить их на инкассо вместе с документами по аккредитиву. Если в аккредитиве не оговорено, что указанное количество товара не должно увеличиваться или уменьшаться, допускается отклонение в представленных документах, касающееся количества товара, в пределах 5 % (больше или меньше), но при условии, что сумма требований бенефициара не будет превышать суммы аккредитива и только если в аккредитиве не указано количество в определенном числе упаковочных единиц или в штуках.

27.3. Если аккредитив предусматривает представление переводного векселя бенефициара, уполномоченный работник банка должен удостовериться в том, что такой переводной вексель приложен к документам и что его реквизиты соответствуют законодательству Республики Беларусь о вексельном обращении и условиям аккредитива.

27.4. Если дата истечения срока аккредитива и/или последний день периода времени после даты отгрузки для представления документов по аккредитиву в банк приходится на выходной или праздничный день, предусмотренный срок для представления документов продлевается до первого следующего за ним банковского дня. В случае такого продления срока для представления документов исполняющий банк, принимая документы от бенефициара и направляя их банку-эмитенту, прилагает к ним свое заявление о том, что документы были представлены в пределах срока, продленного согласно настоящей Инструкции (статье 44а Унифицированных правил, если банк-эмитент является нерезидентом).

27.5. После проверки соответствия представленных документов условиям аккредитива и выполнения других условий аккредитива исполняющий банк отправляет документы банку-эмитенту. Документы по аккредитиву отправляются с сопроводительным письмом исполняющего банка курьерской или авиапочтой не позднее седьмого банковского дня после дня их получения от бенефициара.

В случае, когда условиями аккредитива порядок отсылки документов не оговорен, все документы направляются одной почтой.

27.6. В случае представления бенефициаром документов, не соответствующих требованиям аккредитива, либо нарушения каких-либо иных условий аккредитива исполняющий банк вправе отказать в приеме документов для оплаты, акцепта или учета (негоциации) по аккредитиву.

28. В случае отказа исполняющего банка от документов, содержащих расхождения с условиями аккредитива (далее – документы с расхождениями), следует руководствоваться следующим.

28.1. Исполняющий банк незамедлительно сообщает бенефициару обо всех обнаруженных расхождениях и просит бенефициара переоформить документы, если это возможно, либо представить инструкции по поводу документов с расхождениями. Данное сообщение должно быть направлено исполняющим банком бенефициару не позднее седьмого банковского дня после дня представления документов, и в нем должно быть также указано, держит ли исполняющий банк документы у себя в распоряжении бенефициара либо возвращает их ему. В случае совершения операций по внутреннему аккредитиву документы, которые исполняющий банк отказывается принять, должны быть возвращены бенефициару. Возвращаемые документы направляются бенефициару с сопроводительным письмом, подписанным уполномоченным работником банка.

28.2. Если переоформление документов с расхождениями по каким-либо причинам невозможно, а также в случае истечения сроков для представления документов исполняющему банку бенефициар может:

незамедлительно связаться с приказодателем с просьбой дать инструкции банку-эмитенту об изменении условий аккредитива (пролонгировать сроки или изменить другие условия) или принять документы с указанными расхождениями;

просить исполняющий банк незамедлительно c использованием телетрансмиссионных средств (за счет бенефициара) обратиться к банку-эмитенту с просьбой изменить условия аккредитива или дать согласие (поручение) на совершение платежа, акцепта или учета (негоциации);

поручить исполняющему банку отправить документы на инкассо;

просить исполняющий банк совершить условный (с оговоркой) платеж, акцепт или учет (негоциацию) под гарантию возврата бенефициаром выплаченной суммы и процентов по ней в случае отказа банка-эмитента (подтверждающего банка) от документов с расхождениями;

поручить исполняющему банку направить документы в банк-эмитент без оплаты для их акцепта (на одобрение) приказодателем.

28.3. Направляя документы в банк-эмитент (подтверждающий банк) для их акцепта приказодателем, а также при совершении условного платежа, акцепта или учета (негоциации) исполняющий банк указывает перечень имеющихся расхождений.

При условном акцепте переводные векселя хранятся в банке до получения им сообщения от банка-эмитента (подтверждающего банка) о принятии документов с расхождениями или истечения срока в семь банковских дней, установленных для проверки документов банком-эмитентом (подтверждающим банком), после чего переводные векселя могут быть выданы бенефициару. Если банк-эмитент (подтверждающий банк) до окончания срока в семь банковских дней после получения им документов не направил банку телетрансмиссионное сообщение об отказе в приеме документов с расхождениями, исполняющий банк не обязан выполнять основанное на расхождении в документах требование банка-эмитента или подтверждающего банка о возврате уплаченной бенефициару суммы.

Если банк-эмитент (подтверждающий банк) своевременно отказывает в приеме документов ввиду наличия расхождений, исполняющий банк незамедлительно информирует об этом бенефициара и запрашивает его указания относительно документов: поручить банку-эмитенту (подтверждающему банку) представить документы на инкассо или вернуть их бенефициару.

При этом, если банк ранее произвел условный платеж или учет (негоциацию), выплаченная сумма, а также суммы комиссии, расходов и процентов за пользование денежными средствами списываются со счета бенефициара без его поручения, если это предусмотрено в договоре между бенефициаром и банком. В случае если исполняющий банк является банком бенефициара, указанное списание оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по аккредитиву, третий – направляется бенефициару. При условном акцепте переводные векселя аннулируются путем их уничтожения либо производится аннулирование акцепта путем его зачеркивания. Бенефициару направляется письменное извещение об аннулировании акцептованных переводных векселей или возвращаются переводные векселя с аннулированным акцептом.

Взаимные права и обязанности исполняющего банка и бенефициара при совершении условного платежа или акцепта оговариваются в договоре, заключаемом между ними.

Исполняющий банк не несет ответственности в случае отказа банка-эмитента (подтверждающего банка) принять документы с расхождениями, если на эти расхождения исполняющим банком в соответствующие сроки и в установленном порядке было указано бенефициару.

29. При исполнении аккредитива исполняющий банк руководствуется следующим.

29.1. Исполняющий банк производит платеж по аккредитиву только при наличии предварительного валютного покрытия или получении рамбурсирования иным способом, за исключением случаев, указанных в подпункте 29.2 пункта 29 настоящей Инструкции.

29.2. Исполняющий банк может произвести платеж по подтвержденному аккредитиву, условный платеж или учет (негоциацию) до получения рамбурсирования. В таком случае исполняющий банк дебетует отдельный балансовый счет, кредитование которого происходит после получения исполняющим банком соответствующего возмещения.

29.3. При отсутствии предварительного валютного покрытия исполняющий банк, отсылая документы в соответствии с условиями аккредитива, направляет сообщение (рамбурсное требование) банку-эмитенту (рамбурсирующему банку) с указанием при необходимости реквизитов, по которым следует перечислить валютное покрытие. Содержание рамбурсного требования (телетрансмиссионного или почтового) определяется условиями аккредитива, а также, если условия рамбурсирования по аккредитиву подчинены Унифицированным правилам для межбанковских рамбурсов по документарным аккредитивам Международной торговой палаты, – положениями указанных правил.

Если банк-эмитент (рамбурсирующий банк) производит возмещение по аккредитиву исполняющему банку с задержкой, исполняющий банк вправе предъявить банку-эмитенту требование об уплате процентов за пользование кредитом.

29.4. Если рамбурсирование производится путем кредитования счета «Ностро» исполняющего банка, кредитование счета бенефициара, иных внутрибанковских счетов производится по получении исполняющим банком кредитового авизо о зачислении денежных средств по аккредитиву на его счет. Такое перечисление оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по аккредитиву, третий (если денежные средства перечисляются в пользу клиента исполняющего банка) – передается бенефициару.

29.5. В случае подтверждения исполняющим банком аккредитива, а также при осуществлении рамбурсирования посредством предоставления исполняющему банку права списания средств со счета «Лоро» банка-эмитента (рамбурсирующего банка) или использования предварительного валютного покрытия дебетование соответствующих счетов производится следующими сроками:

по аккредитивам, предусматривающим платеж по предъявлении, а также по аккредитивам с учетом (негоциацией) переводных векселей платежом по предъявлении и срочных тратт, по которым банку дается право платить по предъявлении, – сроком представления документов бенефициаром в исполняющий банк или указанной в аккредитиве датой (с учетом срока, не превышающего семи банковских дней, в течение которых банк должен проверить документы);

по аккредитивам с рассрочкой платежа – в срок, предусмотренный в аккредитиве или определяемый в соответствии с указаниями аккредитива;

по аккредитивам, предусматривающим акцепт переводных векселей, и аккредитивам с учетом (негоциацией) срочных тратт – в срок платежа, обозначенный в переводном векселе.

Если срок платежа по аккредитиву приходится на выходной или праздничный день, платеж производится в следующий после него банковский день.

Дебетование счета «Лоро» банка-эмитента (рамбурсирующего банка) либо счета по учету предварительного валютного покрытия производится согласно условиям аккредитива на суммы платежей, комиссий и расходов по аккредитиву в пределах остатка денежных средств на счете или установленного лимита овердрафта в соответствии с режимом счета. При этом исполняющий банк кредитует счет бенефициара или иные внутрибанковские счета. Указанные операции оформляются мемориальными ордерами, первые экземпляры которых помещаются в документы дня исполняющего банка, вторые – в досье по аккредитиву, третьи экземпляры (по операциям, связанным с кредитованием счета клиента) выдаются бенефициарам.

При отсутствии или недостаточности на счете «Лоро» (с учетом предоставленного лимита овердрафта) денежных средств, необходимых для совершения платежа по аккредитиву, исполняющий банк направляет банку-эмитенту (рамбурсирующему банку) требование о подкреплении счета, указывая сумму, необходимую для платежа по аккредитиву, а также предъявляет требование банку-эмитенту об оплате процентов за задержку платежа за период от даты представления документов в исполняющий банк до даты подкрепления счета. Возникающие телетрансмиссионные расходы относятся на счет банка-эмитента.

30. Исполняющий банк осуществляет ежедневный контроль за поступлением платежей по аккредитивам и возвратом при необходимости акцептованных переводных векселей. Исполняющий банк принимает необходимые меры для получения платежей и возврата акцептованных переводных векселей, направляя соответствующие запросы и требования другим банкам. Бенефициары аккредитивов оказывают банкам необходимую помощь в данной работе.

31. Аккредитив подлежит закрытию после истечения срока для представления документов или после даты последнего платежа (по аккредитивам с рассрочкой платежа, с акцептом и с учетом (негоциацией) срочных тратт).

В случае непоступления в исполняющий банк документов по аккредитиву оформление закрытия аккредитива производится не позднее двадцати дней после истечения срока для представления документов, если к этому времени не поступит сообщение от бенефициара об ожидаемой пролонгации аккредитива. В этом случае, если в течение тридцати дней после истечения срока для представления документов банк-эмитент не пролонгирует аккредитив, исполняющий банк оформляет закрытие аккредитива.

При оформлении закрытия покрытого аккредитива исполняющий банк возвращает банку-эмитенту сумму неиспользованного валютного покрытия.

ГЛАВА 7
ПРИЕМ, ПРОВЕРКА ДОКУМЕНТОВ И ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ АККРЕДИТИВА В БАНКЕ-ЭМИТЕНТЕ

32. Поступившие в банк-эмитент документы по аккредитиву проверяются уполномоченным работником банка-эмитента на их соответствие по внешним признакам условиям аккредитива и выдаются приказодателю в течение семи банковских дней, следующих за днем их получения.

Уполномоченный работник банка-эмитента должен также удостовериться в том, что поступившее от исполняющего (рамбурсирующего) банка дебетовое авизо или требование о возмещении выплаченных по аккредитиву сумм не противоречит рамбурсным инструкциям банка-эмитента. Если рамбурсирующий банк не осуществит рамбурсирование по первому требованию исполняющего банка, и в связи с этим банк-эмитент вынужден будет выплатить исполняющему банку проценты за задержку платежа, банк-эмитент выставляет рамбурсирующему банку требование о возмещении понесенных им расходов.

По аккредитивам, предусматривающим конверсию валют в момент платежа или в соответствии с рамбурсными инструкциями банка-эмитента, уполномоченный работник банка-эмитента проверяет правильность примененного банком-корреспондентом курса согласно условиям аккредитива, а если аккредитив исполняется банком-эмитентом – рассчитывает сумму выплат в соответствии с курсом, указанным в аккредитиве. Возникающие при этом курсовые разницы относятся на счет приказодателя аккредитива.

Документы по аккредитиву выдаются приказодателю под расписку. Если банк, от которого были получены документы по аккредитиву, просит в своем сопроводительном письме подтвердить ему их получение, банком-эмитентом направляется такое подтверждение.

33. В случае предъявления соответствующих условиям аккредитива документов банк-эмитент, исполняющий аккредитив, производит платеж в пользу бенефициара в течение семи банковских дней, если условия аккредитива предусматривают платеж по предъявлении, или в иные сроки в соответствии с условиями аккредитива.

При осуществлении платежа по аккредитиву, а также при осуществлении платежа в пользу исполняющего (рамбурсирующего) банка или в случае использования исполняющим (рамбурсирующим) банком предварительного валютного покрытия в целях возмещения выплаченных им сумм по аккредитиву суммы по аккредитиву списываются с соответствующего балансового счета, предназначенного для учета сумм покрытия по аккредитиву.

Указанное списание оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по аккредитиву.

34. В случае если при проверке документов по аккредитиву будут обнаружены расхождения с его условиями, банк-эмитент вправе отказаться принять данные документы, о чем он должен в срок не позднее седьмого дня, следующего за днем получения документов, при помощи телетрансмиссионных средств сообщить банку, от которого получены документы, либо бенефициару, если документы получены банком-эмитентом непосредственно от него. Указанное сообщение должно содержать список всех обнаруженных в документах расхождений, а также извещение о том, держит ли банк-эмитент документы у себя в распоряжении лица, их представившего, или возвращает их ему. В случае совершения операций по внутреннему аккредитиву документы, которые банк-эмитент отказывается принять, должны быть возвращены бенефициару.

Банк-эмитент в случае выявления расхождений с условиями аккредитива обязан немедленно обратиться к приказодателю с просьбой сообщить, согласен ли он оплатить документы с расхождениями или отказывается от их оплаты. Срок в семь банковских дней, установленный для проверки банком-эмитентом документов и принятия решения об их принятии или отказе от них, в связи с указанным обращением не продлевается. Свое согласие на оплату документов с расхождениями приказодатель подтверждает, представляя в банк соответствующее заявление, заверенное подписями и оттиском печати в соответствии с заявленными в банк образцами подписей и оттиска печати.

В случае своевременного отказа приказодателя от принятия документов с расхождениями с условиями аккредитива банк-эмитент, если исполняющий банк уже выплатил бенефициару соответствующие суммы за счет банка-эмитента, вправе требовать возврата этих сумм с процентами за пользование денежными средствами банка.

Приказодатель вправе оспорить оплату банком-эмитентом документов с расхождениями и потребовать возврат банком-эмитентом денежных средств, ранее представленных банку-эмитенту в качестве покрытия по аккредитиву. Для этого приказодатель должен в течение двух банковских дней после получения им документов по аккредитиву направить банку-эмитенту заявление с указанием всех обнаруженных расхождений. В случае оплаты банком-эмитентом документов по аккредитиву с расхождениями без согласия приказодателя банк-эмитент обязан по заявлению приказодателя осуществить возврат денежных средств, ранее представленных банку-эмитенту в качестве покрытия по аккредитиву.

35. Аккредитив закрывается после истечения срока для представления документов по аккредитиву или после даты последнего платежа (по аккредитивам с рассрочкой платежа, с негоциацией или акцептом срочных тратт).

Закрытие аккредитива оформляется в течение десяти дней после истечения срока для представления документов с прибавлением срока, необходимого для почтовой пересылки документов от исполняющего банка до банка-эмитента, а по аккредитиву с рассрочкой платежа, с учетом (негоциацией) или акцептом срочных тратт – на следующий банковский день после получения банком-эмитентом дебетового авизо или требования о возмещении произведенных платежей.

В случае предоставления банком-эмитентом другому банку валютного покрытия, которое не было полностью выплачено, закрытие аккредитива производится после получения от банка-корреспондента авизо о зачислении на счет банка-эмитента суммы неиспользованного остатка аккредитива или разрешения на дебетование его счета в банке-эмитенте. Если суммы неиспользованного остатка не будут своевременно возвращены, банк-эмитент вправе требовать проценты на эту сумму от банка, которому было предоставлено покрытие, за пользование денежными средствами банка-эмитента за период от даты истечения срока для представления документов по аккредитиву или последнего платежа, в зависимости от случая.

При закрытии аккредитива, открытого за счет предоставления банком-эмитентом кредита приказодателю, сумма неиспользованного остатка направляется на погашение указанного кредита.

Внутренний аккредитив может быть закрыт на основании предъявленного банку-эмитенту письменного заявления бенефициара об отказе от своих прав по аккредитиву.

ГЛАВА 8
ПЕРЕВОДНЫЕ АККРЕДИТИВЫ

36. Банки, исполняющие аккредитивы, производят по поручению бенефициаров перевод аккредитивов, обозначенных банком-эмитентом как переводные. В случае аккредитива со свободной негоциацией перевод может быть осуществлен банком, специально указанным в аккредитиве как переводящий банк.

Заявление на перевод аккредитива оформляется первым бенефициаром на бланке заявления на аккредитив. При этом заявление должно содержать основные реквизиты первоначального аккредитива (наименование банка-эмитента, номер, дату), наименование второго бенефициара, его адрес, а также условия, на которых аккредитив переводится. Аккредитив может быть переведен только на условиях, указанных в первоначальном аккредитиве, за исключением суммы аккредитива, цены за единицу товара, даты истечения срока, последней даты для представления документов после даты отгрузки, периода отгрузки, которые (все или каждое условие отдельно) могут быть уменьшены или сокращены. Процент страхового покрытия может быть увеличен для обеспечения суммы покрытия, предусмотренной условиями первоначального аккредитива или Унифицированными правилами. Наименование приказодателя может быть заменено наименованием первого бенефициара, если в первоначальном аккредитиве не содержится требование, чтобы наименование приказодателя было указано во всех документах, кроме счета.

В заявлении также должно быть указано обоснование перевода аккредитива, и к нему должны быть приложены документы, необходимые в соответствии с законодательством Республики Беларусь для осуществления банком функций агента валютного контроля.

Банк обязан отказать в переводе аккредитива, если такой перевод связан с нарушением законодательства Республики Беларусь. Банк имеет право отказать в переводе аккредитива, если по каким-либо причинам он сочтет такой перевод для себя не приемлемым.

37. При переводе аккредитива банк на основании поручения первого бенефициара направляет второму бенефициару либо авизующему банку сообщение, в котором указываются наименование банка-эмитента первоначального аккредитива, способ и условия исполнения аккредитива.

38. Операции по аккредитивам, переведенным в пользу клиентов банков – вторых бенефициаров, осуществляются банками на условиях, предусмотренных настоящей Инструкцией для первоначальных аккредитивов.

ГЛАВА 9
ПОРЯДОК ВЗИМАНИЯ КОМИССИИ И РАСХОДОВ

39. Порядок определения и уплаты сумм комиссий и расходов за совершение операций по аккредитивам оговаривается в договоре, заключаемом между банком и его клиентом (приказодателем, бенефициаром). В случае если указанным договором предусмотрено списание сумм комиссий и расходов со счета клиента, такое списание может оформляться мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня, второй – в досье по аккредитиву, третий – выдается клиенту.

40. Комиссии за открытие, авизование и подтверждение аккредитива, за платеж, акцепт и учет (негоциацию), за изменение условий аккредитива и другие предусмотренные тарифами банка комиссии, если согласно условиям аккредитива они не относятся на счет клиента банка, предъявляются к оплате другому банку.

Комиссии по аккредитивам, открываемым в пользу клиента банка, предъявляются банку-эмитенту или иному банку при отсылке документов по аккредитиву. По аккредитивам, предоставляющим банкам право дебетовать счета «Лоро», суммы комиссий списываются с соответствующих счетов, о чем указывается в сопроводительном письме.

Комиссии банков-эмитентов по аккредитивам могут быть удержаны из суммы, подлежащей переводу бенефициару при исполнении аккредитива.

41. Банк следит за своевременной оплатой банками-корреспондентами комиссий и расходов. При необходимости данным банкам направляются соответствующие запросы.

РАЗДЕЛ ІІІ
ИНКАССО

ГЛАВА 10
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

42. При осуществлении инкассо банки и их клиенты руководствуются настоящей Инструкцией и другими нормативными правовыми актами Республики Беларусь.

При осуществлении международного инкассо банки могут также применять положения Унифицированных правил по инкассо Международной торговой палаты в редакции 1995 года, публикация № 522 (далее – Унифицированные правила), если в тексте инкассового поручения указано, что инкассо подчиняется соответствующим правилам.

43. В случае, когда отдельными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь предусмотрен порядок проведения инкассо, отличный от изложенного в настоящей Инструкции, применяются нормы этих нормативных правовых актов.

44. Используемые в данном разделе настоящей Инструкции термины означают следующее:

международное инкассо – инкассо, в расчетах по которому одна из участвующих сторон (приказодатель/банк-ремитент/инкассирующий банк/представляющий банк/плательщик) является нерезидентом Республики Беларусь;

внутреннее инкассо – инкассо, в расчетах по которому все участвующие стороны (приказодатель/банк-ремитент/инкассирующий банк/представляющий банк/плательщик) являются резидентами Республики Беларусь;

приказодатель – клиент, который поручает банку произвести инкассо (при осуществлении международного инкассо именуемый «принципал»);

банк-ремитент – банк, которому приказодатель поручает произвести инкассо;

инкассирующий банк – любой банк, кроме банка-ремитента, участвующий в инкассо;

представляющий банк – инкассирующий банк, осуществляющий представление плательщику;

плательщик – лицо, которому должно быть сделано представление в соответствии с инкассовым поручением;

представление – процедура, в соответствии с которой представляющий банк согласно полученным им инструкциям передает документы плательщику.

45. Инкассо означает операции с документами, осуществляемые банками согласно полученным инструкциям в целях взыскания платежа.

Под взысканием платежа понимаются получение от плательщика платежа и/или акцепта, выдача документов против платежа и/или акцепта либо выдача документов на других условиях.

46. Банк-ремитент для выполнения инструкций приказодателя пользуется услугами инкассирующих банков. Инкассирующим банком может быть банк, указанный приказодателем, а при отсутствии такого указания – любой банк по выбору банка-ремитента или другого банка в месте платежа или акцепта или в месте, где должны быть выполнены другие условия.

47. Все документы, направляемые на инкассо, должны сопровождаться инкассовым поручением, содержащим точные и полные инструкции. Если банк по каким-либо причинам решит не выполнять инкассовое поручение или связанные с ним инструкции, он должен направить уведомление об этом стороне, от которой получены инкассовое поручение или инструкции, по почте либо с применением телетрансмиссионных средств не позднее дня, следующего за днем получения инкассового поручения или инструкций.

При проведении инкассо банки осуществляют лишь посреднические функции и не несут ответственности за неоплату или неакцепт плательщиком инкассируемых документов.

48. Инкассо может быть «чистым» и документарным.

«Чистое» инкассо – это инкассо финансовых документов (переводных и простых векселей, банкнот, чеков и иных документов, используемых для получения платежей), не сопровождаемых коммерческими документами.

К числу коммерческих документов относятся счета, транспортные документы, товарораспорядительные и иные документы, не являющиеся финансовыми.

Документарным называется инкассо финансовых документов, сопровождаемых коммерческими документами.

49. Банки, пользующиеся услугами другого банка или других банков для выполнения инструкций приказодателя, делают это за счет и риск данного приказодателя.

Банки не несут ответственности в случае невыполнения передаваемых ими инструкций, даже если они сами взяли на себя инициативу в выборе того или иного банка.

Сторона (приказодатель/банк-ремитент/инкассирующий банк), инструктирующая другую сторону (банк-ремитент/инкассирующий банк/представляющий банк) осуществить инкассо, обязана возместить инструктируемой стороне расходы, связанные с его выполнением.

Участвующие в инкассо банки не несут никаких обязательств в отношении проверки полученных документов, кроме проверки соответствия их перечню, который дан в инкассовом поручении.

Банки не несут ответственности за форму, достаточность, точность, подлинность, подделку или юридическую силу любого документа, или за общие и/или частные условия, содержащиеся в самих документах или привнесенные в них; они также не несут ответственности за описание, количество, вес, качество, состояние, упаковку, поставку, ценность или наличие товара, представленного любыми документами, или за добросовестность, или действия и/или упущения, платежеспособность, репутацию отправителей, перевозчиков, экспедиторов, получателей или страховщиков товара или другого какого-либо лица.

Банки не несут ответственности за последствия, вызванные задержкой и/или утерей в пути сообщений, писем или документов, или за задержку, искажение или другие ошибки при передаче телетрансмиссионных сообщений, которые возникли не по вине банков, или за ошибки в переводе и/или толковании технических терминов.

Банки не несут ответственности за задержку, вызванную необходимостью добиться разъяснения полученных инструкций.

50. Товары не должны отправляться непосредственно в адрес банка или в его распоряжение без предварительного на то согласия со стороны этого банка.

В том случае если товар все-таки отправлен непосредственно в адрес банка или в его распоряжение для передачи плательщику против платежа или акцепта, или на других условиях без предварительного согласия со стороны этого банка, такой банк не будет иметь никаких обязательств по передаче этого товара. Риск и ответственность за товар несет сторона, его отправившая.

ГЛАВА 11
ДОКУМЕНТАРНОЕ ИНКАССО

51. Составление инкассового поручения, прием и обработка его банком-ремитентом производятся в следующем порядке.

51.1. Банки-ремитенты, осуществляющие инкассо, должны принимать от клиентов документы на инкассо с инкассовым поручением (примерная форма инкассового поручения приведена в приложении 5 к настоящей Инструкции). Банки вправе самостоятельно разрабатывать формы инкассовых поручений, включая в них реквизиты, определяемые настоящей Инструкцией, и другую необходимую банку информацию.

Инкассовое поручение составляется не менее чем в четырех экземплярах. Первый, второй и третий экземпляры подписываются уполномоченными работниками банка-ремитента. Первый и второй экземпляры инкассового поручения направляются вместе с документами в инкассирующий банк, третий экземпляр инкассового поручения, заверенный подписями и оттиском печати приказодателя согласно заявленным в банк-ремитент образцам подписей и оттиска печати, остается в банке-ремитенте; четвертый экземпляр с оттиском штампа банка-ремитента и распиской уполномоченного работника банка-ремитента о приеме документов возвращается приказодателю. При необходимости количество экземпляров инкассового поручения может быть увеличено.

51.2. При осуществлении международного инкассо инкассовое поручение заполняется приказодателем, как правило, на английском языке. Допускается заполнение приказодателем инкассового поручения на русском языке. В таком случае инкассовое поручение составляется приказодателем не менее чем в двух экземплярах. При этом первый экземпляр инкассового поручения, заверенный подписями и оттиском печати приказодателя согласно заявленным в банк-ремитент образцам подписей и оттиска печати, остается в банке-ремитенте; второй экземпляр с оттиском штампа банка-ремитента и распиской уполномоченного работника банка-ремитента о приеме документов возвращается приказодателю в подтверждение приема документов на инкассо. На основании представленного инкассового поручения банком-ремитентом составляется инкассовое поручение не менее чем в трех экземплярах, каждый из которых подписывается уполномоченными работниками банка-ремитента. Два экземпляра инкассового поручения вместе с документами отсылаются в инкассирующий банк, третий экземпляр инкассового поручения, составленного банком, остается в банке-ремитенте.

51.3. Инкассовое поручение должно содержать следующие реквизиты:

сведения о приказодателе, включая его полное наименование, почтовый адрес, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса;

сведения о плательщике, включая его полное наименование, почтовый адрес или место, в котором должно быть сделано представление, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса;

сведения о представляющем банке, если такие имеются, включая полное его наименование, почтовый адрес и, если необходимо, номера телекса, телефона и факса;

перечень прилагаемых документов с указанием количества листов каждого документа;

сумму и валюту платежа. В случае если в документах указана валюта иная, чем валюта платежа, должен быть также указан способ определения курса для осуществления платежа. Курс определяется с учетом требований, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь;

сроки и условия получения платежа и/или акцепта.

51.4. Инструкции, содержащиеся в инкассовом поручении, должны быть полными, точными и представлять собой четкие указания, касающиеся:

условий передачи инкассируемых документов (подлежат ли документы выдаче плательщику против акцепта или против платежа либо на других условиях);

необходимости совершения протеста или иных юридических действий в случае неакцепта или неоплаты векселей. При отсутствии таких инструкций банки, участвующие в инкассо, не обязаны совершать протест или иные юридические действия;

возможности принятия частичных платежей по инкассо и передачи против частичных платежей документов плательщику. При отсутствии таких инструкций документы будут переданы представляющим банком плательщику только после получения полного платежа;

порядка и правил оплаты комиссии и расходов, связанных с инкассо, а также инструкций на случай отказа плательщика от оплаты комиссии и/или расходов;

условий инкассирования процентов по финансовым документам. Если такие проценты должны быть инкассированы, в инкассовом поручении указывается размер процентов, срок, за который они начисляются, и основание (базис) для расчета (например, 360 или 365 дней в году).

51.5. Когда платежи по инкассо обеспечены гарантией банка, в инкассовое поручение дополнительно включается требование о платеже в счет банковской гарантии на случай неоплаты плательщиком инкассированных документов в установленный срок, при условии, что такое требование не будет противоречить положениям банковской гарантии. Если гарант не участвует в инкассо, в инкассовом поручении может содержаться просьба к представляющему банку предъявить гаранту требование платежа по банковской гарантии.

Во всех случаях при наличии банковской гарантии приказодатель должен указать в инкассовом поручении полное наименование гаранта, дату банковской гарантии, ее номер, сумму и срок действия.

51.6. Банки-ремитенты проверяют правильность оформления представляемых приказодателями инкассовых поручений и при обнаружении ошибок возвращают их приказодателям для переоформления.

При проверке коммерческих и финансовых документов, прилагаемых к инкассовому поручению, банки-ремитенты проверяют: соответствие документов, имеющихся в наличии, документам, указанным в инкассовом поручении; наличие на переводных векселях и чеках, выписанных приказу приказодателя, передаточной надписи приказодателя в пользу банка-ремитента.

Надлежащим образом оформленные инкассовые поручения с прилагающимися документами принимаются банками-ремитентами к исполнению.

51.7. Принятые инкассовые поручения регистрируются в журнале, форма которого определяется банком.

Ведение журнала может осуществляться в электронном виде при условии обеспечения сохранности сведений.

51.8. В принятых инкассовых поручениях банком указываются:

наименование банка-ремитента, адрес (почтовый и S.W.І.F.T.), номер телекса, телефона, факса и номер для ссылок (reference);

наименование инкассирующего банка, если выбор его производится банком-ремитентом.

Кроме того, в инкассовом поручении даются инструкции инкассирующему банку о порядке зачисления суммы выручки на счета банка-ремитента, а также о способах извещения банка-ремитента о неплатеже (неакцепте).

В инкассовое поручение, выставленное на условиях предоставления плательщику коммерческого займа с оформлением переводных векселей, включаются инструкции инкассирующему банку в отношении распоряжения акцептованными переводными векселями.

Переводные векселя и чеки с передаточной надписью приказодателя в пользу банка-ремитента снабжаются передаточными надписями в пользу инкассирующего банка.

51.9. Принятые инкассовые поручения вместе с документами направляются банком-ремитентом в инкассирующий банк не позднее банковского дня, следующего за днем принятия инкассовых поручений.

51.10. Экземпляры инкассовых поручений, которые остаются в банке-ремитенте, копии документов, отосланных на инкассо, переписка с клиентами и банками по вопросам, связанным с выполнением инкассового поручения, копии мемориальных документов по операциям, связанным с осуществлением инкассо, помещаются в досье по инкассовому поручению банка-ремитента.

При незначительном объеме документов, связанных с осуществлением инкассо, допускается оформление в банке-ремитенте одного досье на несколько инкассовых поручений.

51.11. Банк-ремитент осуществляет контроль за своевременностью и правильностью акцепта и оплаты отосланных на инкассо документов. По всем отосланным инкассовым поручениям исчисляется контрольный срок получения авизо инкассирующего банка о выполнении инкассового поручения. Этот срок определяется исходя из условий инкассового поручения. Контрольный срок проставляется на экземпляре инкассового поручения, помещенном в досье.

При неполучении к контрольному сроку авизо инкассирующему банку направляется запрос об инкассо. При этом в инкассовом поручении, помещенном в досье, указывается новый срок ожидаемого ответа от инкассирующего банка, который устанавливается банком-ремитентом, но не должен превышать одного месяца при осуществлении международного инкассо и десяти дней при осуществлении внутреннего инкассо. Не оплаченные плательщиком и не востребованные приказодателем инкассовые поручения хранятся в банке-ремитенте не более трех лет, после чего снимаются с учета и передаются в архив.

51.12. При поступлении кредитового авизо банка-корреспондента о зачислении инкассируемой суммы на счет банка-ремитента в этом банке (счет «Ностро») или поручения банка-корреспондента на списание денежных средств со счета «Лоро» банк-ремитент зачисляет инкассируемую сумму на счет приказодателя.

51.13. При получении авизо о частичной оплате документов по инкассо в досье по инкассовому поручению помещаются копии кредитового авизо и расходного внебалансового ордера по соответствующему внебалансовому счету.

В полной сумме инкассовое поручение снимается с учета по указанию приказодателя.

51.14. Акцептованные переводные векселя, полученные от инкассирующего банка, выдаются под расписку приказодателю либо, по его желанию, передаются в хранилище банка.

51.15. Банк-ремитент, получив от инкассирующего банка авизо об отказе плательщика от акцепта и/или платежа, не позднее банковского дня, следующего за днем получения авизо, передает полученную информацию приказодателю и просит в кратчайший срок дать необходимые инструкции для инкассирующего банка в отношении дальнейших действий с инкассируемыми документами.

Если в авизо инкассирующего банка содержится информация о совершенном протесте векселей (в неакцепте или неплатеже), банк-ремитент запрашивает у приказодателя инструкции в отношении распоряжения опротестованными векселями, которые могут быть либо возвращены через банк-ремитент приказодателю, либо переданы уполномоченному представителю приказодателя по месту нахождения плательщика. При этом опротестованные векселя снимаются с учета в банке-ремитенте. При неполучении указаний от приказодателя в течение пятнадцати дней банк-ремитент просит инкассирующий банк возвратить опротестованные векселя и передает их приказодателю.

52. Прием и обработка инкассового поручения инкассирующим и представляющим банками производятся в следующем порядке.

52.1. При получении инкассового поручения уполномоченный работник инкассирующего банка проверяет наличие всех документов, указанных в инкассовом поручении.

52.2. Поступившие инкассовые поручения регистрируются в журнале, форма которого определяется инкассирующим банком.

Ведение журнала может осуществляться в электронном виде при условии обеспечения сохранности сведений.

52.3. В случае, когда инкассирующий банк по какой-либо причине не может выполнить инструкции, содержащиеся в инкассовом поручении, в том числе когда эти инструкции неточны или неясны, а также при отсутствии каких-либо указанных в инкассовом поручении документов, он должен не позднее банковского дня, следующего за днем получения инкассового поручения, уведомить об этом банк, от которого получено инкассовое поручение, запросив у него соответствующие инструкции. В журнале регистрации принятых инкассовых поручений делается отметка о направлении уведомления. Инкассовое поручение с прилагающимися документами хранится в исполняющем банке до получения инструкций банка, от которого получено инкассовое поручение.

В случае неполучения инструкций в течение шестидесяти дней при осуществлении международного инкассо и двадцати дней при осуществлении внутреннего инкассо от даты направления уведомления документы могут быть возвращены банку, от которого получено инкассовое поручение.

52.4. Если инкассирующий банк не является представляющим банком, то переводные векселя и чеки с передаточной надписью в пользу данного инкассирующего банка снабжаются передаточными надписями в пользу представляющего банка.

Не позднее банковского дня, следующего за днем поступления надлежащим образом оформленного инкассового поручения с прилагающимися документами, инкассирующий банк направляет его представляющему банку.

Если в поступившем в инкассирующий банк инкассовом поручении не указан конкретный банк в качестве представляющего банка, инкассирующий банк может использовать для этих целей любой банк по своему выбору. В данном случае в принятом инкассовом поручении инкассирующий банк указывает наименование представляющего банка, почтовый адрес и, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.

При получении сообщения о частичной оплате (акцепте) документов, отосланных на инкассо, уполномоченный работник инкассирующего банка делает об этом отметку в журнале регистрации принятых инкассовых поручений. В полной сумме инкассовое поручение в данном случае снимается с учета по указанию приказодателя.

При поступлении извещения о неплатеже (неакцепте) инкассирующий банк не позднее банковского дня, следующего за днем поступления извещения, направляет данное извещение в банк-ремитент и действует в соответствии с инструкциями, получаемыми от банка-ремитента.

В соответствии с инструкциями, содержащимися в инкассовом поручении, акцептованные переводные векселя и выставленные плательщиками простые векселя, полученные от представляющего банка, либо возвращаются банку-ремитенту, либо сдаются на хранение в хранилище инкассирующего банка до наступления срока их оплаты.

52.5. Не позднее банковского дня, следующего за днем поступления инкассового поручения с документами, представляющий банк направляет плательщику извещение (либо, если поступили два экземпляра инкассового поручения, второй экземпляр инкассового поручения) с приложенными к нему копиями документов. В случае выставления переводного векселя для акцепта плательщику выдается оригинал документа.

52.6. Инкассовые поручения вместе с документами, переписка с клиентами и банками по вопросам, связанным с выполнением инкассового поручения, копии мемориальных документов по операциям, связанным с осуществлением инкассо, помещаются в представляющем банке в отдельное досье по каждому инкассовому поручению.

При незначительном объеме документов, связанных с осуществлением инкассо, допускается оформление в представляющем банке одного досье на несколько инкассовых поручений.

52.7. Если документы подлежат оплате (акцепту) по предъявлении либо если срок платежа (акцепта) не указан, представляющий банк должен сделать представление к платежу (акцепту) в срок, указанный в подпункте 52.5 пункта 52 настоящей Инструкции. В случае если документы подлежат оплате (акцепту) в срок иной, чем по предъявлении, представляющий банк должен сделать представление к платежу (акцепту) не позднее чем в день наступления соответствующего срока платежа (акцепта).

52.8. Если в инкассовом поручении содержится инструкция о выдаче документов без оплаты, документы не позднее банковского дня, следующего за днем их получения, выдаются плательщику, о чем делается отметка в журнале регистрации принятых инкассовых поручений.

52.9. В целях своевременного осуществления плательщиком платежа (акцепта) по инкассовым поручениям, а также своевременного возврата выданных плательщику для акцепта переводных векселей в случае его отказа от акцепта работник представляющего банка регулярно проверяет досье по инкассо и в необходимых случаях направляет плательщику письмо с напоминанием о необходимости решить вопрос о платеже (акцепте) инкассированных документов.

По инкассо со сроком платежа (акцепта) по предъявлении или без указания такого срока письма с напоминанием направляются плательщику не позднее следующего банковского дня после получения запроса банка-ремитента о судьбе инкассо, а при отсутствии запроса – не позднее чем через десять дней после направления представляющим банком плательщику извещения о получении инкассового поручения с приложенными копиями документов; по инкассо с установленным сроком – не позднее следующего банковского дня после истечения этого срока.

52.10. Представляющий банк должен следить за тем, чтобы простые векселя и акцепт переводных векселей по форме были полными и правильными и соответствовали требованиям законодательства Республики Беларусь о вексельном обращении.

Представляющий банк не несет ответственности за подлинность какой-либо подписи или за наличие у какого-либо лица, подписавшего акцепт, простой вексель или иной финансовый документ, полномочия на такое подписание.

52.11. В соответствии с инструкциями, содержащимися в инкассовом поручении, акцептованные переводные векселя и выставленные плательщиками простые векселя либо возвращаются банку, от которого получено инкассовое поручение, либо сдаются на хранение в хранилище представляющего банка до наступления срока их оплаты.

52.12. При оплате инкассового поручения плательщик представляет в обслуживающий его банк платежное поручение по установленной форме. Прием и исполнение платежного поручения осуществляются в установленном порядке. При этом в платежном поручении в поле «Назначение платежа» указывается: «Оплата по инкассовому поручению от __ ________ г. № ___».

52.13. В случае отказа от платежа (акцепта) плательщик обязан представить в банк мотивированное уведомление и возвратить переводные векселя, выданные ему для акцепта.

При осуществлении международного инкассо представляющий банк не позднее следующего банковского дня после получения уведомления плательщика об отказе направляет извещение о неплатеже (неакцепте) банку, от которого получено инкассовое поручение, с указанием причин неплатежа (неакцепта). У банка, от которого получено инкассовое поручение, запрашиваются инструкции в отношении дальнейших действий с документами, если такие инструкции не были указаны в инкассовом поручении. В случае неполучения инструкций в течение шестидесяти дней от даты направления извещения при осуществлении международного инкассо документы могут быть возвращены банку, от которого получено инкассовое поручение.

При осуществлении внутреннего инкассо представляющий банк не позднее следующего банковского дня после получения уведомления плательщика об отказе от платежа (акцепта) возвращает документы банку, от которого получено инкассовое поручение.

52.14. В отношении документарного инкассо частичные платежи могут быть приняты, только если в инкассовом поручении содержатся специальные полномочия на это. Однако если не указано иное, представляющий банк будет передавать документы плательщику только после получения полного платежа и не несет ответственности за последствия, вытекающие из-за такой задержки в передаче документов.

52.15. Инкассирующий банк не позднее банковского дня, следующего за днем платежа (частичного платежа)/получения акцепта (частичного акцепта) (уведомления о платеже (частичном платеже)/акцепте (частичном акцепте), должен проинформировать об этом банк, от которого получено инкассовое поручение.

52.16. Если в инкассовом поручении содержится указание об инкассировании процентов, которые не включены в сумму векселя или иных финансовых документов, а плательщик отказывается их платить, представляющий банк может передать ему инкассированные документы против платежа (акцепта) или на других условиях, в зависимости от случая, без инкассации таких процентов, за исключением случаев, предусмотренных в подпункте 52.17 пункта 52 настоящей Инструкции.

52.17. Если в инкассовом поручении прямо указано, что отказ в оплате процентов не допускается, а плательщик отказывается платить такие проценты, представляющий банк не выдает документы и не несет ответственности за последствия, вызванные задержкой в передаче документов. При этом представляющий банк должен в течение двух банковских дней, следующих за днем получения отказа, проинформировать об этом с применением телетрансмиссионных средств либо по почте банк, от которого получено инкассовое поручение.

52.18. Акцептованные плательщиками переводные векселя и выставленные ими простые векселя, находящиеся на хранении в представляющем банке, оплачиваются на основании платежного поручения плательщика.

ГЛАВА 12
«ЧИСТОЕ» ИНКАССО

53. «Чистое» инкассо осуществляется в порядке, установленном в подпунктах 51.7–51.15 пункта 51 настоящей Инструкции, с учетом следующих особенностей.

53.1. Банк-ремитент принимает на инкассо чеки, векселя и другие финансовые документы от приказодателя на основании заявления приказодателя. Заявление составляется в двух экземплярах, заверенных подписями и оттиском печати приказодателя согласно заявленным в банк-ремитент образцам подписей лиц и оттиска печати. Заявление должно содержать сведения, указанные во втором, третьем, четвертом и шестом абзацах подпункта 51.3 и третьем и пятом абзацах подпункта 51.4 пункта 51 настоящей Инструкции, а также номер финансового документа, направляемого на инкассо, и другую необходимую информацию.

Один экземпляр заявления с оттиском штампа банка-ремитента и распиской уполномоченного работника банка-ремитента о приеме документов возвращается приказодателю в подтверждение приема документов на инкассо.

53.2. Векселя и чеки, выставленные по приказу приказодателя, должны быть снабжены передаточной надписью приказодателя в пользу банка-ремитента.

Уполномоченный работник банка-ремитента, принявший документы на инкассо, проставляет индоссамент от имени банка-ремитента и составляет инкассовое поручение. Примерная форма такого инкассового поручения приведена в приложении 6 к настоящей Инструкции. Банки вправе самостоятельно разрабатывать формы инкассовых поручений, включая в них обязательные реквизиты, определяемые в подпункте 53.1 пункта 53 настоящей Инструкции, и другую необходимую банку информацию.

Инкассовое поручение составляется не менее чем в трех экземплярах, каждый из которых подписывается уполномоченными работниками банка-ремитента. Два экземпляра инкассового поручения вместе с финансовыми документами отсылаются в инкассирующий банк, третий экземпляр инкассового поручения с копиями финансовых документов остается в банке-ремитенте.

53.3. Принятые на инкассо документы отсылаются не позднее банковского дня, следующего за днем приема заявления приказодателя.

53.4. Банк-ремитент вправе до получения им платежа по отправленным на инкассо финансовым документам осуществить условный (с оговоркой) платеж в пользу приказодателя.

В случае неоплаты отправленных на инкассо документов условный платеж дает банку-ремитенту право списания денежных средств с текущего счета приказодателя без его поручения, если это предусмотрено договором между приказодателем и банком-ремитентом. При этом выплаченная банком-ремитентом сумма, а также суммы комиссии, расходов и процентов за пользование денежными средствами списываются с текущего счета приказодателя в соответствии с договором, заключенным между приказодателем и банком-ремитентом. Если списание денежных средств с текущего счета приказодателя производится без его поручения, то оно оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по инкассо, третий – направляется приказодателю.

Взаимные права и обязанности банка-ремитента и приказодателя при совершении условного платежа оговариваются в договоре, заключаемом между ними.

54. Прием и обработка инкассового поручения инкассирующим и представляющим банками производятся в следующем порядке.

Проведение «чистого» инкассо осуществляется инкассирующими банками в порядке, установленном в подпунктах 52.1–52.18 пункта 52 настоящей Инструкции, с учетом следующих особенностей.

При осуществлении «чистого» инкассо частичные платежи могут быть приняты тогда, в таком размере и на таких условиях, которые разрешены законодательством, действующим в месте платежа. Финансовые документы будут переданы плательщику только после получения полного платежа по ним.

ГЛАВА 13
ПОРЯДОК ВЗИМАНИЯ КОМИССИИ И РАСХОДОВ

55. Порядок определения и уплаты сумм комиссий и расходов за осуществление инкассо оговаривается в договоре, заключаемом между банком и его клиентом (приказодателем, плательщиком). В случае если указанным договором предусмотрено списание банком сумм комиссий и расходов с текущего счета клиента, такое списание оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по инкассо, третий – выдается клиенту.

56. Если в инкассовом поручении указано, что комиссия за проведение инкассо и/или расходы должны быть оплачены за счет плательщика, а плательщик отказывается их оплачивать, представляющий банк вправе передать документы против платежа или акцепта или на других условиях без оплаты комиссии и/или расходов, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 58 настоящей Инструкции.

57. Если в инкассовом поручении указано, что в оплате комиссии и/или расходов не может быть отказано, а плательщик отказывается оплачивать такие комиссию и/или расходы, представляющий банк не будет нести ответственности за любые последствия, вытекающие из-за задержки в передаче документов.

Если в оплате комиссии и/или расходов отказано, представляющий банк должен в течение двух банковских дней, следующих за днем получения отказа, с применением телетрансмиссионных средств либо по почте проинформировать об этом банк, от которого получено инкассовое поручение.

58. Во всех случаях, когда в оплате комиссии и/или расходов по инкассо отказано, они должны быть оплачены за счет стороны (приказодателя/банка-ремитента/инкассирующего банка), от которой получено инкассовое поручение, и могут быть удержаны из выручки, если это предусмотрено договорами, заключаемыми между сторонами, участвующими в инкассо.

59. Банки вправе потребовать оплаты комиссии и/или расходов авансом от стороны, от которой получено инкассовое поручение, или инструкций, связанных с его исполнением, для покрытия расходов, которые возникнут в процессе выполнения содержащихся в нем инструкций, и до получения такого платежа также сохраняют право не выполнять инструкции по инкассо.

РАЗДЕЛ ІV
ОПЕРАЦИИ ПО БАНКОВСКИМ ГАРАНТИЯМ

ГЛАВА 14
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

60. При осуществлении операций по банковским гарантиям банки и их клиенты руководствуются настоящей Инструкцией и другими нормативными правовыми актами Республики Беларусь.

При осуществлении операций по банковским гарантиям с нерезидентами банки-резиденты могут также применять положения Унифицированных правил МТП, в частности Унифицированных правил по договорным гарантиям в редакции 1978 года, публикация МТП № 325, Унифицированных правил для гарантий по первому требованию в редакции 1992 г., публикация МТП № 458, а также положения Конвенции ООН о независимых гарантиях и резервных аккредитивах (подписана Республикой Беларусь 11 декабря 1995 г.), если в тексте гарантии указано, что она подчиняется соответствующим правилам (Конвенции), и в случае, если это не противоречит законодательству Республики Беларусь.

Банки-резиденты могут совершать операции по гарантиям банков-нерезидентов, подчиненным Международной практике резервных обязательств в редакции 1998 года, публикация МТП № 590. Указанные операции производятся в соответствии с разделом V «Резервные обязательства» настоящей Инструкции.

61. Используемые в данном разделе настоящей Инструкции термины означают следующее:

принципал – лицо, надлежащее исполнение обязательств которого обеспечивается банковской гарантией;

бенефициар – кредитор принципала, в пользу которого выдается банковская гарантия;

гарант – банк, выдавший по просьбе принципала банковскую гарантию в пользу бенефициара;

подтверждающий банк – банк, принявший наряду с первоначальным гарантом обязательство перед бенефициаром об уплате полной суммы денежных средств по банковской гарантии либо ее части в соответствии с условиями банковской гарантии;

банк принципала – банк, обслуживающий принципала по операциям, связанным с выдачей (подтверждением) банковской гарантии;

банк бенефициара – банк, обслуживающий бенефициара по операциям, связанным с выдачей (подтверждением) банковской гарантии.

62. Банковская гарантия – письменное обязательство гаранта выплатить по требованию бенефициара сумму денежных средств в соответствии с условиями указанного обязательства.

Банковская гарантия должна содержать следующие обязательные условия: наименование принципала; наименование бенефициара; наименование гаранта; ссылку на договор, в котором предусмотрена необходимость выдачи гарантии; максимальную сумму денежных средств, подлежащую выплате, и валюту платежа; срок, на который выдана банковская гарантия, или событие, при наступлении которого прекращается обязательство гаранта по банковской гарантии; условия, на основании которых осуществляется платеж. В банковской гарантии может также содержаться положение, направленное на сокращение суммы выплат по банковской гарантии.

Виды банковской гарантии определяются Банковским кодексом Республики Беларусь.

ГЛАВА 15
ПОРЯДОК ВЫДАЧИ (ПОДТВЕРЖДЕНИЯ) БАНКОВСКИХ ГАРАНТИЙ

63. Банки выдают (подтверждают) банковские гарантии по просьбе клиентов и других банков.

Банки по просьбе клиентов и от своего имени направляют поручения другим банкам на выдачу (подтверждение) ими банковских гарантий и предоставляют гарантам (подтверждающим банкам) контргарантии либо другое обеспечение.

64. Выдача (подтверждение) банковских гарантий осуществляется банками с соблюдением нормативов, установленных Национальным банком Республики Беларусь.

Для выдачи (подтверждения) банковских гарантий банками могут быть в пределах нормативов Национального банка Республики Беларусь установлены лимиты документарных операций для отдельных клиентов (банков).

65. Гарантия, выдаваемая гарантом по просьбе принципала, может составляться по типовой форме, разработанной гарантом. Примерные формы банковской гарантии на русском и английском языках приведены в приложениях 7–10 к настоящей Инструкции.

66. При выдаче консорциальной гарантии основной гарант обеспечивает за свой счет определенную долю обязательства по гарантии. Оставшаяся сумма обязательства по банковской гарантии обеспечивается за счет других гарантов. Требование об уплате денежной суммы по консорциальной гарантии предъявляется бенефициаром основному гаранту. Взаимные обязательства и ответственность гарантов, возникающие в связи с выдачей консорциальной гарантии, определяются в заключаемом между ними договоре.

67. Для выдачи (подтверждения) гарантии банком принципала либо по его просьбе другим банком принципал представляет в обслуживающий его банк следующие документы:

67.1. надлежащим образом оформленное заявление на выдачу (подтверждение) банковской гарантии (примерная форма приведена в приложении 11 к настоящей Инструкции);

67.2. проект банковской гарантии (копию банковской гарантии при ее подтверждении) на русском и при необходимости на соответствующем иностранном, как правило, английском языке в количестве экземпляров, определяемом банком принципала. В случае, когда банковская гарантия выдается в соответствии с типовой формой банка принципала, проект гарантии не представляется, а в заявлении на выдачу (подтверждение) гарантии делается ссылка на соответствующую типовую форму;

67.3. копию договора или другого документа, из которого следует необходимость выдачи (подтверждения) банковской гарантии.

Банк в необходимых случаях вправе потребовать, а принципал обязан представить и иные документы.

68. Для выдачи в пользу бенефициара банковской гарантии, подчиненной Унифицированным правилам МТП, Конвенции ООН о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Международной практике резервных обязательств, в просьбе о выдаче банковской гарантии принципалом делается отметка о подчинении гарантии соответствующим Унифицированным правилам, Конвенции ООН о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Международной практике резервных обязательств.

69. Возникающие в связи с выдачей (подтверждением) банковской гарантии обязательства принципала и гаранта (подтверждающего банка) либо в случае выдачи (подтверждения) банковской гарантии банком бенефициара или третьим банком по поручению банка принципала обязательства принципала и банка принципала оформляются в заключаемом между ними договоре.

Предметом такого договора может являться порядок возмещения принципалом гаранту (подтверждающему банку, банку принципала) сумм, выплачиваемых по банковской гарантии.

В случае если указанным договором предусмотрено предоставление банку денежных средств на сумму обязательства по банковской гарантии, предоставляемые принципалом денежные средства зачисляются на соответствующий балансовый счет, предназначенный для учета покрытия по банковской гарантии. Перечисление денежных средств на данный счет производится на основании платежного поручения принципала, если иное не определено в договоре.

В договоре может быть предусмотрено оформление списания соответствующей суммы денежных средств со счета принципала и зачисления ее на вышеуказанный счет мемориальным ордером банка. При этом первый экземпляр мемориального ордера помещается в документы дня банка, второй – в досье по банковской гарантии (пункт 75 настоящей Инструкции), третий – выдается принципалу.

70. По гарантиям, выдаваемым (подтверждаемым) по поручениям банков, гаранты (подтверждающие банки) принимают в качестве обеспечения, как правило, денежные средства или контргарантии. Денежные средства предоставляются гарантам (подтверждающим банкам) одним из следующих способов:

кредитование счета «Ностро» гаранта (подтверждающего банка) на сумму обязательства по банковской гарантии (сумму, на которую гарантия подтверждается);

предоставление гаранту (подтверждающему банку) права списать в момент оплаты по гарантии сумму банковской гарантии (сумму, на которую подтверждена банковская гарантия) с открытого у гаранта (в подтверждающем банке) счета «Лоро» банка, по поручению которого выдана (подтверждена) банковская гарантия.

71. Представленные принципалом для выдачи (подтверждения) банковской гарантии документы рассматриваются банком принципала в срок, не превышающий десяти банковских дней, начиная со дня, следующего за днем представления документов.

72. Уполномоченный работник банка принципала проверяет наличие и правильность оформления заявления на выдачу (подтверждение) банковской гарантии и других представленных принципалом документов, соответствие проекта гарантии (подтверждаемой гарантии) условиям основного обязательства. Особое внимание обращается на положения банковской гарантии, касающиеся объема и условий ответственности гаранта (сумма, срок действия, порядок представления требования и осуществления расчетов по гарантии).

При надлежащем оформлении представленных документов и приемлемости для банка принципала условий гарантии уполномоченный работник банка составляет проект банковской гарантии (проект письма в адрес бенефициара, содержащего информацию о подтверждении банковской гарантии).

Если в соответствии с условиями, содержащимися в заявлении принципала на выдачу (подтверждение) гарантии, гарантия в пользу бенефициара должна быть выдана (подтверждена) банком бенефициара либо третьим банком, банк принципала направляет банку бенефициара (третьему банку) по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств сообщение, содержащее просьбу о выдаче (подтверждении) гарантии в пользу бенефициара.

В зависимости от условий, предоставленных банком бенефициара (третьим банком), банк принципала вправе выдать в его пользу свою контргарантию или перевести соответствующую сумму денежных средств на указанный гарантом счет, или уполномочить банк-корреспондент произвести рамбурсирование по требованию гаранта (подтверждающего банка), или предоставить другое обеспечение. Примерный текст поручения гаранту (подтверждающему банку) на выдачу (подтверждение) гарантии с предоставлением ему контргарантии (на русском и английском языках) приведен в приложении 12 к настоящей Инструкции.

73. Гарантии (письма в адрес бенефициаров, содержащие информацию о подтверждении банковской гарантии) подписываются уполномоченными работниками гаранта (подтверждающего банка).

74. Гарант (подтверждающий банк) регистрирует выданные (подтвержденные) им банковские гарантии в журнале учета гарантий, форма которого устанавливается гарантом (подтверждающим банком). Допускается ведение указанного журнала в электронном виде при условии обеспечения сохранности сведений.

75. Материалы по выданным, подтвержденным, авизованным бенефициарам банковским гарантиям: документы, принимаемые банком при выдаче (подтверждении) банковской гарантии, копии выданных банковских гарантий, копии писем в адрес бенефициаров о подтверждении банковских гарантий, оригиналы полученных банком контргарантий, копии телетрансмиссионных сообщений о выдаче, изменении условий, подтверждении банковских гарантий и др., копии платежных поручений, мемориальных документов по операциям, связанным с банковскими гарантиями, переписка с клиентами и банками по вопросам, относящимся к банковским гарантиям, – помещаются банками в отдельные досье по каждой банковской гарантии.

При незначительном объеме документов, связанных с операциями по банковским гарантиям, допускается оформление одного досье на несколько банковских гарантий.

Порядок хранения документов по операциям, связанным с банковскими гарантиями, определяется внутренней инструкцией банка.

76. В зависимости от условий, содержащихся в заявлении на выдачу банковской гарантии, гарант может направить выданную в пользу бенефициара гарантию по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств. Поручение другому банку на выдачу (подтверждение) им банковской гарантии может направляться банком принципала по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств.

77. Банковские гарантии направляются бенефициарам по почте в следующем порядке. Оригинал гарантии передается с сопроводительным письмом принципалу для передачи ее бенефициару или направляется гарантом бенефициару непосредственно либо через банк в зависимости от условий, содержащихся в заявлении на выдачу гарантии. Гарантированные к оплате (авалированные) банками векселя направляются бенефициарам только через банки. Если банковская гарантия направляется бенефициару гарантом, то принципалу передается с сопроводительным письмом копия гарантии.

В сопроводительное письмо, направляемое принципалу, включается указание о том, что при проведении расчетов по основному обязательству, обеспеченному банковской гарантией, в документах, направляемых банку принципала, должна содержаться ссылка на номер и дату гарантии.

Оригинал контргарантии, выданной банком принципала в пользу гаранта, направляется ему с сопроводительным письмом с просьбой подтвердить получение контргарантии и направить в адрес банка принципала копию первоначальной гарантии. В случае включения указанных требований в текст контргарантии сопроводительное письмо может не составляться. Копии контргарантии банка принципала и первоначальной гарантии (после ее получения) передаются принципалу обслуживающим его банком с сопроводительным письмом.

Оригинал банковской гарантии, выданной в пользу бенефициара банком бенефициара по просьбе другого банка, направляется с сопроводительным письмом непосредственно бенефициару. При этом во избежание неправильных трактовок текста поручения на выдачу банковской гарантии гарантия в пользу бенефициара может быть выдана банком бенефициара на языке поручения на выдачу гарантии.

Копия указанной гарантии высылается гарантом с сопроводительным письмом банку, давшему поручение на выдачу гарантии. Если поручение на выдачу банковской гарантии было составлено на иностранном языке, то к копии гарантии, выданной на русском языке, прилагается перевод текста гарантии на иностранный язык.

78. Изменения условий банковских гарантий, подтверждения получения банковских гарантий или изменений к ним, сообщения о прекращении действия банковских гарантий направляются по почте в порядке, аналогичном вышеизложенному.

79. При направлении банковской гарантии по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств информация о выдаче (изменении условий, подтверждении получения, прекращении действия и пр.) банковской гарантии направляется банком бенефициару (банку бенефициара) с просьбой подтвердить получение указанной информации.

80. При направлении гарантом бенефициару (банку бенефициара) банковской гарантии с использованием телетрансмиссионных средств распечатка банковской гарантии на бумажном носителе информации выдается принципалу в порядке, указанном в пункте 81 настоящей Инструкции.

81. Уведомления о подтверждении банковских гарантий направляются подтверждающими банками бенефициарам (банкам бенефициаров) по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств в порядке, изложенном для направления банковских гарантий.

82. Банками принципалов осуществляется контроль за получением от гарантов (подтверждающих банков) копий банковских гарантий (писем о подтверждении банковских гарантий), выданных по их поручениям, и производится проверка соответствия выданных банковских гарантий (писем о подтверждении банковских гарантий) тексту поручений. В случае обнаружения расхождений по согласованию с принципалом банк принципала принимает меры к урегулированию таких расхождений.

83. Изменение условий банковских гарантий (писем о подтверждении банковских гарантий) производится в порядке, предусмотренном в настоящей Инструкции для выдачи (подтверждения) банковских гарантий. При этом в заявлении на изменение условий банковской гарантии (письма о подтверждении банковской гарантии) принципалом должны быть указаны причины, вызвавшие изменение первоначально предусмотренных условий. Банк принципала вправе потребовать, а принципал обязан представить копии документов, свидетельствующих об изменении условий основного обязательства (дополнения к договору, письма и др.).

Изменение условий банковских гарантий (писем о подтверждении банковских гарантий), выданных по поручению банков, производится по просьбе этих банков.

Внесение изменений и дополнений в текст банковской гарантии (письма о подтверждении банковской гарантии) после ее (его) выдачи допускается с согласия бенефициара, представленного в письменной форме по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств.

84. При переводе денежных средств в счет исполнения основного обязательства принципал в платежном поручении указывает номер и дату банковской гарантии (письма о подтверждении банковской гарантии). При направлении платежного поручения банку-корреспонденту о зачислении денежных средств в пользу бенефициара во исполнение платежного поручения принципала банк принципала делает ссылку на номер и дату банковской гарантии (письма о подтверждении банковской гарантии).

Банк принципала, перечисливший денежные средства бенефициару, информирует гаранта (подтверждающий банк) о произведенном перечислении.

После получения гарантом (подтверждающим банком) информации о зачислении в пользу бенефициара суммы денежных средств в счет исполнения основного обязательства гарант (подтверждающий банк) отражает по соответствующему внебалансовому счету уменьшение суммы банковской гарантии (суммы, на которую подтверждена банковская гарантия) на сумму произведенного платежа, если такое уменьшение предусмотрено условиями банковской гарантии.

85. Требования о платеже, предъявленные по выданным (подтвержденным) банковским гарантиям, рассматриваются уполномоченным работником гаранта (подтверждающего банка).

Требование бенефициара должно поступить в гарант (подтверждающий банк) не позднее срока действия выданной (подтвержденной) им банковской гарантии.

Гарант (подтверждающий банк) рассматривает требование по банковской гарантии и сопровождающие его документы, принимает решение о совершении платежа по гарантии и совершает платеж по гарантии либо в случае отказа от осуществления платежа направляет уведомление об этом бенефициару в течение семи банковских дней, начиная со дня, следующего за днем получения требования, если в банковской гарантии не предусмотрен более короткий срок.

86. Не позднее следующего банковского дня после дня получения требования о платеже по банковской гарантии гарант (подтверждающий банк) уведомляет принципала о поступившем требовании и направляет ему копии требования и сопровождающих требование документов.

Если принципал в течение установленного гарантом (подтверждающим банком) срока после направления ему вышеуказанных документов представит мотивированные возражения по существу предъявленного требования, решение о возможности осуществления платежа по гарантии принимается исходя из условий гарантии уполномоченным работником гаранта (подтверждающего банка).

В случае, если принципал не представит в установленный срок мотивированные возражения по существу предъявленного требования, то платеж по гарантии производится в соответствии с условиями гарантии.

87. Платежи по контргарантиям осуществляются согласно их условиям по распоряжению уполномоченного работника банка, выдавшего контргарантию.

88. При исполнении гарантом (подтверждающим банком) своих обязательств по выданной (подтвержденной) им гарантии гарант (подтверждающий банк), в случае если это предусмотрено договором между гарантом (подтверждающим банком) и принципалом, может возместить свои затраты за счет денежных средств, предоставленных в его распоряжение (числящихся на соответствующем балансовом счете, предназначенном для учета покрытия по банковской гарантии), или путем списания денежных средств с текущего счета принципала, или в соответствии с условиями указанного договора предпринять иные действия для возмещения своих затрат.

В случае если договором между гарантом (подтверждающим банком) и принципалом предусмотрено списание со счета принципала денежных средств указанным банком либо предусмотрено возмещение гаранту (подтверждающему банку) его затрат за счет денежных средств, числящихся на соответствующем балансовом счете, списание денежных средств оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня гаранта (подтверждающего банка), второй – в досье по банковской гарантии, третий – выдается принципалу.

89. В случае если банковская гарантия выдана (подтверждена) в пользу бенефициара банком бенефициара или третьим банком по поручению банка принципала с предоставлением последним гаранту (подтверждающему банку) контргарантии или другого обеспечения, возмещение принципалом обслуживающему его банку уплаченных денежных средств производится в соответствии с заключенным между ними договором. При этом списание банком принципала денежных средств со счета принципала или с соответствующего балансового счета, предназначенного для учета покрытия по банковской гарантии (если это предусмотрено договором), оформляется в порядке, изложенном в пункте 88 настоящей Инструкции.

90. Гаранты (подтверждающие банки) осуществляют контроль за сроками действия выданных (подтвержденных) ими банковских гарантий, своевременным уменьшением сумм банковских гарантий и снятием их с учета, уменьшением и снятием с учета сумм контргарантий других банков.

Случаи, при наступлении которых прекращаются обязательства гаранта по выданной им банковской гарантии, определены Банковским кодексом Республики Беларусь.

91. Если действие банковской гарантии прекращено в результате истечения ее срока либо на основании выплаты денежной суммы, на которую выдана банковская гарантия, либо другим путем, гарант обязан проинформировать об этом принципала не позднее банковского дня, следующего за днем прекращения действия банковской гарантии.

92. Суммы банковских гарантий, а также суммы, в пределах которых подтверждены банковские гарантии, по которым не было предъявлено требование, снимаются с учета без извещения бенефициара на следующий банковский день после истечения срока действия гарантии, определенного в соответствии с условиями гарантии.

93. Если действие гарантии банка либо подтвержденной им гарантии прекращено до истечения срока действия гарантии на основании выплаты суммы по гарантии или в результате возврата гарантии гаранту, или получения им сообщения от бенефициара об освобождении его от обязательств по гарантии, сумма гарантии (сумма, в которой подтверждена банковская гарантия) снимается с учета не позднее банковского дня, следующего за днем, когда гаранту (подтверждающему банку) стало известно о совершении вышеуказанных событий.

94. Если иное не указано в контргарантии, одновременно со снятием с учета суммы банковской гарантии (суммы, в пределах которой подтверждена банковская гарантия) производится снятие с учета суммы контргарантии, выданной в обеспечение банковской гарантии, а также производится перевод на счет принципала (банка) суммы денежных средств, полученной в обеспечение обязательств по банковской гарантии (если такая сумма денежных средств предоставлялась).

ГЛАВА 16
ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО БАНКОВСКИМ ГАРАНТИЯМ, ВЫДАННЫМ В ПОЛЬЗУ БАНКОВ ИЛИ ИХ КЛИЕНТОВ

95. Банки авизуют банковские гарантии (письма о подтверждении банковских гарантий), выданные в пользу бенефициаров в обеспечение исполнения обязательств принципалов, принимают контргарантии банков и письма о подтверждении банковских гарантий, выданные в обеспечение исполнения обязательств других банков перед ними, предъявляют требования гарантам по их гарантиям (контргарантиям, письмам о подтверждении банковских гарантий), возвращают гарантам их гарантии (контргарантии, письма о подтверждении банковских гарантий).

96. Банковские гарантии могут направляться банкам бенефициаров по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств. Полученные банками бенефициаров банковские гарантии (письма о подтверждении банковских гарантий) регистрируются в порядке поступления в журнале учета гарантий (пункт 74 настоящей Инструкции).

97. При поступлении банковской гарантии банк бенефициара проверяет соответствие подписей на гарантии образцам подписей уполномоченных лиц гаранта (правильность тестирующего ключа либо наличие соответствующей электронной цифровой подписи).

При получении банковской гарантии, вызывающей какие-либо сомнения в ее подлинности, банк бенефициара может направить бенефициару извещение о выдаче в его пользу банковской гарантии только в порядке предварительной информации и без ответственности со своей стороны.

Банк бенефициара должен не позднее банковского дня, следующего за днем получения банковской гарантии, вызывающей сомнения в ее подлинности, направить по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств сообщение гаранту с просьбой о представлении необходимой информации.

98. Не позднее банковского дня, следующего за днем получения надлежащим образом оформленной банковской гарантии либо подтверждения подлинности банковской гарантии, банк бенефициара авизует ее бенефициару без обязательства со своей стороны с приложением оригинала гарантии (распечатки текста банковской гарантии на бумажном носителе информации в случае представления банковской гарантии с использованием телетрансмиссионных средств).

При авизовании банковской гарантии бенефициару банк бенефициара излагает в случае необходимости рекомендации в отношении условий гарантии и целесообразности принятия ее в качестве обеспечения по основному обязательству.

99. Письма банков о подтверждении банковских гарантий принимаются и авизуются банками бенефициарам в порядке, изложенном для банковских гарантий.

100. Бенефициар после получения оригинала банковской гарантии (распечатки текста банковской гарантии на бумажном носителе информации) и сопроводительного письма обслуживающего банка рассматривает банковскую гарантию (письмо о подтверждении банковской гарантии) на предмет ее (его) соответствия условиям основного обязательства и возможности получения платежей по банковской гарантии.

В случае если условия банковской гарантии будут признаны бенефициаром неприемлемыми или требующими какого-либо уточнения, банк бенефициара на основании письменного заявления бенефициара посылает гаранту и подтверждающему банку по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств сообщение с предложением внести в банковскую гарантию необходимые уточнения или изменения, после чего заявление бенефициара помещается в досье по банковской гарантии.

101. Направление бенефициару полученных от гаранта (подтверждающего банка) изменений в условия гарантии (в письмо о подтверждении банковской гарантии) производится банком бенефициара в порядке, предусмотренном в настоящей Инструкции для направления банковской гарантии.

102. Контргарантии банков (письма о подтверждении банковских гарантий) принимаются банками в качестве обеспечения исполнения обязательств других банков в пределах нормативов, установленных Национальным банком Республики Беларусь, и при согласии банка принять контргарантию (письмо о подтверждении банковской гарантии).

Банками могут быть установлены лимиты документарных операций для отдельных банков, в пределах которых принимаются их контргарантии (выдаваемые ими письма о подтверждении банковских гарантий).

103. В случае если предъявление бенефициаром требования по банковской гарантии осуществляется через банк бенефициара, бенефициар своевременно представляет банку заявление о направлении гаранту требования о платеже по гарантии с приложением копии гарантии, а также всех документов, предусмотренных условиями гарантии.

Банк бенефициара проверяет представленные документы с точки зрения соответствия их условиям гарантии. Проверка представленных бенефициаром документов по выданной в его пользу гарантии, предусматривающей представление коммерческих документов, производится применительно к порядку, изложенному в подпунктах 27.1–27.3 пункта 27 настоящей Инструкции.

В случае обоснованности заявленного бенефициаром требования платежа по банковской гарантии банк бенефициара направляет требование о платеже по гарантии и документы гаранту.

Требования об оплате по подтвержденным банковским гарантиям направляются подтверждающим банкам в порядке, аналогичном изложенному в настоящей Инструкции для направления требования по банковской гарантии гаранту.

104. Банковская гарантия (письмо о подтверждении банковской гарантии) по истечении срока ее действия либо в случае исполнения основного обязательства, в обеспечение которого выдана банковская гарантия, может быть возвращена гаранту банком бенефициара на основании письменного заявления бенефициара.

В зависимости от содержащихся в банковских гарантиях условий банки возвращают гарантии (письма о подтверждении банковских гарантий) гарантам (подтверждающим банкам) по почте либо с использованием телетрансмиссионных средств направляют сообщения об освобождении этих банков от обязательств по банковским гарантиям.

В случае если банковская гарантия подлежит возврату гаранту по почте, к заявлению бенефициара о возврате гарантии прилагается оригинал гарантии.

ГЛАВА 17
ПОРЯДОК УПЛАТЫ КОМИССИИ И РАСХОДОВ

105. Порядок определения и уплаты сумм комиссий и расходов за совершение операций по банковским гарантиям оговаривается в договоре, заключаемом между банком и его клиентом (принципалом, бенефициаром). В случае, если указанным договором предусмотрено списание сумм комиссий и расходов со счета клиента банком, то такое списание оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй экземпляр – в досье по банковской гарантии, третий экземпляр выдается клиенту.

106. В случаях, когда в заявлении на выдачу (подтверждение) банковской гарантии предусмотрена уплата комиссии и расходов банка принципала за счет другого банка (его клиента), комиссия предъявляется к оплате этому банку по мере совершения операций по банковской гарантии.

В случае отказа банка (его клиента) от оплаты причитающихся банку принципала комиссий банк принципала вправе предъявить сумму данных комиссий к оплате принципалу, если это предусмотрено договором между ними.

РАЗДЕЛ V
РЕЗЕРВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА (STANDBY)

ГЛАВА 18
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

107. К резервным обязательствам относятся резервные аккредитивы (stand-by letters of credіt), а также выставленные банками-нерезидентами банковские гарантии и другие обязательства, подчиненные Международной практике резервных обязательств (публикация МТП № 590, редакция 1998 года) (далее – ІSP98). Обязательство подчиняется ІSP98, если в его текст включена соответствующая оговорка.

108. Основные термины, используемые в данном разделе настоящей Инструкции, означают следующее:

банк-эмитент – банк, выставивший резервное обязательство;

бенефициар – указанное в резервном обязательстве лицо, наделенное правом требования платежа по резервному обязательству;

подтверждающий банк – банк, который в соответствии с предоставленными ему банком-эмитентом полномочиями добавляет к обязательству банка-эмитента свое обязательство произвести платеж по резервному обязательству;

приказодатель – лицо, по заявлению и/или за счет которого выставляется резервное обязательство. Резервное обязательство может быть выставлено по заявлению приказодателя за счет другого лица. Приказодателем может быть сам банк-эмитент.

109. Резервное обязательство – это обязательство банка-эмитента произвести платеж по требованию бенефициара при представлении им документов в соответствии с условиями резервного обязательства.

Банк-эмитент оплачивает представленные ему по резервному обязательству документы по предъявлении, если только резервное обязательство не предполагает:

акцепт переводного векселя, выставленного бенефициаром на банк-эмитент. В таком случае оплата производится банком-эмитентом путем своевременного акцепта переводного векселя и платежа против него по наступлении срока платежа;

платеж с рассрочкой, когда банк-эмитент оплачивает требование бенефициара, своевременно приняв на себя обязательство отложенного платежа и затем в срок осуществив такой платеж;

негоциацию, когда банк-эмитент оплачивает требование бенефициара путем покупки документов без оборота.

110. Резервное обязательство является безотзывным, независимым, документарным и действительным с момента его выставления без дополнительных указаний в его тексте.

То, что резервное обязательство является безотзывным, означает, что оно не может быть изменено или отменено банком-эмитентом без согласия бенефициара и подтверждающего банка, за исключением случаев, прямо указанных в резервном обязательстве.

То, что резервное обязательство является независимым, означает, что обязательства банка-эмитента по нему не зависят от:

права или способности банка-эмитента получить возмещение от приказодателя;

права бенефициара получить платеж от приказодателя;

наличия в резервном обязательстве ссылки на какое-либо соглашение о представлении возмещения суммы произведенного платежа или на лежащую в основе резервного обязательства операцию;

информированности банка-эмитента об исполнении или неисполнении какого-либо соглашения о возмещении суммы произведенного платежа или лежащей в основе резервного обязательства операции.

То, что резервное обязательство является документарным, означает, что исполнение банком-эмитентом его обязательств зависит от представления ему документов и проверки по внешним признакам их соответствия условиям резервного обязательства.

Резервное обязательство считается выставленным с того момента, как оно оказалось вне контроля банка-эмитента, если в тексте резервного обязательства не указано иное. Действительность резервного обязательства, а также изменения к нему с момента его выставления означает, что обязательства банка-эмитента не зависят от того, уполномочен ли банк-эмитент приказодателем на выставление резервного обязательства, получил ли банк-эмитент причитающиеся ему платежи, получил ли бенефициар резервное обязательство или изменение к нему и основывается ли он на них или нет.

111. Различают несколько видов резервных обязательств.

Резервное обязательство исполнения (Performance Standby) обеспечивает исполнение договорного обязательства приказодателя, кроме обязательства произвести платеж, а также покрытие издержек, возникших вследствие неисполнения обязательства приказодателем.

Резервное обязательство возврата аванса (Advance Payment Standby) обеспечивает исполнение обязательства по возврату авансового платежа, совершенного бенефициаром в пользу приказодателя.

Тендерное резервное обязательство (Bіd Bond/Tender Bond Standby) обеспечивает исполнение обязательств приказодателя в связи с выигранным им тендером.

Резервное контробязательство (Counter Standby) обеспечивает выставление самостоятельного резервного или другого обязательства бенефициаром резервного контробязательства.

Финансовое резервное обязательство (Fіnancіal Standby) обеспечивает исполнение обязательства по оплате денежных средств, включая любой финансовый инструмент, предполагающий возврат заемных денежных средств.

Резервное обязательство безусловного платежа (Dіrect Pay Standby) обеспечивает безусловное осуществление платежа, предусмотренного другим платежным обязательством, например, финансовым резервным обязательством.

Страховое резервное обязательство (Іnsurance Standby) обеспечивает исполнение страхового или перестраховочного обязательства приказодателя.

Коммерческое резервное обязательство (Commercіal Standby) обеспечивает исполнение обязательства приказодателя произвести оплату за товары или услуги.

Синдицированное (консорциальное) резервное обязательство – резервное обязательство, которое с целью распределения рисков выставляется несколькими банками-эмитентами.

112. Резервное обязательство может указывать банк, уполномоченный:

авизовать резервное обязательство;

принять документы;

осуществить перевод резервного обязательства или его подтверждение;

произвести оплату по резервному обязательству (принять обязательство платежа с рассрочкой, произвести негоциацию, акцептовать переводной вексель (тратту).

Банк, указанный в резервном обязательстве, не обязан совершать какие-либо действия, кроме тех, на которые он выразил свое согласие.

113. Если в авизо не указано иного, авизование означает, что банк, авизующий резервное обязательство, проверил подлинность авизуемого резервного обязательства в соответствии с порядком, применяемым для документарных аккредитивов, и что в авизо точно передана полученная от банка-эмитента информация.

Банк, избранный банком-эмитентом для авизования резервного обязательства, должен использоваться и для авизования всех изменений к резервному обязательству.

114. Подтверждение резервного обязательства означает принятие на себя подтверждающим банком в дополнение к обязательству банка-эмитента обязательства:

оплатить документы, представленные в соответствии с условиями резервного обязательства, по предъявлении или на других указанных в резервном обязательстве условиях;

если подтверждение допускает представление документов по резервному обязательству банку-эмитенту, который необоснованно отказал в их оплате, произвести оплату, как если бы документы первоначально были представлены подтверждающему банку.

Если резервное обязательство допускает представление документов подтверждающему банку, который необоснованно не оплатил их, банк-эмитент должен произвести оплату, как если бы документы были первоначально представлены банку-эмитенту.

Обязательство подтверждающего банка распространяется на изменения условий резервного обязательства, не подлежащие автоматическому изменению, с момента авизования изменений подтверждающим банком, если только им не указано, что он не подтверждает изменения.

115. При представлении документов по резервному обязательству следует руководствоваться следующим.

115.1. В резервном обязательстве должны быть указаны срок, адрес для представления документов, а также наименование того, кому документы должны быть представлены, и способ их представления. Если способ представления документов не указан, они должны быть представлены на бумажных носителях. Исключением является случай, когда требуется представление только требования о платеже бенефициара, являющегося участником S.W.І.F.T. или банком, которое может быть представлено в виде сообщения S.W.І.F.T. или другого тестированного телетрансмиссионного сообщения.

115.2. Представление документов по резервному обязательству является своевременным, если оно сделано после выставления резервного обязательства до истечения срока его действия.

115.3. Допускается представление документов не на всю сумму резервного обязательства (частичное представление), а также несколько представлений по одному резервному обязательству, если в тексте резервного обязательства не содержится прямого на то запрета.

Указание в резервном обязательстве «частичные требования платежа запрещены» или аналогичное выражение означает, что представление должно быть сделано на всю сумму резервного обязательства. Указание «множественные требования платежа запрещены» означает, что может быть сделано и оплачено только одно представление, но сумма данного представления может быть меньше, чем сумма обязательства.

115.4. Документы, представляемые бенефициаром, должны быть составлены на языке резервного обязательства.

115.5. Если в резервном обязательстве не указаны необходимые для представления документы, по резервному обязательству должен быть представлен документ с требованием платежа.

115.6. Если в синдицированном (консорциальном) резервном обязательстве не указано, в какой из банков-эмитентов должно быть сделано представление документов, бенефициар может представить документы по резервному обязательству в любой из них, что не освобождает другие банки-эмитенты от их обязательств.

115.7. Банк-эмитент или другой банк, получивший от банка-эмитента соответствующие полномочия, производит проверку представленных по резервному обязательству документов по внешним признакам. В срок, как правило, не превышающий три банковских дня, и в любом случае не более семи банковских дней после представления документов, банк, в который сделано представление, имеет право сообщить об отказе от платежа по резервному обязательству в связи с расхождениями в представленных документах с условиями резервного обязательства. Данное сообщение направляется посредством телетрансмиссионных средств или другим быстрым способом лицу, от которого документы были получены, с указанием полного перечня расхождений в документах с условиями резервного обязательства.

116. Перевод права требования по резервному обязательству означает, что по просьбе бенефициара, являющегося в таком случае первым бенефициаром, банк-эмитент, подтверждающий или другой указанный в резервном обязательстве банк оплачивает документы по резервному обязательству, представленные вместо бенефициара другим лицом от своего имени (вторым бенефициаром). Перевод права требования возможен только по резервному обязательству, в котором указано, что оно является переводным.

Перевод права требования по резервному обязательству:

может быть осуществлен более одного раза;

не может быть осуществлен частично;

может быть осуществлен в случае, если банк-эмитент, подтверждающий или другой указанный банком-эмитентом в резервном обязательстве банк согласен на такой перевод.

117. Если в соответствии с условиями резервного обязательства произведена оплата представленных документов, приказодатель обязан произвести возмещение суммы платежа банку-эмитенту, а также оплатить его комиссии и комиссии, уплаченные банком-эмитентом подтверждающему или другому банку, уполномоченному банком-эмитентом.

Банк-эмитент обязан произвести возмещение подтверждающему банку или другому уполномоченному банком-эмитентом банку, оплатившему представленные в соответствии с условиями резервного обязательства документы. Банк-эмитент также обязан оплатить комиссии других банков, если такие комиссии подлежат оплате в соответствии с условиями резервного обязательства или если взимание таких комиссий принято в международной банковской практике и они не могут быть взысканы с бенефициара или иного представившего документы лица, поскольку требование платежа по резервному обязательству не выставлялось.

При проведении операций, связанных с межбанковскими рамбурсами по резервному обязательству, применяются Унифицированные правила для межбанковских рамбурсов по документарным аккредитивам (публикация МТП № 525, редакция 1996 года).

118. Банки осуществляют операции по резервным обязательствам в соответствии с настоящей Инструкцией, другими нормативными правовыми актами Республики Беларусь, положениями ІSP98.

ГЛАВА 19
ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО РЕЗЕРВНЫМ АККРЕДИТИВАМ В БАНКЕ-ЭМИТЕНТЕ

119. Банки могут обеспечивать в денежной форме исполнение обязательств по международным операциям и операциям, осуществляемым на территории Республики Беларусь, посредством выставления резервных аккредитивов, подчиненных ІSP98 (далее – резервные аккредитивы).

Банки-эмитенты выставляют резервные аккредитивы:

по заявлениям клиентов и банков-корреспондентов при предоставлении уполномоченным банкам надлежащего обеспечения;

в обеспечение исполнения обязательств самих банков-эмитентов.

120. Клиенты оформляют заявления на резервный аккредитив на бланке заявления на аккредитив, в котором:

слова «безотзывный аккредитив» заменяются словами «резервный аккредитив»;

ссылка о подчинении безотзывного документарного аккредитива Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов заменяется ссылкой о подчинении резервного аккредитива Международной практике резервных обязательств;

заполняются только графы, содержащие необходимую для выставления резервного аккредитива информацию.

Заявления на аккредитив могут также оформляться на специальных бланках, формы которых разрабатываются банками-эмитентами самостоятельно.

В заявлении на резервный аккредитив указываются:

дата и номер заявления;

наименование приказодателя;

полное и точное наименование и адрес бенефициара;

сумма (цифрами и прописью) и валюта резервного аккредитива;

требуется ли подтверждение резервного аккредитива, а также должен ли он быть переводным;

способ проведения платежа по резервному аккредитиву (путем платежа по предъявлении; платежа с рассрочкой; акцепта; негоциации);

при выставлении переводного векселя – наименование трассата и срок платежа по переводному векселю (тратте);

наименование необходимых для представления документов;

дата истечения срока действия резервного аккредитива и место для представления документов;

форма резервного аккредитива (способ его выставления: по почте или посредством телетрансмиссионного сообщения);

на чей счет относятся банковские комиссии, почтовые и телетрансмиссионные расходы по резервному аккредитиву;

другая необходимая банку-эмитенту информация.

Заявления на резервный аккредитив представляются в количестве экземпляров, определяемом банком-эмитентом, но не менее двух. Первый экземпляр заявления заверяется подписями клиента и оттиском печати согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати клиента. Приказодатели оформляют заявления на резервный аккредитив в соответствии с условиями обязательства, в обеспечение которого резервный аккредитив должен быть выставлен.

К заявлению на резервный аккредитив прилагается копия договора или другого документа, из которого следует необходимость выставления резервного аккредитива. Банк-эмитент в необходимых случаях вправе потребовать, а клиент обязан представить и другие документы.

121. Обязательства клиента и банка-эмитента, возникающие в связи с выдачей резервного аккредитива, оформляются в заключаемом между ними договоре. Предметом такого договора может являться порядок возмещения клиентом банку-эмитенту сумм, выплачиваемых по резервному обязательству.

В случае если указанным договором предусмотрено предоставление банку-эмитенту денежных средств на сумму обязательства по резервному аккредитиву, предоставляемые клиентом денежные средства зачисляются на соответствующий балансовый счет, предназначенный для учета покрытия по резервному аккредитиву. Перечисление денежных средств на данный счет производится на основании платежного поручения клиента, если иное не определено в договоре.

В договоре может быть предусмотрено оформление списания соответствующей суммы денежных средств со счета клиента и зачисления ее на вышеуказанный счет мемориальным ордером банка-эмитента. При этом первый экземпляр мемориального ордера помещается в документы дня банка-эмитента, второй – в досье по резервному аккредитиву, третий – выдается принципалу.

122. По резервным аккредитивам, выставляемым по заявлениям банков-корреспондентов, банки-эмитенты принимают в качестве обеспечения, как правило, валютное покрытие или контробязательство (резервный аккредитив или контргарантию) банка-нерезидента. Валютное покрытие предоставляется банком-корреспондентом банку-эмитенту одним из следующих способов:

кредитование счета «Ностро» банка-эмитента на сумму резервного аккредитива;

предоставление банку-эмитенту права списать сумму резервного аккредитива с открытого в банке-эмитенте счета «Лоро» банка-корреспондента.

123. Уполномоченный работник банка-эмитента, получив от клиента-приказодателя заявление на резервный аккредитив, проверяет правильность оформления заявления (правильность и полноту заполнения реквизитов, изложения условий резервного аккредитива, наличие необходимых подписей и др.), наличие на счете(ах) приказодателя необходимой суммы денежных средств, а также соответствие данных заявления на резервный аккредитив данным договора или другого документа, из которого следует необходимость выставления резервного аккредитива.

Банк-эмитент обязан отказать клиенту в приеме заявления на резервный аккредитив, если представленные документы содержат положения, противоречащие законодательству Республики Беларусь.

124. При надлежащем оформлении заявления на резервный аккредитив и приемлемости для банка его условий заявление на аккредитив принимается к исполнению. При этом первый его экземпляр используется для составления резервного аккредитива банка-эмитента и помещается в досье по резервному аккредитиву, второй экземпляр с подписью работника, принявшего заявление, датой приема и оттиском штампа банка передается приказодателю.

125. Исполнением заявления на резервный аккредитив является направление банком-эмитентом в порядке, указанном в пункте 126 настоящей Инструкции, сообщения о выставлении резервного аккредитива. Исполнение заявления на резервный аккредитив производится не позже чем через три банковских дня после дня его приема.

126. Почтовое или телетрансмиссионное сообщение о выставлении резервного аккредитива банка-эмитента направляется бенефициару непосредственно или через банк-корреспондент банка-эмитента, или передается с сопроводительным письмом приказодателю для передачи его бенефициару.

В случаях если резервным аккредитивом предусмотрен межбанковский рамбурс, рамбурсирующему банку в указанный срок направляются рамбурсные инструкции по выполнению требований банка, уполномоченного банком-эмитентом на проведение платежа по резервному аккредитиву. В случае если сообщение о выставлении резервного аккредитива и рамбурсные инструкции направляются банкам-корреспондентам не посредством S.W.І.F.T. в специальных форматах 7-й категории, в тексте указанных сообщения и инструкций банком-эмитентом делается оговорка о подчинении операций по рамбурсу Унифицированным правилам для межбанковских рамбурсов по документарным аккредитивам (публикация МТП № 525, редакция 1996 года).

Если сообщение о выставлении резервного аккредитива направляется бенефициару банком-эмитентом, то клиенту-приказодателю передается с сопроводительным письмом копия данного сообщения. В сопроводительное письмо, направляемое банком-эмитентом клиенту-приказодателю, включается указание о том, что при проведении расчетных операций по договору, обеспеченному резервным аккредитивом банка-эмитента, в документах, направляемых в банк-эмитент, должна содержаться ссылка на номер и дату резервного аккредитива.

Если расчетные операции по договору, обеспеченному резервным аккредитивом банка-эмитента, не осуществляются через данный банк, клиент-приказодатель обязан не позднее банковского дня, следующего за днем осуществления расчетной операции, направить в адрес банка-эмитента с сопроводительным письмом копию платежного поручения с отметкой обслуживающего банка о приеме поручения к исполнению.

По согласованию между приказодателем и банком-эмитентом допускается представление приказодателем копии платежного поручения с использованием средств факсимильной связи.

127. Выставленные банком-эмитентом резервные аккредитивы регистрируются в книге (журнале) открытых резервных аккредитивов в соответствии с пунктом 15 настоящей Инструкции. На каждый выставленный резервный аккредитив заводится досье, в которое помещаются копия резервного аккредитива, другие документы, относящиеся к резервному аккредитиву, а также копии документов, представленных бенефициаром через банк-нерезидент или непосредственно. В досье по резервному аккредитиву также делаются отметки об оплате расходов, связанных с резервным аккредитивом.

При незначительном объеме документов, связанных с резервными аккредитивами, допускается оформление в банке-эмитенте одного досье на несколько резервных аккредитивов.

128. Оплата по резервному аккредитиву банком-эмитентом производится в следующем порядке.

128.1. При поступлении в банк-эмитент требования платежа (и других документов) по резервному аккредитиву ответственный работник банка проверяет их соответствие по внешним признакам условиям резервного аккредитива, руководствуясь при этом также положениями ІSP98 и подпунктами 27.1–27.3 пункта 27 настоящей Инструкции.

Работник банка должен также удостовериться в том, что поступившее от банка-корреспондента дебетовое авизо или требование о возмещении выплаченных по резервному аккредитиву сумм не противоречит рамбурсным инструкциям банка-эмитента. Если рамбурсирующий банк не выплатит по первому требованию банка, совершающего платеж по резервному аккредитиву, соответствующее возмещение и в связи с этим банк-эмитент вынужден будет выплатить банку, совершившему платеж, проценты за задержку платежа, банк-эмитент вправе выставить рамбурсирующему банку требование о возмещении понесенных им расходов.

По резервным аккредитивам, предусматривающим конверсию валют в момент платежа или в соответствии с рамбурсными инструкциями банка-эмитента, работник банка проверяет правильность примененного банком-корреспондентом курса согласно условиям резервного аккредитива, а если платеж по резервному аккредитиву производится банком-эмитентом, рассчитывает сумму выплат в соответствии с курсом, указанным в резервном аккредитиве. Возникающие при этом курсовые разницы относятся на счет приказодателя резервного аккредитива.

128.2. В случае, когда оплата по резервному аккредитиву производится банком-эмитентом, платежи банку-корреспонденту (в пользу бенефициара) производятся, как правило, в течение трех, но в любом случае не более семи банковских дней после получения документов по резервному аккредитиву или в сроки, указанные в резервном аккредитиве.

Банк-эмитент, если это предусмотрено договором между ним и клиентом, может возместить свои затраты за счет денежных средств, предоставленных клиентом в его распоряжение (числящихся на соответствующем балансовом счете, предназначенном для учета покрытия по резервному аккредитиву), или путем списания денежных средств с текущего счета клиента, или в соответствии с условиями указанного договора предпринять иные действия для получения возмещения своих затрат.

В случае если договором между банком-эмитентом и клиентом предусмотрено списание со счета клиента денежных средств банком-эмитентом либо предусмотрено возмещение банку-эмитенту его затрат за счет денежных средств, числящихся на соответствующем балансовом счете, списание денежных средств оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка-эмитента, второй – в досье по резервному аккредитиву, третий – выдается клиенту.

128.3. Документы, поступившие без дебетового авизо от банка-корреспондента, которому предоставлено право межбанковского рамбурса за счет банка-эмитента, проверяются банком-эмитентом в течение трех банковских дней, а суммы выплат по резервному аккредитиву отражаются по отдельному балансовому счету, списание с которого производится по получении дебетового авизо от рамбурсирующего банка.

128.4. В случае если при проверке документов по резервному аккредитиву будут обнаружены расхождения с его условиями, банк-эмитент вправе отказаться принять данные документы, о чем он должен в срок, не превышающий, как правило, три банковских дня, но в любом случае не позднее седьмого дня, следующего за днем получения документов, при помощи телетрансмиссионных средств сообщить банку-корреспонденту, от которого получены документы, либо бенефициару, если документы получены банком-эмитентом непосредственно от него. Указанное сообщение должно содержать список всех обнаруженных в документах расхождений, а также извещение о том, держит ли банк-эмитент документы у себя в распоряжении лица, их представившего, или возвращает их ему.

Банк-эмитент вправе обратиться к приказодателю с просьбой сообщить, согласен ли он на оплату документов с расхождениями или отказывается от их оплаты. Срок, установленный для проверки документов и вынесения решения об их принятии для оплаты по резервному аккредитиву или отказе от них, в связи с указанным обращением не продлевается. Свое согласие на оплату документов с расхождениями приказодатель подтверждает, представляя в банк-эмитент соответствующее заявление, заверенное подписями и оттиском печати в соответствии с заявленными в банк образцами подписей и оттиска печати.

Согласие приказодателя на оплату документов с расхождениями с условиями резервного аккредитива не обязывает банк-эмитент производить оплату указанных документов.

128.5. Если приказодатель своевременно откажется от оплаты документов с расхождениями с условиями резервного аккредитива, банк-эмитент информирует при помощи телетрансмиссионных средств банк-корреспондент о своем отказе принять документы с указанными расхождениями с условиями резервного аккредитива и произвести против них платеж, акцепт или негоциацию. В случае если банк-корреспондент уже выплатил бенефициару соответствующие суммы за счет банка-эмитента, банк-эмитент вправе требовать возврат этих сумм с процентами за пользование денежными средствами банка-эмитента. Одновременно банк-эмитент сообщает, держит ли он документы в распоряжении банка-корреспондента у себя или возвращает их ему.

128.6. Приказодатель вправе оспорить оплату банком-эмитентом документов с расхождениями и потребовать возврат банком-эмитентом денежных средств, если они были списаны со счета приказодателя. Для этого приказодатель должен в течение двух банковских дней после получения им документов по резервному аккредитиву направить банку-эмитенту заявление с указанием всех обнаруженных расхождений. В случае оплаты банком-эмитентом документов по аккредитиву с расхождениями без согласия приказодателя банк-эмитент обязан по заявлению приказодателя осуществить возврат денежных средств, списанных с его счета.

129. Изменение условий, отмена и закрытие резервных аккредитивов банков-эмитентов производятся в следующем порядке.

129.1. Изменение условий или отмена резервного аккредитива до истечения срока его действия производится банком-эмитентом по заявлению приказодателя, за исключением случая, указанного в подпункте 129.2 пункта 129 настоящей Инструкции.

В заявлении об изменении условий должны быть точно указаны предлагаемые изменения, а в заявлении об отмене – причины досрочной отмены. Если приказодатель располагает документом (письмо, факсимильное сообщение и др.) о согласии бенефициара на изменение или отмену резервного аккредитива, такой документ должен быть приложен к заявлению. Банк-эмитент вправе отказать приказодателю в исполнении такого заявления, если приказодатель не подтвердил согласие бенефициара на такие изменения и отмену.

Извещение об изменении условий резервного аккредитива или его отмене направляется телетрансмиссионными средствами или по почте через тот банк, который авизовал резервный аккредитив. Если резервным аккредитивом предусмотрен межбанковский рамбурс, извещение об изменении суммы, о пролонгации резервного аккредитива (извещение об изменении условий рамбурсирования) или об его отмене направляется также рамбурсирующему банку.

При увеличении суммы резервного аккредитива приказодатель предоставляет банку-эмитенту дополнительное валютное покрытие, если предоставленного ранее валютного покрытия недостаточно для обеспечения увеличенной суммы резервного аккредитива.

Изменение условий или отмена резервного аккредитива банка-эмитента вступает в силу только после получения согласия бенефициара с данным изменением или отменой. Согласие бенефициара может быть выражено письменно либо действием (путем соответственно представления документов с учетом изменений в резервном обязательстве или возврата оригинала резервного обязательства).

129.2. Если условия резервного аккредитива предполагают автоматическое изменение, связанное с увеличением или уменьшением суммы резервного аккредитива и (или) продлением срока действия резервного аккредитива, то для изменения условий резервного аккредитива не требуется направления банком-эмитентом извещения об изменении и получения согласия бенефициара. То, что условия резервного аккредитива изменяются автоматически, выражается словами «automatіc amendment» или «wіthout amendment».

129.3. Для отмены резервного обязательства банк-эмитент при необходимости вправе запросить:

возврат оригинала резервного обязательства;

удостоверение подписи и полномочий лица, подписывающего документы от имени бенефициара;

юридическое заключение;

подписанный бенефициаром документ, дающий безотзывные полномочия на отмену резервного обязательства;

подтверждение аннулирования обязательств подтверждающего банка;

подтверждение неосуществления перевода права требования по резервному обязательству или платежа по нему;

другую необходимую информацию или документы.

129.4. Резервный аккредитив закрывается после истечения срока для представления документов по резервному аккредитиву или после даты последнего платежа (по резервным аккредитивам с рассрочкой платежа, с негоциацией или акцептом срочных тратт). Оформление закрытия резервных аккредитивов, согласно условиям которых оплата производится непосредственно банком-эмитентом, осуществляется в течение десяти банковских дней после истечения срока для представления документов по резервному аккредитиву или после даты последнего платежа (по резервным аккредитивам с рассрочкой платежа, с негоциацией или акцептом срочных тратт).

Резервные аккредитивы банков-эмитентов, по которым полномочия на осуществление оплаты документов предоставлены банкам-нерезидентам, закрываются по истечении срока для представления документов с прибавлением срока, необходимого для почтовой пересылки документов от банка-нерезидента до банка-эмитента, и дополнительных десяти дней, а по резервным аккредитивам с рассрочкой платежа, с негоциацией или акцептом срочных тратт – на следующий банковский день после получения от банка-корреспондента дебетового авизо или требования о возмещении произведенных платежей.

Если банку-корреспонденту для осуществления платежей по резервному аккредитиву банком-эмитентом было предоставлено валютное покрытие, которое не было полностью выплачено, закрытие резервного аккредитива производится после получения от банка-корреспондента банка-эмитента авизо о зачислении на счет банка-эмитента суммы неиспользованного остатка резервного аккредитива или разрешения на дебетование его счета в банке-эмитенте. Если суммы неиспользованного остатка не будут своевременно возвращены, банк-эмитент вправе требовать от банка-корреспондента проценты на эту сумму за пользование денежными средствами банка-эмитента за период от даты истечения срока для представления документов по резервному аккредитиву или последнего платежа, в зависимости от случая.

ГЛАВА 20
ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО РЕЗЕРВНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ БАНКАМИ, ОТЛИЧНЫМИ ОТ БАНКА-ЭМИТЕНТА

130. Банки по просьбам банков-эмитентов (при наличии полномочий от банков-эмитентов) авизуют, подтверждают резервные обязательства, а также осуществляют оплату представленных по резервным обязательствам документов и перевод права требования по резервным обязательствам.

131. Авизование и подтверждение банками резервных обязательств производятся в следующем порядке.

131.1. Банки на основании просьб или полномочий банков-эмитентов авизуют своим клиентам и банкам-корреспондентам выставленные в их пользу резервные обязательства.

Банки, получив от банка-эмитента сообщение о выставлении резервного обязательства и проверив его подлинность (соответствие подписей, тестирующего ключа документам банка-эмитента или банка-корреспондента, от которого поступило сообщение), в течение двух банковских дней направляют бенефициару извещение о выставлении резервного обязательства (авизо) с приложением экземпляра резервного обязательства, предназначенного для бенефициара, или копии телетрансмиссионного сообщения.

После направления бенефициару авизо о выставлении в его пользу резервного обязательства банк посылает банку-эмитенту письмо (телетрансмиссионное сообщение) о выполнении его поручения, если в сообщении банка-эмитента о выставлении резервного обязательства содержалась соответствующая просьба.

131.2. В случае возникновения у банка сомнения в подлинности резервного обязательства (несоответствие тестирующих ключей или подписей контрольным документам банка либо отсутствие контрольных материалов) банк направляет бенефициару предварительное уведомление о резервном обязательстве и запрашивает подтверждение подлинности документа у банка-корреспондента.

131.3. Если банк получил просьбу (полномочия) от банка-эмитента добавить свое подтверждение к резервному обязательству и согласен на это, он извещает бенефициара о подтверждении резервного обязательства. Такое подтверждение означает, что банк принимает на себя наряду с банком-эмитентом обязательство перед бенефициаром о платеже, акцепте или негоциации при выполнении бенефициаром условий резервного обязательства.

131.4. Банк вправе добавить свое подтверждение к резервному обязательству, если выполняется одно из следующих условий:

наличие свободного остатка лимита по документарным операциям для банка-эмитента;

наличие свободного остатка лимита по документарным операциям для рамбурсирующего банка при выставлении рамбурсного обязательства;

предоставление банку предварительного валютного покрытия на сумму резервного обязательства.

Подтверждение резервных обязательств, условия которых не отвечают указанным требованиям, может производиться только с разрешения руководителя банка.

131.5. В случае если банк не согласен добавить свое подтверждение, он незамедлительно сообщает об этом банку-эмитенту. Одновременно бенефициару отправляется авизо о выставлении резервного обязательства, если только в инструкциях банка-эмитента не содержится прямой запрет на авизование резервного обязательства без подтверждения. В последнем случае бенефициару направляется предварительное уведомление о выставлении резервного обязательства в порядке информации с указанием причины, по которой резервное обязательство не может быть авизовано банком. В случае если условия резервного обязательства, по которому банк не согласен добавить свое подтверждение, предусматривают выставление на него срочной тратты, в своем уведомлении банку-эмитенту и бенефициару банк указывает о необходимости изменения трассата.

131.6. Бенефициар резервного обязательства, получив от банка-эмитента авизо с добавлением или без добавления подтверждения резервного обязательства данным банком, с возможными рекомендациями, с приложением экземпляра резервного обязательства (копии телетрансмиссионного сообщения о выставлении резервного обязательства), должен рассмотреть резервное обязательство на предмет соответствия условиям договора, на основании которого оно выставлено, и возможности получения платежей по резервному обязательству.

Свои замечания по резервному обязательству бенефициар в срок не позднее двух банковских дней с момента получения авизо сообщает банку, авизовавшему ему резервное обязательство, и направляет одновременно приказодателю требование об изменении условий резервного обязательства. Если в течение указанного срока от бенефициара не поступит никаких замечаний, банк будет считать, что бенефициар согласен со всеми условиями резервного обязательства. Предложения о внесении изменений в резервное обязательство могут быть на основании заявления бенефициара направлены банком банку-эмитенту.

131.7. Банк в течение двух банковских дней авизует бенефициару все изменения, которые банк-эмитент просит внести в условия резервного обязательства, в том числе изменения, вносимые по требованию бенефициара. Изменение резервного обязательства, кроме автоматического (когда резервное обязательство содержит слова «automatіc amendment» или «wіthout amendment» по отношению к возможному изменению суммы резервного обязательства или продлению срока его действия), может иметь место лишь с согласия бенефициара, а если резервное обязательство подтверждено банком, то и с согласия данного банка. При принятии изменений банк руководствуется положениями подпункта 131.4 пункта 131 настоящей Инструкции.

О согласии на изменение условий резервного обязательства подтверждающий банк-резидент сообщает бенефициару.

При наличии возражений на принятие изменений бенефициар в течение двух банковских дней с даты получения соответствующего авизо от банка должен сообщить ему свои замечания, которые незамедлительно передаются банку-эмитенту.

В случае отказа бенефициара или подтверждающего банка принять изменения резервного обязательства банку-эмитенту направляется соответствующее письмо (телетрансмиссионное сообщение).

131.8. Если полученные банком инструкции об авизовании, подтверждении или изменении резервного обязательства неполны или неясны, банк направляет бенефициару предварительное уведомление (в порядке информации и без ответственности со своей стороны) и сообщает об этом банку, от которого получены данные инструкции. Резервное обязательство авизуется, подтверждается, в него вносятся изменения после получения необходимой информации и при согласии банка действовать в соответствии с полученными инструкциями.

131.9. Если резервное обязательство содержит условие, что оно должно быть подтверждено другим банком, а подтверждение в банк еще не поступило, банк направляет бенефициару предварительное уведомление в порядке информации, указывая в уведомлении, что по получении подтверждения бенефициар будет извещен об этом дополнительно.

При отказе подтвердить резервное обязательство или изменение к нему банка, который в соответствии с условиями резервного обязательства должен добавить свое подтверждение, банк запрашивает бенефициара о возможности принятия им резервного обязательства или изменений без такого подтверждения.

132. Подчиненные ІSP98 резервные аккредитивы регистрируются в банке в книге (журнале) открытых аккредитивов в соответствии с пунктом 15 настоящей Инструкции. Подчиненные ІSP98 гарантии и другие резервные обязательства банков-нерезидентов регистрируются в журнале учета гарантий в соответствии с пунктом 74 настоящей Инструкции.

На каждое авизованное (подтвержденное) резервное обязательство заводится досье. В досье помещаются экземпляр резервного обязательства для авизующего банка (копия телетрансмиссионного сообщения о выставлении резервного обязательства), изменения к резервному обязательству, другие документы, относящиеся к резервному обязательству, в том числе связанные с выплатами по нему, а также копии документов, представленных согласно условиям резервного обязательства бенефициаром. В досье также делаются отметки об оплате расходов, связанных с резервным обязательством.

133. Прием банком документов по резервному обязательству, их проверка и отсылка производятся в следующем порядке.

133.1. Бенефициар при представлении документов по резервному обязательству должен в сопроводительном письме указать наименование, местонахождение банка-эмитента и полный номер (референс) резервного обязательства либо приложить оригинал или копию резервного обязательства.

133.2. Документы по резервному обязательству должны быть представлены в банк-эмитент или другой уполномоченный им банк до истечения срока действия резервного обязательства. Представление документов в иные банки должно быть сделано с учетом времени, необходимого для пересылки документов в соответствии с условиями резервного обязательства.

Если дата истечения срока действия резервного обязательства приходится на выходной или праздничный день, предусмотренный срок для представления документов продлевается до следующего за ним банковского дня. В случае такого продления срока для представления документов банк извещает об этом банк-эмитент.

В случае, когда в рабочий день, на который приходится окончание срока действия резервного обязательства, банк, в который должны быть представлены документы, по какой-либо причине не работает, срок для представления документов по резервному обязательству продлевается на тридцать дней после возобновления работы данного банка, если резервным обязательством не предусмотрено иное.

133.3. Банк принимает документы от бенефициара под расписку и, проверив в необходимых случаях соответствие представленных документов условиям резервного обязательства, отправляет их банку-эмитенту. Документы по резервному обязательству с сопроводительным письмом банка отправляются соответствующему банку курьерской или авиапочтой, как правило, в течение трех банковских дней, но в любом случае не позднее седьмого банковского дня после дня их получения от бенефициара. Порядок хранения принятых документов по резервному обязательству определяется внутренней инструкцией банка.

133.4. Банк, обслуживающий бенефициара, одновременно с направлением документов согласно условиям резервного обязательства дает инструкции о зачислении суммы платежа на счет банка в соответствующем банке-корреспонденте или просит разрешить банку дебетовать счет «Лоро» банка-корреспондента.

134. Банк, уполномоченный банком-эмитентом на осуществление платежа (акцепта, негоциации), совершает операции с документами по резервному обязательству с учетом следующих особенностей.

134.1. При поступлении в такой банк требования платежа (и других документов) по резервному обязательству уполномоченный работник банка проверяет их соответствие по внешним признакам условиям резервного обязательства, руководствуясь при этом также положениями ІSP98 и подпунктов 27.1–27.3 пункта 27 настоящей Инструкции.

134.2. Обо всех обнаруженных расхождениях банк сообщает бенефициару и просит его переоформить документы, если это возможно, либо представить инструкции по поводу документов с расхождениями. Данное сообщение направляется банком бенефициару, как правило, в течение трех банковских дней, но в любом случае не позднее седьмого банковского дня после дня представления документов. В сообщении также должно быть указано, держит ли банк документы у себя в распоряжении бенефициара либо возвращает их ему. Возвращаемые документы направляются бенефициару с сопроводительным письмом, подписанным наделенным соответствующими полномочиями работником банка.

134.3. Если переоформление документов с расхождениями по каким-либо причинам невозможно, а также в случае истечения сроков для представления документов банку-эмитенту бенефициар может:

незамедлительно связаться с приказодателем с просьбой дать инструкции банку-эмитенту об изменении условий резервного обязательства (пролонгировать сроки или изменить другие условия) или принять документы с указанными расхождениями;

просить банк незамедлительно посредством телетрансмиссии (за счет бенефициара) обратиться к банку-эмитенту с просьбой изменить условия резервного обязательства или дать согласие (поручение) на совершение платежа, акцепта или негоциации;

поручить банку направить документы в банк-эмитент без оплаты для их акцепта (на одобрение) приказодателем;

поручить банку направить документы на инкассо.

Если банк-эмитент или подтверждающий банк своевременно отказывает в приеме документов ввиду наличия расхождений, банк незамедлительно информирует об этом бенефициара.

135. Банк может осуществлять платеж, акцепт или негоциацию по резервному обязательству, если получил соответствующие полномочия от банка-эмитента. При этом банк руководствуется следующим.

135.1. Банк-эмитент, предоставивший указанные полномочия, обязуется предоставить такому банку возмещение в связи с произведенным им платежом (акцептом, негоциацией) и принять документы, которые по внешним признакам соответствуют условиям резервного обязательства.

135.2. По резервным обязательствам, предусматривающим предоставление права рамбурса, банк, отсылая документы в соответствии с условиями резервного обязательства, направляет телетрансмиссионное или почтовое рамбурсное требование банку-эмитенту или другому указанному в резервном обязательстве рамбурсирующему банку. Содержание рамбурсного требования определяется условиями резервного обязательства, а также положениями Унифицированных правил для межбанковских рамбурсов по документарным аккредитивам Международной торговой палаты.

Если рамбурсирующий банк производит возмещение по совершенному банком платежу по резервному обязательству с задержкой, банк вправе предъявить банку-эмитенту требование об уплате процентов за пользование кредитом.

135.3. При осуществлении рамбурсирования путем кредитования счета «Ностро» банка банк (не являющийся подтверждающим) производит зачисление суммы денежных средств в пользу бенефициара (или его банка) по получении банком кредитового авизо о зачислении денежных средств на его счет. Такое зачисление оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня банка, второй – в досье по резервному обязательству, третий экземпляр передается клиенту-бенефициару.

135.4. В случае подтверждения банком резервного обязательства, а также при осуществлении рамбурсирования путем предоставления банку права дебетования счета «Лоро» банка-эмитента (рамбурсирующего банка) либо использования предварительного валютного покрытия дебетование соответствующих счетов производится следующими сроками:

по резервным обязательствам, предусматривающим платеж по предъявлении, а также негоциацию переводных векселей платежом по предъявлении и срочных тратт, по которым банку дается право платить по предъявлении, – сроком представления документов бенефициаром или датой, указанной в резервном обязательстве (с учетом срока, в течение которого банк должен проверить документы);

по резервным обязательствам, предусматривающим рассрочку платежа, – в срок, предусмотренный в резервном обязательстве или определяемый в соответствии с указаниями резервного обязательства;

по резервным обязательствам, предусматривающим акцепт переводных векселей (тратт) или негоциацию срочных тратт, – в срок платежа, обозначенный в переводном векселе (тратте).

Если срок платежа по резервному обязательству приходится на выходной или праздничный день, платеж производится на следующий после него банковский день.

Дебетование счета «Лоро» банка-эмитента (рамбурсирующего банка) или счета, на котором учитывается предварительное валютное покрытие, производится в соответствии с условиями резервного обязательства на суммы платежей, комиссий и расходов по резервному обязательству в пределах остатка денежных средств на счете или установленного лимита овердрафта в соответствии с режимом счета. Указанные операции оформляются мемориальными ордерами, первые экземпляры которых помещаются в документы дня банка, вторые экземпляры – в досье по резервному обязательству, третьи экземпляры (по операциям, связанным с кредитованием счетов клиентов) выдаются бенефициарам.

При отсутствии или недостатке денежных средств на счете «Лоро» (с учетом предоставленного лимита овердрафта), необходимых для совершения платежа по резервному обязательству, банк направляет банку-корреспонденту требование о подкреплении счета, указывая сумму, необходимую для платежа по резервному обязательству, а также предъявляет требование банку-эмитенту об оплате процентов за задержку платежа за период от даты представления документов в банк до даты подкрепления счета банком-эмитентом.

Возникающие телетрансмиссионные расходы относятся на счет банка-эмитента.

136. Банк осуществляет ежедневный контроль за поступлением платежей, затребованных по резервным обязательствам, и возвратом, при необходимости, акцептованных переводных векселей (тратт). Банк принимает необходимые меры для получения платежей и возврата акцептованных переводных векселей (тратт), направляя соответствующие запросы и требования банкам-нерезидентам. Бенефициары резервных обязательств оказывают банкам необходимую помощь в данной работе.

137. Оформление закрытия резервного обязательства банка-нерезидента производится в банке после истечения срока для представления документов или после даты последнего платежа по аккредитивам с рассрочкой платежа, с акцептом и с негоциацией срочных тратт. Оформление закрытия резервного обязательства до истечения срока для представления документов может быть произведено банком при наличии согласия банка-эмитента и бенефициара.

Оформление закрытия резервного обязательства после истечения срока для представления документов производится не позднее двадцати дней после истечения этого срока, если к этому времени не поступит сообщение от бенефициара об ожидаемой пролонгации резервного обязательства. В этом случае, если в течение тридцати дней после истечения срока для представления документов банк-эмитент не пролонгирует резервное обязательство, банк оформляет закрытие резервного обязательства.

При оформлении закрытия резервного обязательства банк возвращает банку-нерезиденту сумму неиспользованного валютного покрытия, если оно было предоставлено банку путем перевода денежных средств в его пользу.

138. Перевод резервного обязательства (далее – перевод) производится следующим образом.

138.1. Перевод может быть осуществлен банком, являющимся подтверждающим банком или получившим согласно резервному обязательству полномочия на перевод, если:

в резервном обязательстве указано, что оно является переводным;

банк согласен осуществить перевод;

бенефициар представил в банк поручение на перевод резервного обязательства, обеспечил оплату комиссии данного банка за перевод, выполнил другие требования банка в связи с переводом.

Поручения на перевод резервного обязательства оформляются первыми бенефициарами на бланках заявления на аккредитив или на специальных бланках, формы которых разрабатываются банками самостоятельно. При этом поручение на перевод резервного обязательства должно содержать основные реквизиты первоначального резервного обязательства (наименование банка-эмитента, номер, дату), наименование второго бенефициара и его адрес.

В поручении также должно быть указано обоснование перевода, и к нему должны быть приложены документы, необходимые в соответствии с законодательством Республики Беларусь для осуществления банком функций агента валютного контроля.

Банк обязан отказать в переводе, если такой перевод связан с нарушением законодательства Республики Беларусь. Банк имеет право отказать в переводе, если по каким-либо причинам он сочтет такой перевод для себя не приемлемым.

138.2. При переводе банк на основании поручения первого бенефициара направляет другому бенефициару либо обслуживающему его банку сообщение, в котором указываются наименование банка-эмитента первоначального резервного обязательства, способ и условия осуществления платежа по резервному обязательству.

138.3. В случае если был осуществлен перевод права требования по резервному обязательству, представляемые согласно условиям резервного обязательства требование платежа и переводной вексель должны быть выписаны другим бенефициаром, другие представляемые документы могут содержать наименование другого бенефициара вместо первого бенефициара.

138.4. Операции по резервным обязательствам, права требования по которым переведены в пользу клиентов банков – других бенефициаров, осуществляются банками на условиях, предусмотренных настоящей Инструкцией для первоначальных резервных обязательств.

ГЛАВА 21
ПОРЯДОК ВЗИМАНИЯ КОМИССИИ И РАСХОДОВ

139. Порядок определения и уплаты сумм комиссий и расходов за совершение операций по резервным обязательствам (подтверждение, авизование, прием, проверка и отсылка документов, совершение платежей и др.) оговаривается в договоре, заключаемом между банком и его клиентом.

В случае, если указанным договором предусмотрено списание сумм комиссий и расходов со счета клиента банком, то такое списание оформляется мемориальным ордером, первый экземпляр которого помещается в документы дня, второй экземпляр – в досье по резервному обязательству, третий экземпляр выдается клиенту.

140. В случаях, когда в резервном обязательстве предусмотрена уплата комиссии и расходов банка за счет другого банка (его клиента), комиссия предъявляется к оплате такому банку по мере совершения операций по резервным обязательствам.

В случае отказа другого банка (его клиента) в оплате причитающихся банку комиссий банк вправе предъявить сумму данных комиссий к оплате своему клиенту.

 



 

 

Приложение 1

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Авизо для бенефициара
(при открытии аккредитива по почте)

0406010101

 

Наименование банка-эмитента

Безотзывный документарный
аккредитив

Номер

 

 

 

Место и дата открытия аккредитива:

Дата истечения срока действия аккредитива и место для представления документов

 

 

Приказодатель:

Дата истечения срока действия:
Место представления:

 

Авизующий банк:

(Референс) No

Бенефициар:

Частичные отгрузки

□ разрешены

□ запрещены

Сумма:

 

 

 

Аккредитив исполняется: (банк, исполняющий аккредитив) путем

Перегрузки

□ разрешены

□ запрещены

□ платежа по предъявлении

□ платежа с рассрочкой: (срок)
□ акцепта тратт сроком:
□ негоциации (учета)

□ Страховка оплачивается покупателем

 

Отгрузка в соответствии со статьей 46 Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов
из:


для транспортировки в:


не позже:

Против представления документов, указанных ниже:

□ и тратт(ы) бенефициара на:

(Описание товаров и/или услуг; перечень необходимых для представления документов; особые условия аккредитива)

Документы должны быть представлены в течение ___ дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.

Настоящим мы открываем безотзывный документарный аккредитив в Вашу пользу. Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редакция 1993 года, Международная торговая палата, Париж, Франция, публикация № 500) и мы принимаем на себя обязательства в соответствии с условиями данных Унифицированных правил.
Номер, дата аккредитива и наименование нашего банка должны быть указаны на всех выставляемых траттах. Если аккредитив исполняется путем негоциации, каждое представление документов должно быть отмечено на обороте этого авизо банком, в котором аккредитив исполняется.

_______________________________________________

(наименование и подписи банка-эмитента)

Этот документ состоит из □ подписанных страниц.

 

Name Of Іssuіng Bank

Іrrevocable Documentary
Credіt

Number

 

 

 

Place and Date of Іssue:

Expіry date and Place for Presentatіon

of Documents

Applіcant:

Expіry date
Place for Presentatіon

 

 

 

Benefіcіary:

Advіsіng Bank:

Reference No

Amount:

Partіal shіpments

□ allowed

□ not allowed

Credіt avaіlable wіth Nomіnated Bank:

Transshіpment

□ allowed

□ not allowed

□ by payment at sіght
□ by deferred payment at:
□ by acceptance of drafts at:
□ by negotіatіon

□ Іnsurance covered by buyers

 

Shіpment as defіned іn UCP 500 Artіcle 46

 

From:

 

For transportatіon to:

 

Not later than:

Agaіnst the documents detaіled hereіn:

□ and Benefіcіary’s draft(s) drawn on:

 

Documents to be presented wіthіn □ days after the date of shіpment but wіthіn the valіdіty of the Credіt.

We hereby іssue the Іrrevocable Documentary Credіt іn your favour. Іt іs subject to the Unіform Customs and Practіce for Documentary Credіts (1993 Revіsіon, Іnternatіonal Chamber of Commerce, Parіs, France, Publіcatіon № 500) and engages us іn accordance wіth the terms thereof. The number and the date of the Credіt and the name of our bank must be quoted on all drafts requіred. Іf the Credіt іs avaіlable by negotіatіon, each presentatіon must be noted on the reverse of thіs advіce by the bank where the Credіt іs avaіlable.

__________________________________________

(name and sіgnature of the Іssuіng Bank)

The document consіsts of □ sіgned page(s).

 

 

Приложение 2

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Авизо для авизующего банка
(при открытии аккредитива по почте)

0406010102

 

Наименование банка-эмитента

Безотзывный документарный
аккредитив

Номер

 

 

 

Место и дата открытия аккредитива:

Дата истечения срока действия аккредитива и место для представления документов

Приказодатель:

Дата истечения срока действия:
Место представления:

 

Авизующий банк:

(Референс) No

Бенефициар:

Частичные отгрузки

□ разрешены

□ запрещены

Сумма:

 

 

 

Аккредитив исполняется: (банк, исполняющий аккредитив) путем

Перегрузки

□ разрешены

□ запрещены

□ платежа по предъявлении

□ платежа с рассрочкой: (срок)
□акцепта тратт сроком
□ негоциации (учета)

□ Страховка оплачивается покупателем

 

Отгрузка в соответствии со статьей 46 Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов
из:

 

для транспортировки в:

 

не позже:

Против представления документов, указанных ниже:

□ и тратт(ы) бенефициара на:

(Описание товаров и/или услуг; перечень необходимых для представления документов; особые условия аккредитива)

Документы должны быть представлены в течение ___ дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.

Мы открыли безотзывный документарный аккредитив, как указано выше. Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редакция 1993 года, Международная торговая палата, Париж, Франция, публикация № 500). Просим Вас авизовать аккредитив бенефициару:
□ без добавления Вашего подтверждения □ добавив Ваше подтверждение
□ добавив Ваше подтверждение по требованию бенефициара.

Рамбурс:

____________________________________________

(наименование и подписи банка-эмитента)

Этот документ состоит из □ подписанных страниц.

 

Name Of Іssuіng Bank

Іrrevocable Documentary
Credіt

Number

 

 

 

Place and Date of Іssue:

Expіry date and Place for Presentatіon of Documents

Applіcant:

Expіry date
Place for Presentatіon

 

 

 

Benefіcіary:

Advіsіng Bank:

Reference No

Amount:

Partіal shіpments

□ allowed

□ not allowed

 

 

 

 

Credіt avaіlable wіth Nomіnated Bank:

Transshіpment

□ allowed

□ not allowed

□ by payment at sіght
□ by deferred payment at:
□ by acceptance of drafts at:
□ by negotіatіon

□ Іnsurance covered by buyers

 

Shіpment as defіned іn UCP 500 Artіcle 46
From:

 

For transportatіon to:

 

Not later than:

Agaіnst the documents detaіled hereіn:

□ and Benefіcіary’s draft(s) drawn on:

 

Documents to be presented wіthіn □ days after the date of shіpment but wіthіn the valіdіty of the Credіt.

We have іssued the Іrrevocable Documentary Credіt as detaіled above. Іt іs subject to the Unіform Customs and Practіce for Documentary Credіts (1993 Revіsіon, Іnternatіonal Chamber of Commerce, Parіs, France, Publіcatіon № 500). We request you to advіse the benefіcіary:
□ wіthout addіng your confіrmatіon □ addіng your confіrmatіon □ addіng your confіrmatіon, іf requested by
the Benefіcіary.

 

Bank-to-Bank іnstructіons
____________________________________________

(name and sіgnature of the Іssuіng Bank)

The document consіsts of □ sіgned page(s).

 

 

Приложение 3

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Примерная форма заявления на аккредитив

0406260001

 

Заявление на безотзывный аккредитив № ____ от «__» __________ ____ г.

 

Полное наименование и юридический адрес
приказодателя:

Наименование банка-эмитента:

Форма аккредитива:
выставляется □ по (авиа)почте

□ посредством телетрансмиссии
□ с предварительным авизо

□ Переводный аккредитив

Дата истечения срока действия аккредитива и место для представления документов

Дата истечения срока действия:
Место представления документов:

Подтверждение аккредитива:
□ не требуется □ требуется □ по требованию бенефициара

Полное наименование и адрес бенефициара:

Частичные отгрузки

□ разрешены

□ запрещены

Сумма: (цифрами и прописью)

 

 

 

Аккредитив исполняется: (исполняющий банк)

Перегрузки

□ разрешены

□ запрещены

путем: □ платежа по предъявлении

□ платежа с рассрочкой: (срок)
□ акцепта тратт сроком
□ негоциации (учета)

□ Страховка оплачивается нами

 

Отгрузка в соответствии со статьей 46 Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов
из:

 

для транспортировки в:

 

не позже:

Против представления документов, указанных ниже:
□ и тратт(ы) бенефициара на:

Вид товара и его количество, цена за единицу товара (краткое и точное описание)

Условия поставки:
□ CІP   □ FOB
□ DAF □ другие
(указать, какие)

Необходимые для представления документы.
Коммерческий счет (□ подписанный): оригинал и ___ копий
Транспортный документ: □ документ на смешанную перевозку □ морской (океанский) коносамент
□ авианакладная (оригинал для грузоотправителя) □ дубликат ж/д накладной □ СМR
□ другой транспортный документ: (указать, какой)
□ с бланковым индоссаментом □ приказу:
с пометкой: □ фрахт оплачен □ фрахт подлежит оплате в месте назначения
□ с уведомлением:
Страховой документ: □ полис □ сертификат □ декларация по открытому полису,
покрывающий следующие виды рисков:
Сертификаты: □ происхождения □ качества □ санитарный □ другой:
заверенные:
□ Упаковочный лист □ Другие документы:

Документы должны быть представлены в течение __ дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива.

Дополнительные инструкции:

 

 

Комиссии иностранного(ых) банка(ов):
□ за наш счет □ за счет бенефициара
Сумму аккредитива спишите с нашего счета у Вас № ________________________________
Комиссию по аккредитиву спишите с нашего счета у Вас
№ _________________________

Мы просим Вас согласно изложенным в данном заявлении инструкциям (в соответствии с пометкой «Х») открыть безотзывный документарный аккредитив, подчиненный Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редакция 1993 года, МТП, Париж, Франция, публикация № 500).

Руководитель ___________
Главный бухгалтер ___________

М.П.

Рекомендуемые правила заполнения заявлений на аккредитив

1. Поле «Полное наименование и юридический адрес приказодателя» включает полное наименование и точный адрес клиента, по чьему поручению и на основании чьих инструкций банк-эмитент открывает аккредитив (статья 2 Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, редакция 1993 года, публикация МТП № 500 (далее – UCP 500).

2. Поле «Наименование банка-эмитента». Для удобства клиента-приказодателя данное поле заранее заполняется самим банком-эмитентом (бланк заявления печатается с заполненным полем).

3. В поле «Форма аккредитива» указывается, должен ли аккредитив быть выставлен по почте (с возможным предварительным авизованием посредством телетрансмиссии) либо посредством телетрансмиссии, которая включает S.W.І.F.T., телекс, телеграф, телефакс и т.п. Телетрансмиссионное сообщение является действительным аккредитивом, если только в тексте сообщения не определено обратное (статья 11 UCP 500).

Также в данном поле делается отметка, если открываемый аккредитив должен быть переводным. Переводные аккредитивы регулируются статьей 48 UCP 500.

4. В поле «Дата истечения срока действия аккредитива и место для представления документов» в соответствии со статьей 42(а) UCP 500 проставляется последняя дата для представления документов по аккредитиву для платежа, акцепта или негоциации (учета). В этом же поле указывается место, как правило, город или страна, где аккредитив исполняется (где должны быть представлены документы).

5. Поле «Подтверждение аккредитива» содержит инструкции приказодателя о том, должен ли аккредитив подтверждаться исполняющим или другим банком, т.е. должен ли данный банк принять на себя обязательства согласно статье 9(b) UCP 500. Отметка в данном поле «по требованию бенефициара» означает, что банк-эмитент будет инструктировать исполняющий банк авизовать аккредитив бенефициару без добавления своего подтверждения, но уполномочит его добавить подтверждение, если бенефициар этого потребует.

6. Поле «Полное наименование и адрес бенефициара» предназначено для указания стороны, в чью пользу открывается аккредитив и которая должна выполнить все условия аккредитива, для того чтобы получить определенную в нем сумму. Приказодатель должен указать полное и точное наименование бенефициара, полный и точный почтовый адрес бенефициара, включая индекс, а также номера телефона, факса, телекса, если известны.

7. В поле «Сумма» указывается сумма аккредитива цифрами и прописью, а также наименование валюты прописью и в соответствии с кодом ІSO (BYB, USD, DEM, RUR и т.п.).

Пример правильного указания валюты и суммы:

USD 600.000 (шестьсот тысяч долларов США).

Приказодатель может перед суммой аккредитива включить слово «приблизительно». В таком случае по отношению к сумме аккредитива будет допускаться отклонение на 10 % больше или меньше (статья 39 UCP 500).

8. В поле «Аккредитив исполняется» приказодатель указывает наименование исполняющего банка (банка-эмитента, если аккредитив должен исполняться банком-эмитентом). В случае если бенефициар не сообщил приказодателю наименование исполняющего банка, после текста «Аккредитив исполняется» следует оставить пустое место или написать: «по Вашему выбору». Если исполняющий банк является нерезидентом, его наименование указывается, как правило, на английском языке. Если наименование такого банка на языке его страны является общепризнанным в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных, то должно быть указано такое наименование.

Условия расчетов (способ исполнения аккредитива: путем платежа по предъявлению документов, платежа с рассрочкой на __ дней, акцепта тратт сроком на ___ дней или негоциации (учета) должны быть отмечены приказодателем в соответствии с заключенным с бенефициаром договором.

9. Рекомендуется, чтобы поле «Частичные отгрузки» было заполнено приказодателем (была сделана отметка, разрешены частичные отгрузки или запрещены), несмотря на то, что статья 40(а) UCP 500 определяет, что частичные отгрузки разрешаются, если в аккредитиве не сказано об обратном.

10. Перед заполнением поля «Перегрузки» приказодатель должен определить способ доставки товаров грузополучателю. Приказодателю рекомендуется также ознакомиться со статьями 23–28 UCP 500.

11. Информация в поле «Страховка оплачивается нами» необходима, если от бенефициара не требуется представления страхового документа (может быть необходима банку-эмитенту при принятии решения об открытии аккредитива).

12. Поле «Отгрузка... из... для транспортировки в... не позднее...» включает детали отгрузки: место отправления и место доставки товара, которые могут быть обозначены как город, порт, аэропорт, страна, группа стран. Здесь не следует применять аббревиатуры, а также неточные выражения, такие, как «балтийские порты» и т.п.

В данном поле после текста «не позднее» приказодатель может указать последнюю дату отгрузки. В противном случае последней датой отгрузки будет считаться дата истечения срока аккредитива (статья 44 UCP 500).

13. Поле «Вид товара и его количество, цена за единицу товара» предназначено для описания товаров, которое должно быть точным, но вместе с тем максимально кратким. Описание товаров не должно содержать данные, которые не могут быть подтверждены представляемыми по аккредитиву документами.

Слова «about», «approxіmately», «cіrca» («около», «приблизительно») в отношении количества товара и/или цены за единицу товара будут означать, что в отношении количества товара и/или цены допускается отклонение на 10 % больше или меньше (статья 39 UCP 500).

Кроме того, допускается 5 %-ное отклонение в отношении количества товара, если только в аккредитиве прямо не сказано об обратном либо количество товара не указано в определенном числе упаковочных единиц или в штуках, при этом сумма требований бенефициара не должна превышать сумму аккредитива.

14. Поле «Условия поставки» используется для указания необходимого условия для поставки товаров, например, CІP Mіnsk. Рекомендуется применять условия поставки, определенные в Инкотермс 2000, публикация МТП № 560:

EXW – Ex Works (… named place) – Франко-завод (место отгрузки);

FCA – Free Carrіer (… named place) – Франко-перевозчик (место отгрузки);

FAS – Free Alongsіde Shіp (… named port of shіpment) – Франко вдоль борта судна (порт погрузки);

FOB – Free On Board (… named port of shіpment) – Франко борт судна (порт погрузки);

CFR – Cost and Freіght (… named port of destіnatіon) – Стоимость и фрахт (порт назначения);

CІF – Cost, Іnsurance and Freіght (… named port of destіnatіon) – Стоимость, страхование и фрахт (порт назначения);

CPT – Carrіage Paіd To (… named place of destіnatіon) – Перевозка оплачена до (место назначения);

CІP – Carrіage and Іnsurance Paіd to (… named place of destіnatіon) – Перевозка и страхование оплачены до (место назначения);

DAF – Delіvered At Frontіer (… named place) – Поставлено на границу (место поставки);

DES – Delіvered Ex Shіp (… named port of destіnatіon) – Поставлено франко-судно (порт назначения);

DEQ – Delіvered Ex Quay (… named port of destіnatіon) – Поставлено франко-причал (порт назначения);

DDU – Delіvered Duty Unpaіd (… named place of destіnatіon) – Поставлено, пошлина не оплачена (место назначения);

DDP – Delіvered duty Paіd (… named place of destіnatіon) – Поставлено, пошлина оплачена (место назначения).

15. В поле «Необходимые для представления документы» указываются документы, против которых происходит исполнение аккредитива. Приказодатель должен указывать только такие документы, которые бенефициар может представить. Приказодатель также определяет, сколько оригиналов и копий каждого документа ему необходимо. UCP 500 установлено, что если транспортный документ выписан более чем в одном оригинале, то представляется полный комплект оригиналов. При выборе вида транспортного документа приказодатель должен основываться на способе доставки товара (виде транспорта). При предоставлении права выбора способа доставки товара бенефициару приказодатель может при указании транспортных документов использовать слово «или», например, морской коносамент или авианакладная. Приказодателю нет необходимости указывать, что транспортный документ должен быть «чистым», так как статья 32 UCP 500, дающая определение «чистого» транспортного документа, требует от банков принимать транспортный документ, если только он «чистый». Если перевозка осуществляется несколькими видами транспорта, приказодателю следует указывать в данном поле документ на смешанную перевозку (Multіmodal Bіll of Ladіng и т.п.). При доставке груза воздушным транспортом следует иметь в виду, что авианакладная ІATA предполагает из трех оригиналов только один для грузоотправителя (Orіgіnal 3), поэтому не следует указывать более одного оригинала авианакладной в данном поле.

Страховой документ представляется бенефициаром, когда поставка осуществляется на условиях CІP или CІF. Во всех остальных случаях приказодатель сам оплачивает страхование, но может потребовать представление какого-либо связанного со страхованием документа. Приказодатель может установить фиксированный, минимальный либо минимальный и максимальный процент страхового покрытия, в противном случае будет применяться статья 34 (f) іі UCP 500 (банки будут принимать страховые документы с покрытием цены CІF (CІP) плюс 10 %, если цена CІF (CІP) может быть определена по внешним признакам на основе документов, либо, если такая цена определена быть не может, 110 % суммы аккредитива или счета-фактуры в зависимости от того, какая из них больше). Приказодатель должен определить, какие риски покрывает страхование, избегая при этом неточных терминов, таких, как «обычные риски» и т.п.

Если приказодатель желает, чтобы были представлены другие документы, кроме коммерческого счета, страховых и транспортных документов, ему необходимо указать, кем такие документы должны быть выданы, а также формулировки и данные, которые они должны содержать.

16. В поле «Документы должны быть представлены...» указывается период для представления документов после даты отгрузки. В случае отсутствия в аккредитиве такого указания данный период согласно статье 43(а) UCP 500 автоматически устанавливается равным 21 дню.

17. В поле «Дополнительные инструкции» включаются все необходимые дополнительные инструкции, а также детали уплаты комиссий и поручение банку-эмитенту на списание денежных средств по аккредитиву со счета(ов) приказодателя. В случае если покрытие по аккредитиву предоставляется банку-эмитенту другим способом, определенным в договоре между приказодателем и банком-эмитентом, в данном поле должна быть сделана ссылка на такой договор.

18. Заявление на аккредитив должно быть подписано и заверено печатью клиента-приказодателя в соответствии с заявленными в банк-эмитент образцами подписей и оттиска печати.

Для открытия отзывного аккредитива в заголовке бланка слово «безотзывный» заменяется словом «отзывный».

 

 

Приложение 4

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Рекомендации по проверке документов по аккредитиву

При проверке поступивших в банк документов по аккредитиву рекомендуется обращать внимание на следующее.

1. Сопроводительное письмо:

1.1. адресовано ли оно данному банку;

1.2. относится ли данное письмо к аккредитиву;

1.3. приложены ли все указанные в письме документы;

1.4. соответствует ли сумма приложенных документов сумме, указанной в сопроводительном письме;

1.5. указано ли в письме, что банк, его направивший, действует как исполняющий банк или банк-ремитент;

1.6. являются ли платежные инструкции понятными и полными;

1.7. были ли выявлены расхождения с условиями аккредитива, и был ли осуществлен условный (с оговоркой) платеж, акцепт или негоциация (учет) либо платеж, акцепт или негоциация (учет) против гарантии.

2. Переводной вексель:

2.1. правильно ли указан трассат;

2.2. соответствует ли подпись и/или наименование трассанта наименованию бенефициара;

2.3. соответствует ли указанная в переводном векселе сумма условиям аккредитива;

2.4. соответствует ли сумма прописью сумме цифрами;

2.5. соответствует ли сумма переводного векселя сумме коммерческого счета;

2.6. не содержит ли вексель пометки «без оборота» (если только это не разрешено условиями аккредитива);

2.7. содержит ли переводной вексель оговорки, предусмотренные условиями аккредитива;

2.8. правильно ли переводной вексель индоссирован.

3. Коммерческий счет:

3.1. выставлен ли коммерческий счет бенефициаром и выставлен ли он, если иное не определено, на приказодателя аккредитива;

3.2. не озаглавлен ли документ как «предварительный счет» или «счет-проформа»;

3.3. соответствуют ли наименование товара, его описание, стоимость и цена за единицу товара условиям аккредитива;

3.4. не превышает ли сумма коммерческого счета сумму аккредитива или – при частичных поставках – имеющееся по аккредитиву сальдо;

3.5. соответствует ли валюта коммерческого счета валюте аккредитива;

3.6. соответствует ли сумма коммерческого счета сумме выписанного переводного векселя;

3.7. покрывает ли коммерческий счет полную отгрузку, как этого требуют условия аккредитива (если только не разрешены частичные отгрузки);

3.8. соответствует ли приведенная в коммерческом счете информация данным транспортных и других документов по аккредитиву;

3.9. подписан ли коммерческий счет надлежащим образом, нотариально удостоверен, заверен или легализован, если это необходимо по условиям аккредитива;

3.10. представлено ли необходимое количество оригиналов и копий коммерческого счета.

4. Транспортный документ:

4.1. представлен ли полный комплект оригиналов транспортного документа;

4.2. указано ли наименование грузополучателя в соответствии с условиями аккредитива;

4.3. указано ли наименование перевозчика или его агента;

4.4. нет ли в транспортном документе указания на то, что документ выставлен на условиях чартер-партии (если только аккредитивом не разрешено представление такого документа);

4.5. если транспортный документ выписан экспедитором, не противоречит ли это условиям аккредитива;

4.6. если необходим индоссамент транспортного документа, правильно ли он индоссирован;

4.7. соответствуют ли место отправления и место назначения условиям аккредитива;

4.8. если из транспортного документа следует осуществление перегрузки, не запрещена ли перегрузка условиями аккредитива;

4.9. соответствует ли общее описание товара описанию товара в аккредитиве, а также соответствуют ли данные транспортного документа информации, содержащейся в других документах;

4.10. соответствуют ли условиям аккредитива отметки относительно оплаты транспортных расходов;

4.11. соответствует ли указанная в транспортном документе дата отгрузки условиям аккредитива;

4.12. представлены ли документы по аккредитиву в пределах 21 дня после даты выставления транспортного документа или даты пометки «на борту» (в пределах другого срока после даты отгрузки, предусмотренного в аккредитиве);

4.13. является ли транспортный документ «чистым», т.е. не имеет ли он пометок о дефектах в упаковке или состоянии товара;

4.14. выполнены ли все другие условия, предусмотренные для соответствующего транспортного документа Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов МТП, редакция 1993 года, публикация № 500 (далее – UCP 500).

5. Страховой документ:

5.1. представлен ли именно тот страховой документ (страховой полис/страховой сертификат/ковернот/декларация по открытому полису), который предусмотрен условиями аккредитива;

5.2. представлены ли все оригиналы страхового документа (если только иное не разрешено аккредитивом);

5.3. составлен ли страховой документ страховой компанией, страховщиком или их агентами;

5.4. не следует ли из страхового документа, что страхование вступает в силу после даты погрузки товара на борт или отправки, или принятия к перевозке;

5.5. выставлен ли страховой документ в валюте аккредитива (если только не разрешено иное) и соответствует ли сумма страховки условиям аккредитива или статье 34f UCP 500;

5.6. покрывает ли страховой документ страхование товаров от указанного в аккредитиве места отгрузки до места назначения товара;

5.7. совпадают ли наименование и описание товара, маркировка, транспортный маршрут, а также другая информация в страховом документе с данными в коммерческом счете, транспортных и других документах;

5.8. покрывает ли страховой документ все указанные в аккредитиве риски и ясно ли эти риски определены;

5.9. если в страховом документе имеются какие-либо исправления, правильно ли они заверены;

5.10. если необходим индоссамент, правильно ли страховой документ индоссирован.

6. Сертификат происхождения товара:

6.1. является ли сертификат самостоятельным документом, не объединенным с каким-либо другим;

6.2. подписан ли сертификат о происхождении товара надлежащим образом и был ли он нотариально удостоверен, заверен и/или легализован, если это необходимо по условиям аккредитива;

6.3. соответствуют ли данные о происхождении товара условиям аккредитива;

6.4. соответствуют ли данные сертификата данным других представленных по аккредитиву документов.

7. Упаковочный лист:

7.1. является ли упаковочный лист самостоятельным документом, не объединенным с каким-либо другим;

7.2. содержит ли упаковочный лист все необходимые по условиям аккредитива данные, прежде всего в отношении содержания каждой единицы упаковки;

7.3. согласуются ли данные, содержащиеся в упаковочном листе, с данными других представленных по аккредитиву документов.

 

 

Приложение 5

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Примерная форма инкассового поручения
(документарное инкассо)

0406600004

 

Инкассовое поручение

 

 

 

№ 

 

Указывается на всех документах

Банк

 

Дата запроса

 

 

Дата инкассо

Наименование и адрес представляющего (инкассирующего) банка

наименование принципала

наименование и адрес
плательщика

 

 

тратта

счет-фактура

транспортные документы

страховой полис

упаковочный лист

сертификат

спецификация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Второй оригинал коносамента будет отослан Вам следующей почтой

 

товар

 

код валюты

сумма

 

Выдать документы против платежа

 

Выдать документы против акцепта

 

Выдать документы против письменного обязательства фирмы оплатить сумму инкассо в течение __________________ дней.

 

Держите акцептованную тратту(ты) № _____________________________
а по наступлении срока предъявите к оплате.

 

Акцептованная тратта(ты) № ___________ должна быть возвращена нам.

 

Кредитуйте наш счет у Вас/__________ и известите нас/поручите им известить нас авиапочтой/по телексу/S.W.І.F.T.

 

Просите Ваш ___________ головной офис уполномочить нас авиапочтой/по телексу/S.W.І.F.T. дебетовать Ваш/их счет.

 

Сообщите нам о неоплате/неакцепте по S.W.І.F.T./телексу/авиапочтой с указанием причин.

 

Опротестуйте в случае неплатежа. Верните наши тратты с приложением акта о неплатеже, если не будет других инструкций.

 

Оплатите документы в счет Вашей гарантии № _________ от ___________ на __________ действительной до __________ в случае если плательщик не осуществит платеж до наступления срока

 

Все Ваши расходы за счет плательщика/трассата.

 

Отказ от оплаты комиссии не допускается.

 

Всю корреспонденцию, относящуюся к этому инкассо, следует направлять только
в банк ______________

 

Другие инструкции:

 

С уважением

 

М.П.

Указанную сумму следует зачислить на счет № 

 

Подписи

 

Remіttance for collectіon
and/or acceptance

 

Our № 

 

to be quoted іn all correspondence

 

 

BANK

 

TO
ADDRESS

REMІTTER/DRAWER

PAYER/DRAWEE

 

 

draft

іnvoіce

transport documents

іnsurance polіcy

packіng lіst

certіfіcate

specіfіcatіon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The second orіgіnal of Bіll of Ladіng wіll be sent to you by next aіr maіl

goods

 

currency code

amount

 

Delіver documents agaіnst payment

 

Delіver documents agaіnst acceptance

 

Delіver documents wіthout payment agaіnst fіrm’s wrіtten
engagament to pay the sum of collectіon wіthіn _____________________ days

 

Hold the accepted draft(s) № ___________________________________________
іn custody wіth you and at maturіty present for payment

 

Return us the accepted draft(s) № _________________________________

 

Please credіt our account wіth you/_________________________________________ and
advіse/іnstructіng them to advіse us by aіr maіl/telex/S.W.І.F.T.

 

Please ask your ______________________ Head offіce to authorіze us to debіt your/theіr account by aіr maіl/telex/S.W.І.F.T.

 

Advіse us of non-payment/non-acceptance by S.W.І.F.T./telex/aіr maіl statіng reasons

 

Protest for non-payment. Return us draft(s) wіth act of protest unless otherwіse іnstructed

 

Please pay documents іn account of your guarantee № ____________________ of _________ for________________ valіd tіll ____________________________ іn case payer doesn’t effect payment at maturіty.

 

All your charges are for account of payer/drawee.

 

Charges not to be waіved.

 

ALL THE CORRESPONDENCE RELATІVE TO THІS COLLECTІON SHOULD BE SENT ONLY TO BANK

 

OTHER ІNSTRUCTІONS:

 

Yours faіthfully

 

М.П.

Указанную сумму следует зачислить на счет № 

 

Подписи

 

 

Приложение 6

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Примерная форма инкассового поручения («чистое» инкассо)

0406600005

 

Инкассовое поручение

№ 
Указывается на всех
документах

Бaнк

 

 

Дата инкассо

Наименование инкассирующего (представляющего) банка

По поручению нашего клиента _______________________________ мы настоящим направляем на инкассо акцептованный(е) чек(и)/вексель(ля), выписанный(е) на ________

 

 

 

 

СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ, ПОМЕЧЕННЫМ «X»

 

 

Кредитуйте наш счет у Вас/____________________ и известите нас/поручите им известить нас авиапочтой/по телексу/S.W.І.F.T.

 

Разрешите нам дебетовать на требуемую сумму Ваш счет у нас.

 

Известите нас об отказе в платеже по S.W.І.F.T./телексу/авиапочтой, указав причины.

 

В случае неплатежа заявите протест или предпримите другие действия, предусмотренные законодательством для осуществления права регресса к чекодателю/трассату.

 

Верните нам вексель с приложением акта о протесте, если не указано иное.

 

Все Ваши расходы возмещаются за счет плательщиков.

 

№ чека(ов) _________

 

Сумма ________

Дата оплаты ________

 

 

 

 

Вексель ____________

 

 

 

 

С уважением,

Подписи: ______________

______________

 

Remіttance for collectіon

Our № 
to be quoted іn all
correspondence

BANK

 

 

Дата инкассо

To

By order of our clіent ____________________________________________ we are forwardіng herewіth for collectіon cheque(s)/Bіll of Exchange(s) accepted drawn on _________________

 

 

 

 

PLEASE FOLLOW THE ІNSTRUCTІONS MARKED «X»

 

 

Please credіt our account wіth you/___________________________________ and advіse/іnstructіng them to advіse us by aіr maіl/telex/S.W.І.F.T.

 

Authorіze us by S.W.І.F.T./telex/aіr maіl to debіt your account wіth us wіth proceeds

 

Advіse us of non-payment by S.W.І.F.T./telex/aіr maіl, statіng reasons

 

Protest for non-payment or effect any other actіon foreseen by law reservіng the rіght of regresso agaіnst cheque-drawer/drawee for Bіll of Exchange

 

Return us Bіll of Exchange wіth act of protest unless otherwіse іnstructed

 

All your charges are for account of payer

 

No(s) of cheque(s) ___________

Amount _________

Maturіty date __________

 

 

 

 

Bіll of Exchange ____________

 

 

 

Yours faіthfully

Sіgnatures: ________________

________________

 

 

Приложение 7

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Платежная гарантия
(примерная форма)

________________________________________

(наименование и адрес банка (филиала)-гаранта)

 

Бенефициар _____________
Платежная гарантия № ________

 

Дата _______________

 

Уважаемые господа,

Вы заключили договор № ____ с ______________ (далее именуемым «Принципал») от _______ на поставку ______________ по цене ________

В обеспечение платежа за товар должна быть выставлена банковская платежная гарантия.

По просьбе Принципала мы настоящим принимаем на себя безотзывное обязательство заплатить Вам по Вашему первому требованию любую сумму в пределах ________________ (__________________________________).

Платеж осуществляется по получении нами Вашего требования в письменной форме и подтверждения Вами письменно, что

а) Вы в установленный срок не получили оплату на сумму, требуемую в соответствии с настоящей гарантией, и

б) Вы поставили товар в соответствии с условиями указанного договора.

К подтверждению должны быть приложены копия(и) коммерческого(их) счета(ов) и отгрузочного документа.

Общая сумма настоящей гарантии уменьшается на сумму каждого платежа, совершенного нами в соответствии с ее условиями.

С целью идентификации Ваше требование платежа по гарантии и письменное подтверждение должны быть представлены через ___________ (банк), который подтвердит, что лица, подписавшие указанные документы, являются уполномоченными представителями Вашей фирмы.

Наше обязательство по настоящей гарантии действительно до ______________ (________________________) и автоматически утрачивает силу полностью, если мы не получим Ваше письменное требование о платеже и Ваше письменное подтверждение до этой даты (включительно).

Представленные документы будут рассматриваться в соответствии с Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, редакция 1993 года.

 

С уважением,

Подписи: ______________

______________

 

Bank’s name, and address of іssuіng branch or

 

Benefіcіary __________________
Payment Guarantee № ________

 

Date _______________

 

Dear Sіrs,

You concluded a contract № _____ wіth ________________ (hereіnafter called «the Prіncіpal») on ______ for the supply of _____________ at a prіce of _____________________

As securіty for the payment of the merchandіse, a payment guarantee by a bank shall be furnіshed.

At the request of the Prіncіpal we hereby іrrevocably undertake to pay you on your fіrst demand any amount up to ___________________ (__________________________________).

upon receіpt of your wrіtten request for payment and your wrіtten confіrmatіon that

a) you have not receіved payment on due date for the sum claіmed under thіs Letter of Іndemnіty and that

b) you have delіvered the merchandіse to the Prіncіpal іn conformіty wіth the contract

accompanіed by a copy of the relevant іnvoіce(s) and shіppіng document(s).

The total amount of thіs Guarantee wіll be reduced by any payment effected by us thereunder.

For the purpose of іdentіfіcatіon, your request for payment and your confіrmatіon thereunder have to be presented through the іntermedіary of _______________ (bank) confіrmіng that the sіgnatures thereon are legally bіndіng upon your fіrm.

Our present Undertakіng іs valіd untіl _____________ (_________________________)

and expіres іn full and automatіcally іf your wrіtten request for payment and your wrіtten confіrmatіon are not іn our possessіon on or before that date.

Documents presented wіll be handled accordіng to Unіform Customs and Practіce for Documentary Credіts, І.C.C. Publ. 500, Rev. 1993.

 

Yours faіthfully,

Sіgnatures: ________________

________________

 

 

Приложение 8

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Гарантия возврата аванса
(примерная форма)

________________________________________________

(наименование и адрес банка (филиала)-гаранта)

 

Бенефициар _____________
Гарантия возврата аванса № _____

 

Дата _______________

 

Согласно условиям договора № ____ от __________________ (Договор) между __________________________________________________________________ (Принципал) и _____________________________________________________ (Бенефициар) на поставку ________________ в период _______________________

Бенефициар оплачивает ______ (___ % стоимости Договора) авансом.

В обеспечение возврата аванса выставляется банковская гарантия.

Мы по поручению Принципала настоящим безотзывно гарантируем выплатить Вам любую сумму в пределах ____________ (__________).

Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного заявления о том, что Принципал отказывается от возврата аванса и не поставил вышеназванный товар в соответствии с условиями Договора.

Настоящая гарантия вступает в силу с момента получения нами в пользу Принципала вышеназванной суммы.

Настоящая гарантия утрачивает силу после поставки товара по Договору. При частичных поставках сумма гарантии уменьшается пропорционально стоимости частичных поставок.

Требования по настоящей гарантии могут быть получены нами до ________ и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.

Просим по истечении срока действия настоящей гарантии вернуть ее нам для аннулирования.

 

С уважением,

Подписи: ______________

______________

 

Bank’s name, and address of іssuіng branch or offіce

 

Benefіcіary _____________
Advance Payment Guarantee № _____

 

Date _______________

 

Dear Sіrs,

Reference іs made to the contract № __ from ________ between ________________ (Prіncіpal) and __________________________________ (Benefіcіary) re delіvery of ______________ іn the perіod ____________ Accordіng to the terms of the contract Benefіcіary wіll make an advance payment of ___________ (___ % of contract value). As securіty for the claіm for the refund of advance payment an іndemnіty by a bank shall be furnіshed.

Іn respect thereof at the request of Prіncіpal we hereby іrrevocably undertake to pay you on your fіrst demand any amount up to a maxіmum of ____________________________ (___________________________) upon receіpt of your wrіtten confіrmatіon that the amount claіmed has fallen due and Prіncіpal have not delіvered the above goods іn conformіty wіth the terms of the contract.

Thіs payment oblіgatіon enters іnto force as soon as we have receіved the above amount of (__________) іn favour of Prіncіpal.

Іt shall lapse on the dіspatch of the goods; іn case of part-shіpments, іt shall lapse іn proportіon to the value of part-shіpments concerned.

Your wrіtten confіrmatіon as mentіoned above must reach us at the latest by _________ (_______________________), otherwіse our payment oblіgatіon expіres.

Please return to us thіs Letter of Guarantee on the expіry date for cancellatіon.

 

Yours faіthfully,

Sіgnatures: ________________

________________

 

 

Приложение 9

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Гарантия исполнения
(примерная форма)

________________________________________

(наименование и адрес банка (филиала)-гаранта)

 

Бенефициар _____________
Гарантия исполнения № _____

 

Дата _______________

 

Нам стало известно, что Вы заключили договор № ___ (далее – «Договор») с __________________________________________ (далее именуемым «Принципал») от _________ на поставку _________________________________________________________

В связи с вышеизложенным мы настоящим по поручению Принципала безотзывно гарантируем выплату по Вашему первому требованию любую сумму в пределах ________ ___________ (________________), составляющих _____ % от суммы Договора, в случае если Принципал не выполнит своих обязательств по Договору.

Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного заявления о невыполнении Принципалом своих обязательств по Договору.

Настоящая гарантия вступает в силу с момента получения Принципалом авизо об открытии в его пользу аккредитива в соответствии с Договором.

Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до ____________ и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.

Настоящая гарантия также теряет силу в случае аннулирования Договора по вине Бенефициара.

Настоящая гарантия подчинена Унифицированным правилам для гарантий по первому требованию, публикация МТП № 458.

Просим по истечении срока действия настоящей гарантии вернуть ее нам для аннулирования.

 

С уважением,

Подписи: ______________

______________

 

Bank’s name, and address of іssuіng branch or offіce

 

Benefіcіary _____________
Performance Bond № _____

 

Date _______________

 

Dear Sіrs,

We have been іnformed that you have entered іnto contract № _______ wіth ___________ ______________________ (hereіnafter called «the Prіncіpal»), dated _______ re delіvery of _____________________________________________________________________________

Іn respect thereof at the request of the Prіncіpal we hereby іrrevocably undertake to pay you on your fіrst demand any amount up to a maxіmum of _________________________________ (____________________________) і.e. _____ % of contract value іn case the Prіncіpal faіl to fulfіll theіr oblіgatіons stіpulated іn the aforementіoned contract.

We wіll pay you the above-mentіoned amount upon receіpt of your wrіtten confіrmatіon that the amount claіmed has fallen due.

Thіs Undertakіng enters іnto force as soon as the Prіncіpal have receіved an advіce on openіng of a documentary credіt іn theіr favour as per the contract.

Any claіm іn connectіon wіth thіs Performance Bond must reach us at the latest by _____________ otherwіse our payment oblіgatіon expіres.

Present Performance Bond becomes null and voіd іf the contract іs canceled because of Benefіcіary.

Thіs guarantee іs subject to the Unіform Rules for Demand Guarantees, ІCC Publіcatіon № 458.

Please return to us thіs Performance Bond on the expіry date for cancellatіon.

 

Yours faіthfully,

Sіgnatures: ________________

________________

 

 

Приложение 10

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Тендерная гарантия
(примерная форма)

________________________________________

(наименование и адрес банка (филиала)-гаранта)

 

Бенефициар _____________
Тендерная гарантия № _____

 

Дата _______________

 

В связи с тем, что ___________ (далее именуемый «Принципал») принимает участие в торгах, объявленных на _____________________________ настоящим мы по поручению

(указывается предмет торгов)

Принципала безотзывно гарантируем выплату любой суммы в пределах ____________ (______________________________________).

Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного заявления о том, что Принципал выиграл торги и не подписал контракт в соответствии с первоначальными условиями торгов.

Настоящая гарантия будет действительна до даты объявления о закрытии торгов или (в случае если Принципал выиграет торги) до подписания соответствующего договора между Вами и Принципалом, но не позже, чем до ___________________________________

В соответствии с этим требование по настоящей гарантии должно поступить к нам до ______________________ Если мы до указанной даты не получили от Вас требование по настоящей гарантии, она утрачивает силу.

Просим по истечении срока действия настоящей гарантии вернуть ее нам для аннулирования.

 

С уважением,

Подписи: ______________

______________

 

Bank’s name, and address of іssuіng branch or offіce

 

Benefіcіary _____________
Bіd Letter of Guarantee № _____

 

Date _______________

 

Dear Sіrs,

We refer to the tender of ________________ (hereіnafter called «the Prіncіpal»), іn connectіon wіth the adjudіcatіon for ________________________ At the request of the Prіncіpal we hereby іrrevocably undertake to pay you on your fіrst demand any amount up to a maxіmum of _______________ (____________________________) upon receіpt of your wrіtten confіrmatіon that the amount claіmed has fallen due.

Thіs Undertakіng remaіns іn force untіl a decіsіon іs taken on the tender and (іn the event of the tender beіng accepted) untіl such tіme as you and the Prіncіpal have sіgned a contract on the matter, but wіll іn any case, expіre on the _________________________________________

Consequently, any claіm іn respect thereof should be made to us by the _________________ _____________________ at the latest. Should we receіve no claіm by that date, the present Letter of Guarantee wіll become null and voіd.

Please return to us thіs Letter of Guarantee on the expіry date for cancellatіon.

 

Yours faіthfully,

Sіgnatures: ________________

________________

 

 

Приложение 11

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Примерная форма заявления на выдачу (подтверждение) банковской гарантии

0406600002

 

Заявление ____________________________________________________________________

(наименование клиента)

на выдачу (подтверждение) гарантии _____________________________________________

(наименование банка)

Просим выдать (подтвердить) гарантию ___________________________________________

(наименование банка)

по прилагаемой форме в пользу __________________________________________________

(наименование бенефициара)

в обеспечение наших обязательств _______________________________________________

(характер обязательства: оплата товара, поставка,

______________________________________________________________________________

строительство и т.д.)

по договору (тендеру) __________________________________________________________

(дата, номер)

в сумме ______________________________________________________________________

(цифрами и прописью)

составляющей ________________ % стоимости договора (тендера) плюс % (сумма цифрами) за пользование кредитом _______________________________________________

(указывается в случае получения товарного кредита)

в течение _____ лет на срок до ___________________________________________________

Общая стоимость договора ______________________________________________________

(цифрами)

Срок поставки (строительства) ___________________________________________________

Дополнительные данные и инструкции ___________________________________________

(форма составления гарантии: на бумажном носителе, телетрансмиссионное сообщение; порядок направления гарантии бенефициару; порядок уплаты комиссии за совершение гарантийных операций, вид обеспечения по гарантии согласно договору между банком и клиентом либо по усмотрению клиента, если заключение отдельного договора не производится и др.)

Приложения __________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

____________________________

______________

_____________________________

(должность руководителя организации)

(подпись)

(И.О.Фамилия)

 

М.П.

 

 

Главный бухгалтер

_______________

_________________________

 

(подпись)

(И.О.Фамилия)

 

 

Приложение 12

к Инструкции о порядке
совершения банковских
документарных операций

Примерный текст поручения гаранту на выдачу (подтверждение)
банковской гарантии с предоставлением ему контргарантии

Наш № ______

 

По поручению ____________ просим Вас под нашу ответственность выдать в пользу _________________ Вашу гарантию/подтвердить в пользу _________________ выданную _____________________ гарантию

следующего содержания: _______________________________________________________

(текст гарантии)

При выдаче/подтверждении Вами гарантии, как указано выше, мы настоящим предоставляем Вам нашу безотзывную контргарантию и принимаем на себя обязательство заплатить Вам любую сумму в пределах (________) _________ по получении нами в нашем банке не позднее ____________ Вашего письменного требования. Такое требование должно сопровождаться Вашим письменным заявлением, что Вам было предъявлено требование платежа по выданной/подтвержденной Вами гарантии в соответствии с ее условиями.

Просим Вас подтвердить выдачу Вашей гарантии/подтверждение гарантии ________

______________________________________________________________________________

 

Our ref. ________

 

At the request of _________________ please іssue/confіrm on our responsіbіlіty іn favour of __________ your guarantee/guarantee of ____________ іn the followіng wordіng:

 

Quote

(Text of Guarantee)

Unquote

 

Іn consіderatіon of your іssuіng/confіrmatіon your guarantee/guarantee of ______________ as above, we hereby gіve you our іrrevocable counter-guarantee and undertake to pay you any amount up to ______________ (____________________________) upon receіpt by us іn thіs offіce no later than _________________________ of your wrіtten request. Such request must be accompanіed by your wrіtten statement that you have receіved a demand for payment under your guarantee/confіrmed guarantee іn accordance wіth іts terms.

Please confirm to us the issuance of your guarantee/confirmation of ______ guarantee.