− 
 − 


ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

29 марта 2001 г.66

Об утверждении Инструкции о банковском переводе

Правление Национального банка Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемую Инструкцию о банковском переводе с учетом замечаний и предложений, высказанных на заседании Правления.

2. Департаменту платежной системы и информатизации в 2-недельный срок доработать указанную Инструкцию с учетом замечаний и предложений, высказанных на заседании Правления.

3. Разрешить банкам Республики Беларусь до 1 февраля 2002 г. использовать платежные требования (ф. 0401890001), платежные поручения (ф. 0401600002), платежные требования-поручения (ф. 0401890004) для осуществления безналичных расчетов в белорусских рублях в форме банковского перевода, если сторонами по банковскому переводу являются клиенты банков Республики Беларусь.

4. Признать утратившими силу:

Положение о безналичных расчетах в Республике Беларусь, утвержденное постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 27 декабря 1996 г. (протокол № 36) (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1997 г., № 10);

Дополнение 1 к Положению о безналичных расчетах в Республике Беларусь от 31 января 1997 г. № 849 (регистрационный № 1819/12 от 11.04.1997), утвержденное Правлением Национального банка Республики Беларусь 31 декабря 1998 г. № 148 (протокол от 29.12.1998 № 19.2) (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 7, 8/17);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 24 июня 1999 г. № 9.7 «Об утверждении дополнения 2 к Положению о безналичных расчетах в Республике Беларусь от 31 января 1997 г. № 849 (рег. № 1819/12 от 11.04.1997)» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 58, 8/598);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 25 ноября 1999 г. № 25.4 «Об утверждении изменений и дополнений в Положение о безналичных расчетах в Республике Беларусь, утвержденное постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 27 декабря 1996 г. (протокол № 36)» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 16, 8/2033);

Инструкцию о международных расчетах в форме банковского перевода, утвержденную протоколом заседания Правления Национального банка Республики Беларусь от 23 декабря 1997 г. № 28.10 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., № 3);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 9 июля 1999 г. № 11.5г «Об утверждении дополнения 1 к Инструкции о международных расчетах в форме банковского перевода от 6 января 1998 г. № 2 (рег. № 2238/12 от 16.01.1998)» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 60, 8/639);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 24 июня 1999 г. № 9.11 «Об утверждении Порядка оформления расчетных документов при уступке требования и переводе долга» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 59, 8/621);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 25 ноября 1999 г. № 25.3 «Об утверждении Инструкции об операциях по безналичным расчетам в иностранной валюте на территории Республики Беларусь» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 10, 8/2009);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 28 сентября 2000 г. № 24.11 «О внесении изменения в Инструкцию об операциях по безналичным расчетам в иностранной валюте на территории Республики Беларусь, утвержденную постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 25 ноября 1999 г. № 25.3» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 101, 8/4255);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 25 ноября 1999 г. № 25.7 «Об утверждении Разъяснения об учете расчетных документов, не оплаченных в срок со спецссудного счета» (Бюллетень нормативно-правовой информации, 2000 г., № 3);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 30 декабря 1999 г. № 29.2 «Об утверждении Порядка инвентаризации картотек расчетных документов, не оплаченных в срок» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 17, 8/2592);

постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 18 мая 2000 г. № 11.7 «Об утверждении Инструкции о списании в бесспорном порядке на основании исполнительных документов средств в белорусских рублях в пользу нерезидентов, не имеющих счетов в банках Республики Беларусь» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 55, 8/3545).

5. Пункты 1 и 4 настоящего постановления вступают в силу с 1 июля 2001 г.

 

Председатель Правления

П.П.Прокопович

 

 

 


 

 

 


 


 

 


 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление Правления
Национального банка
Республики Беларусь

29.03.2001 № 66

ИНСТРУКЦИЯ
о банковском переводе

Инструкция о банковском переводе (далее – Инструкция) разработана в соответствии со статьями 26, 237, 259, 260, 280, 283 Банковского кодекса Республики Беларусь (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 106, 2/219) и определяет порядок осуществления безналичных расчетов в белорусских рублях и иностранной валюте в форме банковского перевода. Настоящая Инструкция обязательна для исполнения банками и небанковскими кредитно-финансовыми организациями (далее – банки), юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями и физическими лицами.

РАЗДЕЛ І
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Термины, используемые в настоящей Инструкции, означают следующее:

1.1. банковский перевод – последовательность операций, начинающаяся с выдачи инициатором платежа платежных инструкций, в соответствии с которыми один банк (банк-отправитель) осуществляет перевод денежных средств за счет плательщика в другой банк (банк-получатель) в пользу лица, указанного в платежных инструкциях (бенефициара). Банковский перевод завершается акцептом банком-получателем платежного поручения банка-отправителя. Случаи, когда платежное поручение банка-отправителя считается акцептованным банком-получателем, определены Банковским кодексом Республики Беларусь.

Если счета плательщика и бенефициара находятся в одном банке, то банк-отправитель и банк-получатель совпадают в одном лице.

Если банковский перевод осуществляется от имени банка, то банк является плательщиком по банковскому переводу.

Если банковский перевод осуществляется в пользу банка, то банк является бенефициаром (взыскателем) по банковскому переводу;

1.2. уполномоченный банк – банк-резидент, осуществляющий операции по банковским переводам на основании соответствующей(их) лицензии(й) Национального банка Республики Беларусь;

1.3. денежные средства, валюта – обобщающие понятия, включающие в себя иностранную валюту и белорусские рубли;

1.4. клиенты – юридические лица (кроме банков), их филиалы, другие обособленные подразделения, выделенные этими юридическими лицами на отдельный баланс, органы государственной власти и управления, физические лица, индивидуальные предприниматели, обслуживаемые банками по операциям, связанным с осуществлением банковских переводов;

1.5. плательщик – банк или клиент, за счет денежных средств которого осуществляется банковский перевод;

1.6. бенефициар – банк или клиент, в пользу которого осуществляется банковский перевод;

1.7. взыскатель – банк или клиент, в пользу которого осуществляется списание денежных средств со счетов плательщиков в бесспорном порядке;

1.8. стороны по банковскому переводу – плательщик и бенефициар (взыскатель);

1.9. участники банковского перевода – банки, участвующие в операциях по осуществлению банковского перевода;

1.10. в зависимости от состава участников банковские переводы подразделяются на:

международный банковский перевод – банковский перевод денежных средств, среди участников которого есть уполномоченный банк и банк-нерезидент;

внутренний банковский перевод – банковский перевод денежных средств, участниками которого являются только уполномоченные банки;

1.11. в зависимости от состава сторон и участников банковские переводы подразделяются на:

банковский перевод за границу – банковский перевод за счет резидента – клиента уполномоченного банка в пользу нерезидента или в пользу резидента, который является клиентом банка-нерезидента;

банковский перевод из-за границы – банковский перевод в пользу резидента – клиента уполномоченного банка за счет нерезидента или за счет резидента, который является клиентом банка-нерезидента;

прочие банковские переводы – банковские переводы за счет резидента – клиента уполномоченного банка в пользу резидента – клиента уполномоченного банка;

1.12. банк-корреспондент – банк, с которым уполномоченным банком установлены корреспондентские отношения с открытием корреспондентского счета (корреспондент со счетом) или без открытия корреспондентского счета (корреспондент без счета). Банки, с которыми уполномоченными банками произведен только обмен образцами подписей уполномоченных лиц и/или тестирующими ключами, относятся к корреспондентам без счета;

1.13. частный перевод – банковский перевод, не связанный с предпринимательской деятельностью, сторонами по которому являются физические лица;

1.14. дата валютирования – календарная дата начала (прекращения) начисления процентов на сумму банковского перевода;

1.15. зачисление (списание) денежных средств – осуществление бухгалтерской записи по зачислению (списанию) денежных средств на счет (со счета);

1.16. покрытие – денежные средства, предоставленные банку для исполнения платежных инструкций другого банка;

1.17. счет «Лоро» – корреспондентский счет банка-корреспондента, открытый в уполномоченном банке;

1.18. счет «Ностро» – корреспондентский счет уполномоченного банка, открытый в банке-корреспонденте;

1.19. авизо – сообщение о кредитовании (дебетовании) счета, переданное по почте (почтовое сообщение), с использованием телетрансмиссионных средств (телетрансмиссионное сообщение) или на машинном носителе. Выписка из счета рассматривается как авизо, включающее информацию обо всех кредитованиях и дебетованиях счета (кредитовые и дебетовые авизо) за определенный период времени, а также об остатке средств на счете на начало и конец данного периода.

2. Банки-резиденты, не имеющие генеральной лицензии Национального банка Республики Беларусь, проводят операции по международным банковским переводам через уполномоченные банки.

3. Филиалы (отделения) уполномоченных банков осуществляют операции по банковскому переводу в пределах полномочий, предоставленных им уполномоченными банками, руководствуясь при этом настоящей Инструкцией и иными актами законодательства Республики Беларусь.

4. Банковские переводы, осуществляемые за счет денежных средств клиента, производятся уполномоченными банками на основании полученных от клиента платежных инструкций.

Под исполнением банком-отправителем платежных инструкций клиента понимается выдача платежного поручения банку-корреспонденту с одновременным предоставлением ему денежных средств, необходимых для исполнения этого платежного поручения.

Если банк-отправитель и банк-получатель совпадают в одном лице, то под исполнением платежных инструкций клиента понимается зачисление денежных средств на счет бенефициара или передача ему денежных средств иным образом.

Платежные инструкции оформляются на белорусском или русском языке, за исключением случаев, предусмотренных настоящей Инструкцией.

Платежные инструкции клиента банку оформляются в письменной форме или в форме электронного документа.

Платежные инструкции в форме электронного документа должны содержать обязательные реквизиты, предусмотренные настоящей Инструкцией, и соответствовать требованиям законодательства Республики Беларусь, регламентирующего применение электронного документа.

5. При осуществлении банковских переводов платежные инструкции оформляются расчетными документами, определенными настоящей Инструкцией, и иными документами в случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

6. Клиенты оплачивают услуги банков, связанные с осуществлением операций по банковскому переводу, на условиях, определенных в договоре между банком и клиентом, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Беларусь.

7. Уполномоченные банки самостоятельно определяют в локальных нормативных правовых актах документы, служащие основанием для осуществления банковского перевода от имени банка, их форму и необходимое количество экземпляров.

8. Банки несут ответственность за несвоевременное списание (зачисление) денежных средств со счетов (на счета) клиентов в соответствии с законодательством Республики Беларусь или договорами, заключенными с клиентами.

При осуществлении банковского перевода банки не несут никаких обязательств в отношении проверки полученных платежных инструкций, кроме проверки на предмет их оформления в соответствии с настоящей Инструкцией, если иное не установлено законодательными актами Республики Беларусь или настоящей Инструкцией.

9. Банк вправе отказать клиенту в исполнении платежных инструкций в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, а также Банковским кодексом Республики Беларусь или иными актами законодательства.

10. Уполномоченные банки принимают к исполнению платежные инструкции клиентов в порядке поступления их в банк, если иная очередность не установлена законодательными актами. Платежные инструкции подлежат исполнению банком-отправителем в соответствии с очередностью их принятия к исполнению, если иное не установлено настоящей Инструкцией.

Банк не производит операции, связанные с осуществлением клиентом банковских переводов в пользу других лиц, при наложении ареста уполномоченными органами на денежные средства, находящиеся на счете клиента (в пределах арестованной суммы), или при приостановлении операций по указанному счету уполномоченными органами. Если исполнительным документом (в соответствии с которым наложен арест) или предписанием уполномоченного органа (в соответствии с которым приостановлены операции по счету) предусмотрено проведение отдельных видов банковских переводов со счета, к которому они поступили, банк осуществляет данные переводы в соответствии с очередностью, определяемой уполномоченным органом, если иная очередность не установлена законодательными актами Республики Беларусь.

11. Клиенты (за исключением физических лиц) представляют в уполномоченные банки документы, необходимые для осуществления банками функций агентов валютного контроля при проведении операций по банковскому переводу (контракты, счета, паспорта сделок, товарно-транспортные документы, акты приема-передачи и другие документы, в том числе составленные по формам, разработанным уполномоченными банками самостоятельно).

Физические лица представляют в уполномоченные банки документы (в том числе переданные по факсимильной связи), необходимые для осуществления банками контрольных функций при проведении операций по банковскому переводу (информационные материалы, реклама и другие документы, содержащие информацию о наименовании бенефициара, его банковских реквизитах, стоимости подлежащих оплате товаров и услуг, назначении платежа).

В случаях, когда осуществление банковских переводов обусловлено законодательством государства бенефициара (переводы пошлин, сборов и др.), плательщик представляет в уполномоченный банк копии нормативных правовых актов и (или) других документов, подтверждающих обоснованность и определяющих размер суммы перевода.

Документы, необходимые для осуществления функций агентов валютного контроля и других контрольных функций, представляются:

плательщиками – в банк-отправитель вместе с платежными инструкциями при осуществлении банковских переводов за границу, а также при осуществлении прочих банковских переводов иностранной валюты;

бенефициарами (кроме физических лиц) – в банк-получатель при осуществлении банковских переводов из-за границы в течение пяти рабочих дней после зачисления денежных средств в их пользу.

Документы, необходимые банку для осуществления функций агентов валютного контроля и других контрольных функций, не представляются при осуществлении обязательных платежей в бюджет и внебюджетные государственные фонды, а также при осуществлении частных переводов.

Ответственность за своевременность представления документов, необходимых банку для осуществления контрольных функций или функций агентов валютного контроля, и достоверность содержащихся в них сведений возлагается на клиентов.

Порядок хранения представленных клиентами документов, необходимых для осуществления банками функций валютного контроля или контрольных функций, определяется локальными нормативными правовыми актами уполномоченных банков.

РАЗДЕЛ ІІ
КРЕДИТОВЫЙ ПЕРЕВОД

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О КРЕДИТОВОМ ПЕРЕВОДЕ

12. Кредитовый перевод – банковский перевод, инициатором которого является плательщик. Кредитовый перевод осуществляется на основании представляемых в банк-отправитель платежных инструкций. Платежные инструкции при осуществлении кредитового перевода могут оформляться расчетными документами (платежным поручением, платежным требованием-поручением) или иными документами, предусмотренными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

Платежные поручения применяются при осуществлении международных и внутренних банковских переводов денежных средств.

Платежные требования-поручения применяются для осуществления кредитовых переводов денежных средств в случае, если стороны по переводу являются клиентами уполномоченных банков.

13. Бухгалтерские записи, связанные с осуществлением банком кредитовых переводов от своего имени, могут оформляться мемориальными ордерами.

При проведении кредитовых переводов, осуществляемых в пользу уполномоченного банка его клиентом, в случаях, установленных договором между уполномоченным банком и клиентом или законодательными актами Республики Беларусь, допускается списание банком денежных средств, находящихся на текущем счете, без поручения (распоряжения) клиента – владельца счета. Такое списание денежных средств оформляется мемориальным ордером.

ГЛАВА 2
КРЕДИТОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ НА ОСНОВАНИИ ПЛАТЕЖНЫХ ПОРУЧЕНИЙ

14. Платежное поручение – платежная инструкция, согласно которой банк-отправитель по поручению плательщика осуществляет перевод денежных средств в банк-получатель лицу, указанному в поручении (бенефициару).

Платежное поручение представляется в банк-отправитель в количестве экземпляров, определяемом банком-отправителем, но не менее двух экземпляров, за исключением случаев, указанных в настоящей Инструкции. Первый экземпляр платежного поручения заверяется оттиском печати и подписями должностных лиц плательщика согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати.

В случае осуществления внутреннего банковского перевода в белорусских рублях через систему расчетов, которая не позволяет передавать все обязательные реквизиты, клиент представляет в банк три экземпляра платежного поручения. Третий экземпляр платежного поручения после исполнения банком-отправителем платежного поручения направляется в банк-получатель для выдачи бенефициару.

При необходимости подтверждения исполнения банком-отправителем платежного поручения плательщика (при уплате плательщиком государственной пошлины и в других случаях) плательщик представляет в банк-отправитель дополнительный экземпляр платежного поручения. После исполнения банком-отправителем платежного поручения ответственный исполнитель банка-отправителя на оборотной стороне дополнительного экземпляра платежного поручения делает запись о перечислении средств в пользу бенефициара (в соответствующих случаях данная запись делается по форме, установленной законодательством) с указанием даты исполнения платежного поручения. Запись заверяется подписями ответственного исполнителя, главного бухгалтера или его заместителя (лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль) и печатью банка-отправителя. Данный экземпляр платежного поручения выдается плательщику.

Платежные поручения представляются в банк-отправитель в течение десяти календарных дней со дня их выписки (день выписки в расчет не принимается).

15. Платежные поручения должны соответствовать требованиям настоящей Инструкции и содержать следующие обязательные реквизиты:

наименование расчетного документа;

дату и номер платежного поручения;

наименование, местонахождение и код банка-отправителя;

в поле «Сумма и валюта» – сумму (цифрами и прописью) и наименование валюты перевода;

в поле «Плательщик» – наименование плательщика, присвоенный ему учетный номер налогоплательщика (паспортные данные или данные заменяющего паспорт документа – для плательщика – физического лица); номер(а)* его счета(ов), с которого(ых) списываются сумма перевода, а также комиссионное вознаграждение и расходы по переводу (если они оплачиваются за счет плательщика одновременно при осуществлении каждого перевода);

в поле «Корреспондент банка-получателя» – наименование банка-корреспондента банка-получателя и номер счета банка-получателя в данном банке-корреспонденте (данный реквизит заполняется в случае необходимости; может заполняться банком-отправителем);

в поле «Банк-получатель» – наименование, местонахождение (в случае необходимости – адрес), код банка-получателя (если бенефициаром по платежному поручению является банк, данный реквизит может не заполняться. В таком случае местонахождение (адрес) и код банка-получателя указываются в поле «Бенефициар»);

в поле «Бенефициар» – наименование бенефициара (в случае необходимости – адрес), номер его счета; при осуществлении банковских переводов, сторонами по которым являются клиенты уполномоченных банков, указывается присвоенный бенефициару учетный номер налогоплательщика или паспортные данные физического лица-бенефициара (данные заменяющего паспорт документа);

в поле «Назначение платежа» – назначение платежа (наименование платежа, товара, услуги, работы); наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа, или наименование, статью, пункт акта законодательства Республики Беларусь, в соответствии с которым осуществляется данный платеж; другую дополнительную информацию о деталях платежа, необходимую плательщику; в случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, – очередность платежа;

в поле «Расходы по переводу» указывается, на чей счет относятся банковские комиссионные вознаграждения и телетрансмиссионные (почтовые) расходы по переводу.

______________________________

*В случае если на балансе банка открыт единый лицевой счет для учета операций физических лиц, связанных с осуществлением банковских переводов, первым проставляется номер единого лицевого счета, после знака «/» указывается номер счета физического лица в соответствии с аналитическим учетом в банке.

При осуществлении платежей в бюджет в поле «Назначение платежа» платежного поручения указываются код платежа в бюджет и, если плательщик осуществляет платеж в бюджет за другое лицо, – учетный номер налогоплательщика данного лица.

При осуществлении платежей в бюджет и государственные целевые бюджетные и внебюджетные фонды, для которых установлены сроки уплаты, в поле «Назначение платежа» указывается срок платежа. Указанный срок платежа не влияет на срок исполнения банком-отправителем платежного поручения.

При осуществлении переводов органами государственного казначейства на перечисление бюджетных средств в счет оплаты расходов распорядителей (получателей) средств республиканского и местных бюджетов, а также бюджета Союза Беларуси и России в поле «Назначение платежа» указывается учетный номер казначейства, наименование распорядителя (получателя) бюджетных средств, чьи расходы оплачиваются, и сумма по элементам расходов в соответствии с бюджетной классификацией.

Код банка-отправителя, код банка-получателя, номер счета, наименование корреспондента банка-получателя могут указываться банком-отправителем.

Форма платежного поручения приведена в приложении 1 к настоящей Инструкции.

Уполномоченные банки помимо обязательных полей и реквизитов, определенных настоящей Инструкцией, вправе включать в платежное поручение дополнительные поля, необходимые для указания дополнительных реквизитов: дата валютирования, банк-корреспондент банка-отправителя, комиссия банка-отправителя, а также иные необходимые банку-отправителю реквизиты. Наличие дополнительных полей в платежном поручении необязательно. Случаи наличия и порядок заполнения дополнительных полей определяются локальными нормативными правовыми актами уполномоченных банков.

16. При осуществлении кредитовых переводов посредством платежных поручений допускается передача их клиентом в банк-отправитель в электронном виде с применением телетрансмиссионных средств (электронная почта, факсимильная связь и др.) или на машинном носителе.

Платежные поручения, переданные в электронном виде, должны содержать реквизиты, предусмотренные настоящей Инструкцией. Для подтверждения подлинности платежного поручения используются электронная цифровая подпись или тестирующие ключи.

Передача клиентом платежных поручений в банк-отправитель с применением телетрансмиссионных средств осуществляется на основании заключенного между ними договора. Уполномоченные банки вправе осуществлять переводы денежных средств на основании платежных поручений клиентов, переданных в банк в электронном виде, только при закреплении в указанном договоре ответственности клиента за операции, произведенные на основании переданных таким образом платежных поручений.

В документы дня банка-отправителя помещается распечатанная на бумажном носителе копия платежного поручения, переданного в электронном виде. На данной копии платежного поручения проставляются дата приема платежного поручения и подпись ответственного исполнителя. Дополнительного заверения копии платежного поручения не требуется. Количество, порядок оформления и направления в адрес банка-получателя (для выдачи бенефициару) копий платежного поручения, переданного клиентом в банк-отправитель в электронном виде, должны соответствовать количеству и порядку, установленным настоящей Инструкцией для платежных поручений, оформленных на бумажном носителе (пункты 14, 25 настоящей Инструкции).

17. Банк-отправитель в случаях и в порядке, предусмотренных законодательством или договором между банком и плательщиком, может принять к исполнению постоянно действующее платежное поручение клиента, в соответствии с которым банк-отправитель обязуется переводить средства плательщика в пользу бенефициара в определенные сроки, при поступлении денежных средств в пользу клиента или в других случаях.

Постоянно действующее платежное поручение оформляется в одном экземпляре и должно содержать все предусмотренные для платежного поручения обязательные реквизиты. Порядок хранения постоянно действующих платежных поручений в банке-отправителе определяется локальными нормативными правовыми актами банка.

18. При осуществлении кредитового перевода в пользу клиента банка-нерезидента наименование бенефициара и его адрес указываются в платежном поручении на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики.

Наименование банка-нерезидента и его адрес указываются на английском языке либо на языке страны данного банка в латинской графике в зависимости от того, какой из вариантов является общепринятым в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных (банковских альманахах и т.п.).

При кредитовом переводе средств в Российскую Федерацию, а при наличии межбанковских соглашений, предусматривающих обмен платежными документами на русском языке, и при переводе в другие страны все реквизиты платежного поручения могут заполняться на русском языке.

Банк-отправитель имеет право произвести транслитерацию русского текста (передать русский текст латинской графикой) в случае нецелесообразности передачи платежного поручения банку-корреспонденту в Российской Федерации с использованием русской графики, а также требовать от клиента произвести транслитерацию при заполнении реквизитов платежного поручения.

19. При отсутствии у плательщика счета в валюте перевода или достаточных средств в валюте перевода плательщик вправе дать банку-отправителю платежное поручение на перевод с конверсией (покупкой, продажей), в котором реквизит «Сумма и валюта» заполняется с учетом следующих особенностей:

в случае необходимости конверсии (покупки, продажи) определенной суммы денежных средств, имеющейся на счете(ах) клиента, указываются: сумма (цифрами и прописью), наименование подлежащей конверсии (покупке, продаже) валюты; наименование валюты, приобретаемой в результате конверсии (покупки, продажи), без указания ее суммы;

в случае необходимости конверсии (покупки, продажи) имеющихся на счете(ах) клиента средств в определенную сумму средств в валюте перевода указываются: наименование подлежащей конверсии (покупке, продаже) валюты (без указания суммы); сумма (цифрами и прописью) и наименование валюты, приобретаемой в результате конверсии (покупки, продажи).

Для осуществления такого перевода в поле «Сумма и валюта перевода» платежного поручения плательщик указывает курс конверсии (покупки, продажи) или делает запись о согласии на проведение конверсии (покупки, продажи) по курсу, складывающемуся на валютном рынке.

20. Перевод с конверсией производится с соблюдением условий, установленных Национальным банком Республики Беларусь для конверсионных операций.

Курсами конверсии при этом являются:

при конверсии валют стран Экономического и валютного союза в евро и наоборот – фиксированные на 31 декабря 1998 г. обменные курсы;

в остальных случаях – курсы, установленные с соблюдением требований Национального банка Республики Беларусь для конверсионных операций.

Нормы пункта 19 настоящей Инструкции, касающиеся перевода с покупкой (продажей), вступают в силу после принятия отдельного нормативного правого акта Национального банка Республики Беларусь.

21. Ответственный исполнитель банка-отправителя при приеме от клиента платежного поручения обязан проверить:

правильность заполнения платежного поручения (заполнение обязательных реквизитов, соответствие подписей и оттиска печати заявленным образцам) и соответствие данных платежного поручения данным документов, представленных в банк-отправитель в установленных законодательством случаях;

наличие на счете (счетах) у плательщика суммы средств, необходимой для осуществления перевода, в том числе для уплаты возмещения телетрансмиссионных расходов банков и банковских комиссионных вознаграждений в случае, если их уплата производится плательщиком;

в случаях, установленных законодательными актами Республики Беларусь или нормативными правовыми актами Совета Министров, Национального банка Республики Беларусь, – правомерность осуществления кредитового перевода на основании представленных в банк-отправитель документов.

22. Банк-отправитель не принимает к исполнению платежные поручения плательщика в следующих случаях, если:

22.1. в платежном поручении имеются исправления и подчистки;

22.2. в платежном поручении не указаны обязательные реквизиты;

22.3. подписи и оттиск печати плательщика на платежном поручении не соответствуют заявленным в банк образцам;

22.4. не представлены необходимые в соответствии с законодательством документы;

22.5. данные платежного поручения не соответствуют данным документов, представленных в банк-отправитель в установленных законодательством случаях;

22.6. у плательщика отсутствуют правовые основания для осуществления кредитового перевода, если контроль со стороны банка-отравителя за правомерностью осуществления кредитового перевода установлен законодательными актами Республики Беларусь или нормативными правовыми актами Совета Министров Республики Беларусь, Национального банка Республики Беларусь;

22.7. невозможно провести конверсию (покупку, продажу) средств в соответствии с требованиями законодательства или невозможно провести конверсию (покупку, продажу) валюты по указанному плательщиком курсу.

23. Банк-отправитель вправе отказаться от приема к исполнению платежного поручения плательщика в случае отсутствия или недостаточности средств на счете плательщика для исполнения этого платежного поручения, если иное не предусмотрено договором между банком и плательщиком.

24. Не принятые к исполнению по указанным причинам платежные поручения возвращаются банком-отправителем плательщику с указанием на оборотной стороне первых экземпляров причин их возврата.

25. На всех экземплярах принятого к исполнению платежного поручения ответственный исполнитель банка-отправителя проставляет дату его приема, свою подпись, на втором экземпляре дополнительно – штамп банка-отправителя. Первый экземпляр платежного поручения является основанием для списания средств со счета клиента и после исполнения платежного поручения помещается в документы дня банка-отправителя. Второй экземпляр платежного поручения выдается плательщику.

26. При осуществлении кредитовых переводов иностранной валюты платежное поручение до момента исполнения подписывается ответственным исполнителем банка-отправителя. Ответственный исполнитель проставляет на поручении наименование банка-корреспондента, через который следует выполнить перевод, и дату валютирования (данные реквизиты указываются в случае необходимости).

27. Списание средств со счета плательщика для осуществления кредитового перевода по постоянно действующему платежному поручению оформляется мемориальным ордером. В поле «Назначение платежа» мемориального ордера указываются: наименование расчетного документа, его номер, дата и сумма; назначение платежа (наименование платежа, товара, услуги, работы); наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа; другая дополнительная информация о деталях платежа. Количество оформляемых банком-отправителем экземпляров мемориального ордера и порядок их использования должны соответствовать количеству и порядку использования экземпляров платежного поручения. Ответственный исполнитель банка-отправителя ведет учет сумм, переведенных бенефициару на основании постоянно действующего поручения плательщика.

После проведения последнего платежа по постоянно действующему платежному поручению первый экземпляр постоянно действующего платежного поручения вместе с мемориальным ордером помещается в документы дня банка-отправителя.

28. На основании представленного клиентом платежного поручения банк-отправитель направляет платежное поручение банку-корреспонденту.

29. Если иное не установлено законодательством либо договором между клиентом и банком-отправителем, платежное поручение:

поступившее по окончании банковского дня, принимается к исполнению не позднее следующего банковского дня;

принятое к исполнению в течение банковского дня, исполняется в этот же день.

30. Списание средств со счета плательщика для осуществления кредитового перевода по постоянно действующему платежному поручению не производится при отсутствии или недостаточности средств на счете плательщика в сумме, установленной законодательством или договором, и/или при наличии в картотеке к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» не исполненных расчетных документов.

31. При наличии договора банка с клиентом на прием к исполнению платежных поручений (за исключением постоянно действующих поручений) в случае отсутствия (недостаточности) средств на текущем счете плательщика платежное поручение в неоплаченной сумме приходуется по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» и помещается в картотеку к данному счету.

При частичной оплате сумма, в которой поручение приходуется в картотеку, указывается на обороте всех экземпляров платежного поручения. Указанная запись заверяется подписью ответственного исполнителя.

Для частичной оплаты поручения (в случае недостаточности средств на текущем счете) оформляется мемориальный ордер. В поле «Назначение платежа» мемориального ордера указываются: наименование расчетного документа, его номер, дата и сумма; назначение платежа (наименование платежа, товара, услуги, работы), наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа; другая дополнительная информация о деталях платежа. Количество оформляемых банком-отправителем экземпляров мемориального ордера и порядок их использования должны соответствовать количеству и порядку использования экземпляров платежного поручения, по которому производится частичная оплата.

32. Порядок проведения операций с платежными поручениями, помещенными в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», определен в разделе ІV настоящей Инструкции.

ГЛАВА 3
КРЕДИТОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ НА ОСНОВАНИИ ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ-ПОРУЧЕНИЙ

33. Платежное требование-поручение является платежной инструкцией, содержащей требование бенефициара к плательщику оплатить стоимость поставленного по договору товара, провести платежи по другим операциям на основании направленных ему (минуя обслуживающий банк) расчетных, отгрузочных и иных документов, предусмотренных договором.

Платежное требование-поручение представляется бенефициаром непосредственно плательщику, минуя обслуживающие их банки.

Представляемое плательщику платежное требование-поручение должно содержать следующие обязательные реквизиты:

наименование расчетного документа;

дату и номер платежного требования-поручения;

в поле «Сумма и валюта» – сумму (цифрами и прописью) и наименование валюты перевода;

в поле «Плательщик» указывается наименование плательщика;

в поле «Корреспондент банка-получателя» – наименование банка-корреспондента банка-получателя и номер счета банка-получателя в данном банке-корреспонденте (данный реквизит заполняется в случае необходимости; может заполняться банком-отправителем);

в поле «Банк-получатель» – наименование, местонахождение (в случае необходимости – адрес), код банка-получателя (если бенефициаром по платежному требованию-поручению является банк, данный реквизит может не заполняться. В таком случае местонахождение (адрес) и код банка-получателя указываются в поле «Бенефициар»);

в поле «Бенефициар» – наименование бенефициара (при необходимости – адрес), номер его счета; присвоенный бенефициару учетный номер налогоплательщика (паспортные данные или данные заменяющего паспорт документа – для бенефициара – физического лица);

в поле «Назначение платежа» – назначение платежа (наименование платежа, товара, услуги, работы), наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа, другую дополнительную информацию о деталях платежа, необходимую бенефициару; в случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, – очередность платежа. Ответственность за полноту и достоверность вышеперечисленной информации несет плательщик.

Первый экземпляр платежного требования-поручения заверяется оттиском печати и подписями бенефициара.

34. Об отказе полностью или частично оплатить платежное требование-поручение плательщик уведомляет непосредственно бенефициара в порядке и сроки, определяемые договором, заключенным между ними.

35. Плательщик при согласии оплатить (полностью или частично) платежное требование-поручение указывает в нем следующие реквизиты:

в поле «Сумма к оплате и валюта» – сумму (цифрами и прописью), подлежащую оплате и акцептованную плательщиком, и наименование валюты перевода;

в поле «Номер(а) счета(ов)» – присвоенный ему учетный номер налогоплательщика (паспортные данные или данные заменяющего паспорт документа – для плательщика – физического лица), номер(а) его счета(ов), с которого(ых) списывается сумма перевода, а также комиссионное вознаграждение и расходы по переводу (если они оплачиваются за счет плательщика одновременно при осуществлении каждого перевода);

в поле «Банк-отправитель» – наименование, местонахождение и код банка-отправителя;

в поле «Расходы по переводу» – расходы по переводу, где указывается, на чей счет относятся банковские комиссионные вознаграждения и телетрансмиссионные (почтовые) расходы по переводу.

Код банка-отправителя, код банка-получателя, номер счета, наименование корреспондента банка-получателя могут указываться банком-отправителем.

36. Акцептованное плательщиком платежное требование-поручение представляется в банк-отправитель в количестве экземпляров, определяемом данным банком, но не менее двух экземпляров, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта. Первый экземпляр платежного требования-поручения заверяется оттиском печати и подписями должностных лиц плательщика согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати.

В случае осуществления банковского перевода в белорусских рублях через систему расчетов, которая не позволяет передавать все обязательные реквизиты, клиент представляет в банк три экземпляра платежного требования-поручения. Третий экземпляр платежного требования-поручения после исполнения банком-отправителем платежного требования-поручения направляется в банк-получатель.

Форма платежного требования-поручения приведена в приложении 2 к настоящей Инструкции.

37. Акцептованные плательщиком платежные требования-поручения принимаются к исполнению и исполняются банком-отправителем в порядке, указанном в пунктах 19–29, 31, 32 настоящей Инструкции.

ГЛАВА 4
ОСОБЕННОСТИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КРЕДИТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ ЮРИДИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ И ИНДИВИДУАЛЬНЫМИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМИ БЕЗ ОТКРЫТИЯ ИМИ СЧЕТОВ В БАНКЕ-ОТПРАВИТЕЛЕ

38. Юридические лица, их филиалы, другие обособленные подразделения, выделенные этими юридическими лицами на отдельный баланс, и индивидуальные предприниматели (далее по тексту данной главы – юридические лица) могут осуществлять кредитовые переводы без открытия счета в банке-отправителе в случаях, установленных законодательными актами Республики Беларусь.

При отсутствии правовых оснований у юридического лица для проведения кредитового перевода без открытия счета уполномоченные банки не осуществляют указанные переводы.

39. Кредитовые переводы без открытия счета осуществляются за счет средств, внесенных юридическим лицом-плательщиком в кассу банка-отправителя. Прием наличных средств банком-отправителем осуществляется в соответствии с нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, регламентирующими порядок проведения банками кассовых операций.

Для осуществления кредитового перевода без открытия счета представитель юридического лица представляет в банк платежное поручение (требование-поручение), оформленное в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией. При этом в поле «Плательщик»:

указываются наименование юридического лица и представителя юридического лица, присвоенный юридическому лицу учетный номер налогоплательщика, а также паспортные данные (данные заменяющего паспорт документа) представителя. При приеме к исполнению платежного поручения банк-отправитель сверяет данные, указанные в платежном поручении, с данными, указанными в паспорте (заменяющем паспорт документе) представителя;

номер счета не указывается.

Платежное поручение заверяется подписью представителя юридического лица.

Для учета средств, принятых для осуществления кредитового перевода без открытия счета, используются балансовые счета, предназначенные для учета средств на временной основе.

40. В банке-отправителе ведется журнал учета кредитовых переводов без открытия счета. В журнале указываются: наименование юридического лица и представителя юридического лица, присвоенный юридическому лицу учетный номер налогоплательщика, а также паспортные данные (данные заменяющего паспорт документа) представителя; наименование, номер, дата и сумма расчетного документа. Ведение указанного журнала может осуществляться в электронном виде при условии обеспечения сохранности сведений.

ГЛАВА 5
ОСОБЕННОСТИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ В ПОЛЬЗУ И ПО ПОРУЧЕНИЮ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ

41. При осуществлении кредитовых переводов белорусских рублей в пользу физических лиц в случае, если сторонами по переводу являются клиенты уполномоченных банков (за исключением частных переводов и переводов, указанных в пункте 43 настоящей Инструкции), к платежному поручению прилагаются в двух экземплярах копии документов, служащих в соответствии с актами законодательства Республики Беларусь основанием для проведения таких операций. Первый экземпляр копий документов после исполнения платежного поручения помещается в документы дня банка-отправителя, второй направляется в банк-получатель и помещается в документы по текущим счетам физических лиц.

42. Для осуществления кредитового перевода денежных средств, предназначенных для выплаты заработной платы, других выплат, входящих в состав фонда заработной платы, денежных доходов колхозников, пенсий, стипендий, пособий, дивидендов (далее – заработная плата), в графе «Назначение платежа» платежного поручения делается ссылка на номер и дату заключенного между плательщиком и банком-получателем договора на обслуживание по выплате заработной платы.

При осуществлении кредитового перевода денежных средств для выплаты заработной платы в пользу нескольких физических лиц к платежному поручению прилагается один экземпляр списка физических лиц. В списке указываются фамилия, имя, отчество физического лица (полностью) и номер его текущего счета. На первом листе списка физических лиц делается запись: «Приложение к платежному поручению от «__» _________ 20__ г. № ___». Каждый лист списка подписывается должностными лицами, имеющими право распоряжаться счетом, и заверяется оттиском печати. Ответственность за достоверность содержащейся в списке информации и соответствие общей суммы средств, подлежащей согласно списку выплате физическим лицам, сумме платежного поручения несет плательщик. При перечислении бюджетных средств для выплаты заработной платы органами государственного казначейства списки подписываются должностными лицами распорядителя (получателя) средств, которые несут ответственность за достоверность содержащихся в них данных. В поле «Назначение платежа» платежного поручения указываются номер и дата списка физических лиц.

В случае если плательщик и бенефициары обслуживаются в разных банках, список направляется банком-отправителем в банк-получатель.

Список физических лиц может представляться плательщиком непосредственно в банк-получатель, если это предусмотрено договором между плательщиком и банком-получателем. Данный договор должен предусматривать представление в банк-получатель карточки с оттиском печати и образцами подписей должностных лиц плательщика и определять порядок представления списка физических лиц в банк-получатель. В поле «Назначение платежа» платежного поручения делается запись: «Список передан в банк-получатель».

Список физических лиц помещается банком-получателем в документы по текущим счетам физических лиц.

43. Частные кредитовые переводы, а также переводы по поручению физических лиц в оплату за товары, работы и услуги, не связанные с осуществлением ими предпринимательской деятельности, осуществляются на основании платежного поручения (требования-поручения), первый экземпляр которого подписывается физическим лицом-плательщиком.

В поле «Назначение платежа» физическим лицом-плательщиком указывается назначение перевода, а также делается запись: «Перевод не связан с предпринимательской деятельностью». Указанная запись при отсутствии достаточного места в данном поле может быть сделана в любом другом свободном месте.

Банк вправе оказать помощь физическому лицу по заполнению платежного поручения.

Ответственность за достоверность информации, указанной в платежном поручении, несет физическое лицо-плательщик.

44. Переводы физических лиц могут осуществляться как со счетов, открытых плательщиками в банке-отправителе, так и без открытия таких счетов.

Для осуществления кредитового перевода без открытия счета физическое лицо представляет в банк платежное поручение (требование-поручение), оформленное в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией.

При этом в поле «Плательщик» платежного поручения (требования-поручения) указываются паспортные данные физического лица-плательщика или данные заменяющего паспорт документа. Номер счета не указывается.

Физическое лицо вносит средства в кассу банка-отправителя и вместе с платежным поручением (требованием-поручением) предъявляет в банк-отправитель паспорт или заменяющий его документ.

Прием наличных средств банком-отправителем осуществляется в соответствии с нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, регламентирующими порядок проведения кассовых операций уполномоченными банками.

Для учета средств, принятых для осуществления перевода без открытия счета, используется балансовый счет, предназначенный для учета средств на временной основе.

ГЛАВА 6
ОТЗЫВ (ИЗМЕНЕНИЕ) ПЛАТЕЖНОГО ПОРУЧЕНИЯ (ТРЕБОВАНИЯ-ПОРУЧЕНИЯ)

45. Плательщик имеет право отозвать (изменить) выданные банку платежные поручения (требования-поручения) до момента их исполнения или совершения банком фактических действий по их исполнению.

Под фактическими действиями по исполнению платежных поручений понимаются:

зачисление средств на корреспондентский счет «Лоро»;

направление платежного поручения в банк-корреспондент в целях исполнения платежного поручения (требования-поручения) плательщика;

иные действия, определенные законодательством Республики Беларусь.

После совершения фактического действия банк-отправитель вправе не предпринимать каких-либо действий по изменению или отзыву платежных поручений (требований-поручений).

46. Для отзыва (изменения) платежного поручения (требования-поручения) плательщик представляет в банк-отправитель заявление в произвольной форме, заверенное оттиском печати и подписями должностных лиц клиента согласно заявленным в банк.

47. Банк-отправитель в случае принятия заявления аннулирует указанное в нем платежное поручение (требование-поручение). Порядок хранения заявлений об отзыве платежного поручения (требования-поручения) определяется банком самостоятельно.

В случае невозможности отзыва (изменения) платежного поручения (требования-поручения) банк-отправитель информирует об этом плательщика.

Порядок отзыва платежных поручений (требований-поручений), оформленных на осуществление кредитового перевода с текущего счета клиента и помещенных в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», определен в разделе ІV настоящей Инструкции.

ГЛАВА 7
ЗАЧИСЛЕНИЕ СРЕДСТВ В ПОЛЬЗУ БЕНЕФИЦИАРА

48. Зачисление банком-получателем средств на счет бенефициара производится в соответствии с номером счета, указанным в платежном поручении (кредитовом авизо) банка-корреспондента, а также в соответствии с указанной в данном платежном поручении (кредитовом авизо) банка-корреспондента датой валютирования, если иной порядок зачисления не установлен нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

При поступлении платежного поручения (кредитового авизо) банка-корреспондента до наступления даты валютирования, указанной в нем, банк-получатель вправе зачислить денежные средства на счет бенефициара или на счет по учету средств на временной основе.

При поступлении платежного поручения (кредитового авизо) банка-корреспондента, в котором указан номер счета, не соответствующий номерам счетов, открытых клиентам, зачисление производится в соответствии с наименованием клиента (если наименование указано точно), указанным в платежном поручении (кредитовом авизо) банка-корреспондента.

49. Если в соответствии с принятой в банке-получателе системой проведения безналичных расчетов* зачисление денежных средств датой валютирования невозможно, зачисление позже даты валютирования, указанной в платежном поручении (кредитовом авизо) банка-корреспондента, допускается в следующих случаях:

платежное поручение (кредитовое авизо) банка-корреспондента о зачислении средств на корреспондентский счет банка-получателя получено после указанной в нем даты валютирования. В таком случае зачисление производится в день получения от банка-корреспондента платежного поручения (кредитового авизо);

платежное поручение (кредитовое авизо) банка-корреспондента о зачислении средств на корреспондентский счет банка-получателя получено в дату валютирования, но после окончания банковского дня. В таком случае зачисление производится на следующий банковский день;

при поступлении платежного поручения (кредитового авизо), в котором указанные наименование бенефициара и номер его счета не соответствуют ни наименованиям клиентов, ни номерам открытых клиентам счетов. В таком случае полученные средства зачисляются на счет, предназначенный для учета сумм, которые на момент поступления не могут быть зачислены на счет бенефициара. Банк-получатель не позднее следующего банковского дня после дня зачисления денежных средств принимает меры по выяснению их принадлежности. Если в течение одного месяца после зачисления денежных средств на указанный счет уполномоченный банк не может выяснить их принадлежность, указанные суммы возвращаются в банк-отправитель. При проведении межбанковских переводов посредством автоматизированной системы межбанковских расчетов срок возврата вышеуказанных сумм определяется отдельными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь;

бенефициар обслуживается в филиале (отделении) банка-получателя. Зачисление средств бенефициару производится не позднее следующего банковского дня после отражения суммы перевода по субкорреспондентскому счету, открытому филиалу (отделению) в банке-получателе, если иное не установлено нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

______________________________

*Под системой проведения безналичных расчетов понимаются локальные нормативные правовые акты банка, регламентирующие проведение операций по банковскому переводу, а также программно-технические средства, используемые банком для осуществления и учета указанных операций.

50. Для оформления зачисления банком-получателем по платежному поручению банка-корреспондента средств в пользу бенефициара используется мемориальный ордер либо почтовое или распечатанное телетрансмиссионное платежное поручение (иные документы в случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь), на котором в таком случае проставляются корреспонденция счетов и подписи, необходимые для оформления расчетно-кассовых документов, на основании которых совершаются бухгалтерские записи. Распечатанное телетрансмиссионное платежное поручение (первый экземпляр почтового платежного поручения) банка-корреспондента или первый экземпляр мемориального ордера (если составляется) помещается в документы дня банка-получателя. Бенефициару направляется копия платежного поручения банка-корреспондента (второй экземпляр почтового платежного поручения) либо второй экземпляр мемориального ордера.

51. Для зачисления поступивших в пользу бенефициара средств в иностранной валюте, отличной от валюты его счета, банк-получатель вправе произвести конверсию поступившей суммы, если это предусмотрено в договоре между банком-получателем и бенефициаром. Зачисление с конверсией производится с соблюдением следующих условий:

конверсия иностранной валюты, подлежащей обязательной продаже, возможна исключительно в иностранную валюту, подлежащую обязательной продаже;

иных условий, установленных Национальным банком Республики Беларусь для конверсионных операций.

Курсами конверсии при этом являются:

при конверсии валют стран Экономического и валютного союза в евро и наоборот – фиксированные на 31 декабря 1998 г. обменные курсы;

при конверсии долларов США в другие иностранные валюты и наоборот – официальные курсы Национального банка Республики Беларусь на дату конверсии;

в остальных случаях – курсы, рассчитанные как соотношение устанавливаемых Национальным банком Республики Беларусь официальных котировок курса белорусского рубля к соответствующим иностранным валютам на дату конверсии.

Полученная в результате конверсии сумма подлежит обязательной продаже в случаях и в порядке, установленных законодательством Республики Беларусь.

При наличии договора с бенефициаром банк-получатель может зачислять на счет бенефициара белорусские рубли в случае поступления в его пользу средств в иностранной валюте. Зачисление с покупкой осуществляется путем покупки банком-получателем иностранной валюты с зачислением суммы в белорусских рублях на счет бенефициара. При этом иностранная валюта, подлежащая обязательной продаже, должна быть продана в установленном порядке.

Нормы данного пункта, касающиеся зачисления с покупкой, вступают в силу после принятия отдельного нормативного правого акта Национального банка Республики Беларусь.

52. Выплата средств, переведенных физическому лицу-бенефициару, в наличной форме из кассы банка-получателя или их перевод на основании платежного поручения физического лица – бенефициара может производиться без открытия счета данному физическому лицу.

Для исполнения банком-получателем поступившего платежного поручения банка-корреспондента средства зачисляются на балансовый счет, предназначенный для учета средств на временной основе. Сумма перевода выплачивается или переводится бенефициару после проверки соответствия указанных в платежном поручении данных паспорта или заменяющего его документа данным предъявленного документа. Бенефициару в случае неявки его в течение семи дней для получения средств по переводу и при наличии его адреса в платежном поручении банка-корреспондента направляется уведомление о поступивших на его имя средствах.

При невозможности выплаты средств в связи с неявкой бенефициара в течение шести месяцев после получения платежного поручения банка-корреспондента средства переводятся банком-получателем в банк-отправитель для возврата плательщику.

53. При отсутствии оснований для принятия к исполнению платежного поручения банка-корреспондента банк-получатель извещает своих клиентов о поступивших в их пользу платежных поручениях банков-отправителей.

РАЗДЕЛ ІІІ
ДЕБЕТОВЫЙ ПЕРЕВОД

ГЛАВА 8
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ДЕБЕТОВОМ ПЕРЕВОДЕ

54. Дебетовый перевод – банковский перевод, инициатором которого является бенефициар. При осуществлении дебетового перевода платежные инструкции оформляются расчетными документами (платежным требованием), чеком или другими документами, предусмотренными законодательством Республики Беларусь.

55. Платежные требования применяются при осуществлении банковских переводов денежных средств, банком-отправителем и банком-получателем по которым являются уполномоченные банки.

Чеки применяются при осуществлении международных дебетовых переводов иностранной валюты, а также дебетовых переводов белорусских рублей в случае, если банк-отправитель и банк-получатель, участвующие в переводе, являются уполномоченными банками.

При осуществлении дебетового перевода денежные средства в пользу бенефициара (взыскателя) зачисляются в соответствии с порядком, изложенным в главе 7 настоящей Инструкции.

ГЛАВА 9
ДЕБЕТОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ НА ОСНОВАНИИ ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

56. Платежное требование является платежной инструкцией, содержащей требование получателя денежных средств (бенефициара) к плательщику об уплате определенной суммы через банк.

Использование платежного требования для осуществления безналичных расчетов в форме банковского перевода оговаривается в договоре между бенефициаром и плательщиком, за исключением случаев, установленных настоящей Инструкцией.

57. Для проведения дебетового перевода посредством платежного требования уполномоченные банки осуществляют операции по инкассо в порядке, установленном настоящей Инструкцией.

58. При проведении дебетовых переводов посредством платежных требований используется акцептная или безакцептная форма инкассо.

Акцептная форма используется:

при расчетах за отгруженные (отпущенные) товары (работы, услуги);

при расчетах по обязательствам, возникшим в результате проведения банковских операций;

при расчетах в иных случаях, если использование платежного требования в качестве платежной инструкции для осуществления безналичных расчетов в форме банковского перевода предусмотрено нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

Безакцептная форма используется при списании средств со счета плательщика в бесспорном порядке.

59. Платежное требование оформляется бенефициаром в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией, и представляется в обслуживающий его банк (банк-получатель) для направления в банк, обслуживающий плательщика (банк-отправитель).

Платежное требование составляется на бланках установленной формы (приложение 3 к настоящей Инструкции) и представляется в банк-получатель в трех экземплярах, если иное не предусмотрено настоящей Инструкцией. В случае, если плательщиком по платежному требованию является банк, требование составляется в двух экземплярах.

Первый экземпляр платежного требования заверяется оттиском печати и подписями должностных лиц бенефициара согласно заявленным в банк-получатель образцам подписей и оттиска печати.

60. Платежное требование должно содержать следующие обязательные реквизиты:

наименование расчетного документа;

дату и номер платежного требования;

в поле «Сумма и валюта» – сумму (цифрами и прописью) и наименование валюты перевода;

в поле «Плательщик» – наименование плательщика; присвоенный ему учетный номер налогоплательщика (паспортные данные или данные заменяющего паспорт документа – для плательщика – физического лица); номер счета, к которому предъявляется платежное требование;

в поле «Банк-отправитель» – наименование, код и местонахождение банка-отправителя (если плательщиком по платежному требованию является банк, данный реквизит может не заполняться. В таком случае код и местонахождение банка-отправителя указываются в поле «Плательщик»);

в поле «Корреспондент банка-получателя» – наименование банка-корреспондента банка-получателя и номер счета банка-получателя в данном банке-корреспонденте (данный реквизит заполняется в случае необходимости; может заполняться банком-получателем);

в поле «Банк-получатель» – наименование, код и местонахождение (в случае необходимости – адрес) банка-получателя (если бенефициаром по платежному требованию является банк, данный реквизит может не заполняться. В таком случае местонахождение (адрес) и код банка-получателя указываются в поле «Бенефициар»);

в поле «Бенефициар» – наименование бенефициара (взыскателя); в случае необходимости – адрес; номер его счета; присвоенный бенефициару (взыскателю) учетный номер налогоплательщика или паспортные данные физического лица (данные заменяющего паспорт документа) – бенефициара (взыскателя);

в поле «Назначение платежа» – назначение платежа (наименование взыскания, товара, услуги, работы), наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа; в случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, – очередность платежа; другую дополнительную информацию о деталях платежа, необходимую бенефициару; при осуществлении платежей в бюджет – код платежа в бюджет; наименование, номер и дату выписки исполнительного документа.

Код банка-отправителя, код банка-получателя, номер счета и наименование корреспондента банка-получателя могут указываться банком-получателем.

Платежное требование представляется в банк в течение десяти календарных дней со дня его выписки с реестром, оформленным в двух экземплярах.

Форма реестра приведена в приложении 4 к настоящей Инструкции.

61. При осуществлении дебетовых переводов посредством платежных требований допускается передача бенефициаром их и реестров в банк-получатель в электронном виде с применением телетрансмиссионных средств (электронная почта, факсимильная связь, другие телетрансмиссионные средства) или на машинном носителе. Порядок хранения реестров, переданных бенефициаром в банк-получатель в электронном виде, определяется локальными нормативными правовыми актами банка-получателя.

Платежные требования, переданные в электронном виде, должны содержать реквизиты, предусмотренные настоящей Инструкцией. Для подтверждения подлинности платежного требования используются электронная цифровая подпись или тестирующие ключи.

Передача бенефициаром в банк-получатель платежных требований в электронном виде с применением телетрансмиссионных средств осуществляется на основании заключенного между ними договора.

Количество, порядок оформления и направления копий платежного требования в адрес банка-отправителя, переданного бенефициаром в банк-получатель в электронном виде, соответствуют количеству и порядку, установленному пунктами 59, 64 настоящей Инструкции для платежных требований, оформленных на бумажном носителе. Дополнительного заверения копий платежного требования не требуется.

62. При приеме на инкассо платежного требования от клиента ответственный исполнитель банка-получателя проверяет правильность оформления платежного требования в соответствии с установленным настоящей Инструкцией порядком (заполнение обязательных реквизитов, соответствие подписей и оттиска печати заявленным образцам).

63. Платежные требования не принимаются банком-получателем, если:

63.1. в платежном требовании имеются исправления и подчистки;

63.2. в платежном требовании не указаны обязательные реквизиты;

63.3. подписи и оттиск печати в платежном требовании не соответствуют заявленным образцам;

63.4. данные, приведенные в реестре, не соответствуют данным, приведенным в платежном требовании.

Не принятые по указанным причинам банком-получателем платежные требования вычеркиваются из реестра и возвращаются представившему их клиенту для переоформления.

Платежные требования, оформленные надлежащим образом, принимаются банком-получателем для направления в банк-отправитель.

64. На всех экземплярах платежного требования проставляется фактическая дата представления, на первом и втором экземплярах – штамп банка.

На всех экземплярах реестра указывается фактическая дата представления платежных требований в банк-получатель. Первый экземпляр реестра, заверенный подписью ответственного исполнителя, остается в банке-получателе, второй, заверенный подписью ответственного исполнителя и штампом банка-получателя, – возвращается бенефициару в подтверждение приема документов.

По платежным требованиям, преданным в электронном виде с применением телетрансмиссионных средств, банк-получатель направляет в электронном виде подтверждение бенефициару о приеме их на инкассо.

Платежные требования, принятые банком-получателем в течение банковского дня, направляются в банк-отправитель не позднее следующего банковского дня.

65. При поступлении платежного требования в банк-отправитель ответственный исполнитель проверяет правильность оформления платежного требования в соответствии с установленным настоящей Инструкцией порядком оформления платежного требования (заполнение обязательных реквизитов).

66. Платежные требования не принимаются банком-отправителем, если:

66.1. в платежном требовании имеются исправления и подчистки;

66.2. в платежном требовании не указаны обязательные реквизиты;

66.3. на платежном требовании отсутствует штамп банка-получателя.

Платежные требования, не принятые банком-отправителем, направляются в банк-получатель для возврата бенефициару. На оборотной стороне первого экземпляра платежного требования делается запись о причине его неисполнения, которая заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка-отправителя.

Платежные требования, подлежащие возврату, регистрируются в отдельном журнале с указанием наименования и номера счета, номера, даты и суммы требования, наименования банка-получателя, причины возврата платежного требования.

67. На всех экземплярах платежного требования, принятого банком-отправителем, проставляется дата его поступления в банк-отправитель. При поступлении платежного требования по окончании банковского дня днем его поступления в банк считается следующий банковский день.

68. Платежное требование исполняется банком-отправителем на основании полученного от плательщика акцепта, если иное не предусмотрено настоящей Инструкцией. Акцепт оформляется заявлением на акцепт, которое представляется в банк-отправитель в двух экземплярах. Первый и второй экземпляры заявления заверяются оттиском печати и подписями должностных лиц плательщика согласно заявленным в банк-отправитель образцам подписей и оттиска печати. Форму заявления на акцепт банки разрабатывают самостоятельно.

69. Акцепт может быть предварительным или последующим:

69.1. предварительный акцепт – акцепт плательщика, полученный банком до поступления платежного требования.

В заявлении на предварительный акцепт должны содержаться инструкции банку-отправителю оплачивать платежные требования в день поступления, а также должны быть указаны: наименование плательщика и номер счета, с которого будет производиться оплата требований; наименование(я) бенефициара(ов); номер(а) и дата(ы) заключенного(ых) договора(ов), по которому(ым) предполагается оплата платежных требований в день их поступления; расходы по переводу (на чей счет относятся банковские комиссионные вознаграждения и телетрансмиссионные расходы по переводу); другая необходимая информация, которую плательщик признает существенной.

В случаях, установленных актами законодательства Республики Беларусь, плательщик представляет вместе с заявлением на предварительный акцепт документы, служащие основанием для осуществления перевода.

При приеме заявления на предварительный акцепт ответственный исполнитель банка проставляет на обоих экземплярах заявления дату поступления заявления в банк, свою подпись и штамп банка. Второй экземпляр заявления возвращается плательщику.

Первые экземпляры заявлений на предварительный акцепт хранятся в банке-отправителе в отдельных папках.

Подлежащие оплате с предварительным акцептом платежные требования должны содержать надпись: «Оплата в день поступления». Ответственный исполнитель сверяет с заявлением на акцепт только те платежные требования, которые содержат указанную надпись.

Банки не рассматривают споры между бенефициаром и плательщиком о причинах невключения бенефициара в заявление на предварительный акцепт.

Урегулирование претензий между плательщиком и бенефициаром по поводу необоснованного невключения бенефициара в заявление на предварительный акцепт производится сторонами самостоятельно в порядке, установленном законодательством или договором;

69.2. последующий акцепт – акцепт плательщика, полученный банком после поступления платежного требования в течение срока, установленного настоящей Инструкцией. Последующий акцепт может быть на всю сумму платежного требования (полный) или на ее часть (частичный). Срок представления заявления на последующий акцепт составляет десять рабочих дней, не считая дня поступления платежного требования в банк.

В порядке последующего акцепта подлежат оплате платежные требования:

не содержащие надписи «Оплата в день поступления»;

содержащие надпись «Оплата в день поступления», но поступившие от бенефициаров, не указанных в заявлении на предварительный акцепт;

содержащие надпись «Оплата в день поступления», поступившие от бенефициаров, указанных в заявлении на предварительный акцепт, но в которых указаны не соответствующие заявлению номера и/или даты договоров.

Платежное требование, подлежащее оплате в порядке последующего акцепта в день поступления, приходуется по внебалансовому счету «Расчетные документы, ожидающие акцепта для оплаты» и помещается в картотеку к указанному счету в календарной очередности. Платежное требование учитывается по указанному счету до его исполнения (полностью или частично) или возврата без исполнения.

На всех экземплярах платежного требования проставляется срок представления акцепта.

Третий экземпляр платежного требования направляется плательщику.

В заявлении на последующий акцепт должно содержаться поручение банку оплатить поступившие требования, а также должны быть указаны: наименование плательщика и номер(а) его счета(ов); номера, даты, суммы требований (цифрами); суммы, в которых требования акцептованы (цифрами и прописью); наименования и номера счетов получателей средств; срок платежа (указывается в пределах срока акцепта); расходы по переводу (на чей счет относятся банковские комиссионные вознаграждения и телетрансмиссионные расходы по переводу); другая необходимая информация, которую плательщик признает существенной.

Первые экземпляры заявления на последующий акцепт хранятся в банке-отправителе в отдельных папках.

В случаях, установленных актами законодательства Республики Беларусь, плательщик представляет вместе с заявлением на последующий акцепт документы, служащие основанием для осуществления перевода.

Банки не рассматривают споры между бенефициаром и плательщиком по существу неакцепта или частичного акцепта платежных требований.

70. Перед исполнением платежных требований, включенных в заявление на предварительный или последующий акцепт, ответственный исполнитель банка-отправителя проверяет:

в случаях, установленных законодательными актами Республики Беларусь или нормативными правовыми актами Совета Министров Республики Беларусь, Национального банка Республики Беларусь, – правомерность осуществления дебетового перевода на основании представленных в банк-отправитель документов;

соответствие данных платежного требования данным документов, представленных в банк-отправитель в установленных законодательством случаях.

Платежные требования, включенные плательщиком в заявление на акцепт, не подлежат исполнению в случае:

непредставления необходимых в соответствии с законодательством документов;

несоответствия данных платежного требования данным документов, представленных в банк-отправитель в установленных законодательством случаях;

отсутствия правовых оснований у плательщика на осуществление дебетового перевода, если контроль со стороны банка-отправителя за правомерностью осуществления дебетового перевода установлен законодательными актами Республики Беларусь или нормативными правовыми актами Совета Министров Республики Беларусь, Национального банка Республики Беларусь.

71. Не принятые к исполнению по указанным выше причинам платежные требования считаются неакцептованными.

При этом платежные требования, поступившие для оплаты в порядке предварительного акцепта, подлежат оплате с последующим акцептом в порядке, изложенном в настоящей Инструкции.

Платежные требования, поступившие для оплаты с последующим акцептом и не принятые к исполнению, вычеркиваются из заявления на последующий акцепт. Исправление заверяется подписью ответственного исполнителя.

72. После приема к исполнению платежных требований, включенных в заявление на последующий акцепт, ответственный исполнитель банка-отправителя проставляет на обоих экземплярах заявления на последующий акцепт дату поступления заявления в банк, свою подпись и штамп банка. Второй экземпляр заявления возвращается плательщику.

На частично акцептованных платежных требованиях делается надпись об акцептованной плательщиком сумме: «Сумма акцепта ______». Указанная надпись заверяется подписью ответственного исполнителя.

73. При несоответствии номера счета, указанного в платежном требовании, номеру счета, с которого будет производиться оплата, ответственный исполнитель зачеркивает номер, указанный в платежном требовании, и рядом проставляет правильный номер счета. Исправление суммы (при частичном акцепте) и номера счета заверяется подписью ответственного исполнителя.

74. При осуществлении дебетовых переводов иностранной валюты платежное требование до момента исполнения подписывается ответственным исполнителем банка-отправителя. Ответственный исполнитель проставляет на платежном требовании наименование банка-корреспондента, через который следует выполнить перевод, и дату валютирования (данные реквизиты указываются в случае необходимости).

75. Принятые к исполнению платежные требования, акцептованные плательщиком, при наличии достаточной суммы средств на счете плательщика исполняются банком-отправителем:

подлежащие оплате в порядке предварительного акцепта – в полной сумме в день поступления платежного требования. После исполнения первый экземпляр платежного требования помещается в документы дня банка-отправителя, второй – направляется в банк-получатель для выдачи бенефициару, третий – направляется плательщику с выпиской из его счета;

подлежащие оплате в порядке последующего акцепта – в акцептованной плательщиком сумме в срок, указанный в заявлении на акцепт. Первый экземпляр платежного требования помещается в документы дня банка-отправителя; второй – направляется в банк-получатель для выдачи бенефициару. При оплате частично акцептованного платежного требования ответственным исполнителем банка первоначальная сумма на обоих экземплярах платежного требования зачеркивается и рядом проставляется сумма, в которой платежное требование подлежит оплате. Исправление суммы заверяется подписью ответственного исполнителя.

76. Акцептованные платежные требования, для оплаты которых средств на счете плательщика недостаточно, исполняются в пределах остатка средств на счете (за исключением платежных требований, оформленных для осуществления переводов, указанных в пункте 77 настоящей Инструкции). На всех экземплярах платежного требования ответственным исполнителем банка-отправителя первоначальная сумма зачеркивается и рядом проставляется сумма, в которой требование подлежит оплате. Исправление суммы заверяется подписью ответственного исполнителя. На втором экземпляре требования, подлежащего отсылке в банк-получатель, делается запись о причине его исполнения не в полной сумме (не в сумме, акцептованной плательщиком).

77. Акцептованные платежные требования, оформленные для проведения дебетовых переводов белорусских рублей и предъявленные к текущему счету плательщика (за исключением счетов физических лиц), при недостаточности средств для их полной оплаты на текущем счете плательщика исполняются частично, в пределах остатка средств на счете. Частичная оплата платежного требования оформляется мемориальным ордером. В поле «Назначение платежа» мемориального ордера указываются: наименование расчетного документа, по которому производится частичная оплата, его номер, дата и сумма; назначение платежа (наименование платежа, товара, работы, услуги), наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа; другая дополнительная информация о деталях платежа. Количество оформляемых банком-отправителем экземпляров мемориального ордера и порядок их использования должны соответствовать количеству и порядку использования экземпляров платежного требования, по которому производится частичная оплата.

78. На всех экземплярах исполненных платежных требований проставляются дата исполнения и подпись ответственного исполнителя, на втором экземпляре – штамп банка-отправителя.

79. Акцептованные платежные требования, для оплаты которых средства на счете плательщика отсутствуют, не подлежат исполнению банком-отправителем (за исключением платежных требований, оформленных для осуществления банковских переводов, указанных в пункте 80 настоящей Инструкции). На первом экземпляре платежного требования, подлежащего отсылке в банк-получатель, делается запись о причине его неисполнения, которая заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка-отправителя. Второй экземпляр платежного требования помещается в документы дня банка-отправителя.

80. Акцептованные платежные требования, оформленные для проведения дебетовых переводов белорусских рублей и предъявленные к текущему счету плательщика (за исключением счетов физических лиц), не исполненные (исполненные частично) ввиду отсутствия (недостаточности) средств на счете плательщика, в акцептованной сумме (неисполненные) или в неисполненной сумме (частично исполненные) приходуются по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» и помещаются в картотеку к указанному счету. При помещении в картотеку частично исполненного требования на обороте всех его экземпляров проставляется сумма, в которой требование приходуется в картотеку. Указанная запись заверяется подписью ответственного исполнителя.

Третий экземпляр платежного требования, поступившего для оплаты в порядке предварительного акцепта, направляется плательщику.

Порядок проведения операций с платежными требованиями, помещенными в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», определен в разделе ІV настоящей Инструкции.

81. Первый экземпляр платежного требования, по которому акцепт не получен, по истечении срока акцепта отсылается банку бенефициара для возврата бенефициару, второй – помещается в документы дня банка-отправителя. На обороте первого и второго экземпляров указывается причина его возврата без исполнения, которая заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка-отправителя.

82. Порядок оформления акцепта платежных требований, плательщиком по которым является банк, определяется локальными нормативными правовыми актами данного банка.

ГЛАВА 10
ОСОБЕННОСТИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕБЕТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ В ПОЛЬЗУ И ЗА СЧЕТ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ ПОСРЕДСТВОМ ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

83. При осуществлении дебетовых переводов белорусских рублей в пользу физических лиц, сторонами по которым являются клиенты уполномоченных банков (за исключением частных переводов), к заявлению на акцепт прилагаются в двух экземплярах копии документов, служащих в соответствии с актами законодательства Республики Беларусь основанием для проведения таких операций. Первый экземпляр копий документов после исполнения платежного требования помещается в документы дня банка-отправителя, второй – направляется в банк-получатель и помещается в документы по текущим счетам физических лиц.

84. При осуществлении физическими лицами дебетовых переводов посредством платежных требований в оплату за товары, работы и услуги, не связанные с осуществлением ими предпринимательской деятельности, в заявлении на акцепт дополнительно делается запись: «Перевод не связан с предпринимательской деятельностью».

Ответственность за достоверность указанной в заявлении информации несет физическое лицо – плательщик.

ГЛАВА 11
БЕССПОРНЫЙ ПОРЯДОК СПИСАНИЯ СРЕДСТВ. ОСОБЕННОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО БЕЗАКЦЕПТНОЙ ФОРМЕ ИНКАССО ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ДЕБЕТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ ПОСРЕДСТВОМ ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

85. Бесспорный порядок списания средств означает списание средств со счета плательщика без его согласия.

Списание средств со счета плательщика в бесспорном порядке производится на основании исполнительных документов, определяемых законодательными актами Республики Беларусь.

86. Списание средств в бесспорном порядке допускается со счетов плательщика, предназначенных для учета денежных средств, которыми плательщик вправе распоряжаться, в случае, если такое списание средств не противоречит режиму счета, установленному законодательными актами Республики Беларусь.

87. Для взыскания средств в бесспорном порядке взыскатель представляет в обслуживающий его банк платежное требование, оформленное в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией. В верхней части расчетного документа делается запись: «Без акцепта».

88. При приеме на инкассо платежные требования помимо проверки на предмет правильности их оформления в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией, дополнительно проверяются на предмет правомерности их выставления.

Платежное требование при безакцептной форме инкассо должно представляться в банк взыскателя с подлинным исполнительным документом или его дубликатом.

Исполнительные документы предъявляются в банк в пределах срока давности для предъявления исполнительных документов к исполнению. Сроки давности и порядок их исчисления устанавливаются законодательством Республики Беларусь.

Если исполнительный документ предусматривает взыскание с двух или нескольких плательщиков без указания на то, что взыскание производится солидарно, взыскатель должен представить в обслуживающий банк платежные требования, составленные отдельно на каждого плательщика, с приложением исполнительного документа (либо его дубликата) на каждого плательщика.

При наличии в исполнительном документе указания на то, что взыскание производится солидарно, обращение взыскания в целом или в любой части на счет того или иного из плательщиков осуществляется по усмотрению взыскателя, который должен составить платежное требование на списание средств со счета того или иного плательщика.

89. В случаях, когда судебное решение вынесено в пользу нерезидента, не имеющего счета в банке Республики Беларусь, оформление и предъявление в банк платежного требования в пользу данного нерезидента могут производиться лицом, им уполномоченным (далее – уполномоченное лицо).

Уполномоченным лицом может являться резидент или нерезидент, имеющий счет в уполномоченном банке.

В платежном требовании уполномоченное лицо указывает в поле «Бенефициар» реквизиты нерезидента, в пользу которого вынесено судебное решение, и номер его счета; в полях «Банк-получатель», «Корреспондент банка-получателя» – реквизиты банка, обслуживающего указанного нерезидента, и корреспондента данного банка соответственно. В полях «М.П.» и «Подписи бенефициара» проставляются оттиск печати и подписи уполномоченного лица.

Уполномоченное лицо вместе с платежным требованием и исполнительным документом представляет в обслуживающий его банк документ (оригинал или копию), подтверждающий его полномочия на составление платежного требования, удостоверенный в надлежащем порядке (нотариально заверенный, легализованный и т.п.) на русском либо белорусском языке.

90. При приеме платежных требований, оформленных на основании исполнительного документа, ответственный исполнитель банка-получателя проверяет наличие исполнительного документа, возможность его приема по сроку давности, соответствие суммы, подлежащей взысканию и указанной в исполнительном документе (с учетом отметок о частичной оплате), сумме, указанной в платежном требовании. При наличии на исполнительном документе отметок о частичной оплате суммой исполнительного документа считается сумма, указанная в нем, за вычетом ранее оплаченных сумм. Сумма, указанная в платежном требовании, должна быть меньше либо равна сумме исполнительного документа.

91. Платежное требование считается неправомерно предъявленным и не принимается банком-получателем в следующих случаях:

91.1. без исполнительного документа;

91.2. если срок давности для предъявления исполнительного документа к исполнению истек;

91.3. если сумма, указанная в платежном требовании, больше суммы, указанной в исполнительном документе;

91.4. если данные, указанные в исполнительном документе, не соответствуют данным, указанным в платежном требовании.

92. Платежные требования, не принятые банком-получателем по причине неправильного их оформления или/и неправомерного выставления, вычеркиваются из реестра и возвращаются представившему их клиенту для переоформления. На оборотной стороне первого экземпляра платежного требования указываются причины его возврата.

Платежные требования, принятые банком-получателем в течение банковского дня, направляются в банк-отправитель не позднее следующего банковского дня.

На всех экземплярах платежного требования, принятого к исполнению банком-отправителем, проставляется дата его поступления в банк-отправитель. При поступлении платежного требования по окончании банковского дня днем его поступления в банк считается следующий банковский день.

При поступлении в банк-отправитель платежные требования проверяются на предмет правильности их оформления и правомерности предъявления в соответствии с порядком, установленным настоящей Инструкцией.

Банк-отправитель дополнительно проверяет поступившие платежные требования на предмет правомерного предъявления к указанному в них счету в соответствии с требованиями, изложенными в пункте 86 настоящей Инструкции.

Платежные требования, не принятые по причине неправильного их оформления или/и неправомерного предъявления, возвращаются (с приложением в соответствующих случаях исполнительного документа) банком-отправителем в банк-получатель для выдачи взыскателю.

93. Платежные требования, принятые к исполнению банком-отправителем, при наличии средств на счете плательщика исполняются в полной сумме в день поступления.

Комиссионное вознаграждение и телетрансмиссионные расходы по переводу банка-отправителя и других банков, участвующих в переводе, относятся на счет плательщика.

После исполнения первый экземпляр платежного требования остается в документах дня банка-отправителя; второй – направляется в банк-получатель для выдачи взыскателю; третий экземпляр с исполнительным документом направляется плательщику с выпиской из его счета. На всех экземплярах исполненных платежных требований проставляются дата исполнения и подпись ответственного исполнителя, на втором экземпляре – штамп банка-отправителя.

94. Платежные требования, предъявленные к текущему счету плательщика, для оплаты которых средств на текущем счете плательщика недостаточно, исполняются частично. Частичная оплата платежного требования оформляется мемориальным ордером. В поле «Назначение платежа» мемориального ордера указываются: наименование расчетного документа, по которому производится частичная оплата, его номер, дата и сумма, наименование платежа, номер и дата исполнительного документа. Количество оформляемых банком-отправителем экземпляров мемориального ордера и порядок их использования должны соответствовать количеству и порядку использования экземпляров платежного требования, по которому производится частичная оплата.

Исполненные частично платежные требования в неоплаченной сумме приходуются по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» и помещаются в картотеку к указанному счету. Сумма, в которой платежное требование приходуется в картотеку, указывается на обороте всех экземпляров платежного требования. Указанная запись заверяется подписью ответственного исполнителя.

Платежные требования, предъявленные к текущему счету плательщика, для оплаты которых средства на текущем счете плательщика отсутствуют, в полной сумме приходуются по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» и помещаются в картотеку к указанному счету.

Порядок проведения операций с платежными требованиями, помещенными в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», определен в разделе ІV настоящей Инструкции.

95. Для исполнения платежного требования, предъявленного к иным счетам плательщика (за исключением текущих счетов), средства, поступающие на счет в течение банковского дня, накапливаются для его оплаты (накопление производится при отсутствии или недостаточности средств на счете, необходимых для исполнения платежного требования в полной сумме).

В случае недостаточности средств, необходимых для исполнения платежного требования в полной сумме, на начало банковского дня, следующего за днем его поступления, оно исполняется частично в пределах остатка средств на счете.

В этом случае сумма на всех экземплярах частично оплачиваемых платежных требований зачеркивается и рядом проставляется сумма, в которой платежное требование подлежит оплате. Исправление заверяется подписью ответственного исполнителя. В исполнительном документе, приложенном к частично оплачиваемому платежному требованию, банком-отправителем делается отметка о сумме частичной оплаты, которая заверяется штампом банка, подписями ответственного исполнителя и главного бухгалтера или его заместителя (лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль).

Первый экземпляр платежного требования остается в документах дня банка-отправителя, второй экземпляр с исполнительным документом отсылается в банк-получатель для выдачи взыскателю, третий – направляется плательщику с выпиской из его счета. На всех экземплярах исполненных платежных требований проставляются дата исполнения и подпись ответственного исполнителя, на втором экземпляре – штамп банка-отправителя. На втором экземпляре платежного требования указывается причина его исполнения не в полной сумме.

При отсутствии средств на счете плательщика на начало банковского дня, следующего за днем поступления, все экземпляры платежного требования с исполнительным документом возвращаются в банк-получатель.

На оборотной стороне первого экземпляра платежного требования, подлежащего отсылке в банк-получатель, делается запись о причине его неисполнения, которая заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка.

96. Платежные требования, оформленные на взыскание денежных средств с уполномоченных банков, направляются для исполнения в данные банки.

Порядок списания средств в бесспорном порядке Национальным банком Республики Беларусь с корреспондентских счетов банков регулируется отдельными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

97. Порядок исполнения платежных требований, оформленных на основании исполнительных документов и предъявленных к текущим счетам в белорусских рублях, предназначенным для учета средств юридических лиц, их обособленных подразделений и индивидуальных предпринимателей, поступающих из республиканского и местных бюджетов (в том числе из государственных целевых бюджетных фондов), из государственных внебюджетных фондов, определяется отдельными актами законодательства Республики Беларусь.

ГЛАВА 12
ОТЗЫВ (ИЗМЕНЕНИЕ) АКЦЕПТОВАННЫХ ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

98. При акцептной форме инкассо плательщик имеет право изменить или отозвать выданные банку инструкции по оплате платежных требований до момента совершения банком фактических действий по их исполнению.

Под фактическими действиями по исполнению платежных требований понимаются:

зачисление средств на корреспондентский счет «Лоро»;

направление платежного поручения в банк-корреспондент в целях исполнения платежного требования;

иные действия, определенные законодательством Республики Беларусь.

После совершения фактического действия банк-отправитель вправе не предпринимать каких-либо действий по изменению или отзыву инструкций по исполнению платежного требования.

99. Для изменения (отзыва) инструкций по исполнению платежного требования плательщик представляет в банк-отправитель новое заявление на акцепт. На заявлении на акцепт ответственный исполнитель проставляет дату его предъявления, свою подпись, штамп банка.

В случае невозможности изменения или отзыва инструкций по исполнению платежных требований банк-отправитель информирует об этом плательщика.

Порядок отзыва платежных требований, оформленных на осуществление дебетового перевода белорусских рублей с текущего счета плательщика и помещенных в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», изложен в разделе ІV настоящей Инструкции.

ГЛАВА 13
ДЕБЕТОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ НА ОСНОВАНИИ ЧЕКА

100. Термины, используемые в настоящей главе, означают следующее:

100.1. чек – ценная бумага, содержащая ничем не обусловленное распоряжение чекодателя провести платеж указанной в нем суммы чекодержателю;

100.2. чекодержатель – лицо, в пользу которого производится выплата средств по чеку;

100.3. чекодатель – лицо, за счет которого осуществляется выплата средств по чеку;

100.4. банковский чек – чек, чекодателем по которому является банк;

100.5. заявитель – лицо, по поручению и за счет которого уполномоченный банк выписывает банковский чек.

101. Перевод средств по чеку, предъявленному бенефициаром к оплате, за счет чекодателя в пользу бенефициара является разновидностью дебетового перевода.

В договорах уполномоченных банков с банками-нерезидентами, предусматривающих осуществление международных переводов иностранной валюты посредством чеков, возможно использование норм Единообразного закона о чеках, установленного Женевской конвенцией 1931 года, если иное не определено законодательством участвующих в расчетах сторон.

102. Порядок проведения операций по осуществлению дебетовых переводов белорусских рублей посредством чеков в случае, если банк-отправитель и банк-получатель, участвующие в переводе, являются уполномоченными банками, определяется отдельными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

103. Банковский чек выписывается уполномоченным банком на основании подписанного клиентом заявления на выставление банковского чека (далее – заявление), которое должно содержать следующие обязательные реквизиты:

наименование банка, за счет которого будет осуществляться выплата средств по чеку;

сумму и валюту перевода;

реквизиты заявителя (наименование, его адрес, а также при необходимости номер счета, паспортные данные или данные заменяющего паспорт документа);

реквизиты бенефициара (чекодержателя);

назначение платежа.

Уполномоченные банки самостоятельно разрабатывают формы заявлений, включая в них обязательные реквизиты и другую необходимую банку информацию.

Количество представляемых клиентом в банк экземпляров заявлений и порядок их использования определяются банком самостоятельно. Первый экземпляр заявления заверяется оттиском печати и подписями клиента согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати.

104. В случае необходимости выписки банковского чека в иностранной валюте, отличной от имеющейся на счете(ах) или вносимой заявителем в кассу уполномоченного банка, клиент в порядке, определенном уполномоченным банком, делает в заявлении соответствующее указание о проведение конверсии, указывает желаемый курс конверсии или делает запись о согласии на проведение конверсии по курсу, складывающемуся на валютном рынке.

Уполномоченные банки не проводят операции, связанные с осуществлением дебетовых переводов, при отсутствии на то правовых оснований у плательщика, если контроль со стороны банка-отравителя за правомерностью осуществления дебетового перевода установлен законодательными актами Республики Беларусь или нормативными правовыми актами Совета Министров Республики Беларусь, Национального банка Республики Беларусь.

105. В случае использования физическим лицом банковского чека для осуществления перевода, не связанного с его предпринимательской деятельностью, в заявлении делается запись: «Перевод не связан с предпринимательской деятельностью».

106. Банковский чек может быть передан банком заявителю, который высылает его бенефициару, либо отправлен бенефициару (чекодержателю) или в обслуживающий его банк.

107. Датой исполнения уполномоченным банком заявления является дата передачи чека заявителю или дата направления чека бенефициару (чекодержателю) или в обслуживающий его банк.

108. Банковские чеки, выставленные банками-нерезидентами с платежом в уполномоченном банке, оплачиваются уполномоченными банками в порядке, установленном для исполнения платежных поручений банков-нерезидентов, при условии предоставления уполномоченному банку покрытия.

РАЗДЕЛ ІV
ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ С РАСЧЕТНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ, ПОМЕЩЕННЫМИ В КАРТОТЕКУ

109. В картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» (далее – картотека) подлежат приему:

платежные поручения (требования-поручения) при наличии договора между банком-отправителем и клиентом, предусматривающего возможность приема к исполнению платежных поручений (требований-поручений), в случае отсутствия (недостаточности) средств для их оплаты на текущем счете плательщика;

платежные требования, оформленные для осуществления переводов белорусских рублей (в том числе оформленные на основании исполнительных документов) и не оплаченные (оплаченные частично) с текущего счета клиента ввиду отсутствия (недостаточности) средств;

платежные требования, оформленные на основании исполнительных документов для осуществления переводов иностранной валюты и не оплаченные (оплаченные частично) с текущего счета клиента ввиду отсутствия (недостаточности) средств.

110. Срок нахождения расчетных документов в картотеке один месяц, если более длительный срок не установлен в договоре между банком-отправителем и плательщиком.

111. Расчетные документы, подлежащие приему в картотеку, приходуются по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» и помещаются в картотеку к указанному счету.

Учет расчетных документов по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок» ведется по плательщикам в разрезе открытых им счетов.

На всех экземплярах расчетного документа, помещенного в картотеку, проставляется штамп о помещении его в указанную картотеку.

112. По платежным требованиям, платежным поручениям, оформленным для осуществления платежей в бюджет и государственные бюджетные и внебюджетные фонды и помещенным в картотеку к внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», ответственным исполнителем банка-отправителя составляются извещения о помещении расчетного документа в указанную картотеку, которые не позднее следующего рабочего дня с даты помещения расчетного документа в картотеку направляются в банк-получатель для выдачи бенефициарам (взыскателям).

В извещении указываются: дата, номер, сумма (в соответствующих случаях – сумма акцепта) расчетного документа, помещенного в картотеку; наименование и номер счета плательщика, наименование и номер счета получателя, дата помещения расчетного документа в картотеку, дата извещения, а также иная необходимая информация. Извещение заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка-отправителя.

По расчетным документам, оплаченным частично до помещения в картотеку, извещения не составляются.

113. Оплата расчетных документов, находящихся в картотеке, осуществляется по мере поступления средств на текущий счет плательщика в порядке их оприходования по внебалансовому счету «Расчетные документы, не оплаченные в срок», если иная очередность не установлена законодательными актами Республики Беларусь.

114. Плательщик может предоставить право банку-отправителю начислять и уплачивать (за счет плательщика) неустойку (пеню, штраф) по расчетным документам, помещенным в картотеку, в порядке и размере, определенных в договоре между ними.

После осуществления каждого частичного платежа по расчетному документу сумма начисленной неустойки (пени, штрафа) отражается по приходу внебалансового счета «Расчетные документы, не оплаченные в срок». Уплата всей начисленной неустойки (пени, штрафа) производится после осуществления последнего частичного платежа по расчетному документу. Расчетный документ находится в картотеке до уплаты всей начисленной неустойки (пени, штрафа).

115. При поступлении средств на текущий счет плательщика в сумме, не достаточной для полной оплаты расчетного документа, банк производит его частичную оплату. На сумму частичного платежа составляется мемориальный ордер, в поле «Назначения платежа» которого указываются: наименование расчетного документа, по которому производится частичная оплата, его номер, дата и сумма; назначение платежа (наименование платежа, товара, работы, услуги); наименования, номера и даты документов, служащих основанием для осуществления платежа; другая дополнительная информация о деталях платежа. Количество оформляемых банком-отправителем экземпляров мемориального ордера и порядок их использования должны соответствовать количеству и порядку использования экземпляров расчетного документа, по которому производится частичная оплата.

116. Ответственный исполнитель банка-отправителя на оборотной стороне всех экземпляров расчетного документа отдельно ведет учет сумм частичных оплат и начисленной неустойки (пени, штрафа).

При осуществлении каждого частичного платежа по расчетному документу делается запись о дате частичного платежа, сумме частичного платежа, сумме остатка к платежу, которая заверяется подписью ответственного исполнителя.

При начислении неустойки (пени, штрафа) делается запись о дате начисления и начисленной сумме, которая заверяется подписью ответственного исполнителя.

117. При окончательной оплате расчетного документа на всех его экземплярах сумма расчетного документа зачеркивается, рядом указывается сумма последнего платежа.

На всех экземплярах исполненных расчетных документов проставляются дата исполнения и подпись ответственного исполнителя, на втором экземпляре – штамп банка-отправителя.

118. Суммы, в которых расчетный документ оплачивается (суммы частичных платежей по расчетному документу), отражаются по расходу внебалансового счета «Расчетные документы, не оплаченные в срок».

119. Платежные поручения, платежные требования (при акцептной форме инкассо), требования-поручения, находящиеся в картотеке, могут быть отозваны в полной сумме или частично по заявлению плательщика. Платежные требования (при безакцептной форме инкассо) могут быть отозваны в полной сумме или частично по заявлению взыскателя.

120. Под полным отзывом понимается отзыв расчетного документа в полной сумме. При частичном отзыве происходит уменьшение суммы, подлежащей уплате.

121. Для отзыва расчетных документов, находящихся в картотеке:

плательщик представляет в банк-отправитель заявление в произвольной форме, заверенное оттиском печати и подписями клиента согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати. На заявлении ответственный исполнитель проставляет дату его предъявления, свою подпись, штамп банка;

взыскатель представляет в банк-получатель заявление в произвольной форме, заверенное оттиском печати и подписями клиента согласно заявленным в банк образцам подписей и оттиска печати. На заявлении ответственный исполнитель банка-получателя проставляет дату его предъявления, свою подпись, штамп банка. Заявление направляется для исполнения в банк-отправитель. На поступившем заявлении ответственный исполнитель банка-отправителя проставляет дату его предъявления, свою подпись, штамп банка.

122. При полном отзыве расчетного документа банк-отправитель производит возврат документа в день поступления заявления или на следующий банковский день, если заявление поступило по окончании банковского дня. При этом на первом экземпляре расчетного документа указывается дата отзыва, делается надпись о причине возврата без исполнения, которая заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка.

Первый экземпляр платежного требования (с приложением в соответствующих случаях исполнительного документа) направляется в банк-получатель для выдачи бенефициару (взыскателю). В исполнительном документе, приложенном к отзываемому платежному требованию, банком-отправителем делается отметка об общей сумме частичной оплаты, которая заверяется штампом банка, подписями ответственного исполнителя и главного бухгалтера или его заместителя (лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль).

Первый экземпляр платежного поручения (требования-поручения) возвращается плательщику.

Второй экземпляр платежного требования, копия первого экземпляра платежного поручения (требования-поручения) или в соответствующих случаях его третий экземпляр и заявление помещаются в документы дня банка-отправителя. Сумма расчетного документа отражается по расходу внебалансового счета «Расчетные документы, не оплаченные в срок».

123. При частичном отзыве расчетного документа сумма, в которой расчетный документ отзывается, указывается на обороте всех экземпляров расчетного документа, а также делается надпись о частичном отзыве со ссылкой на номер и дату заявления. Указанная запись заверяется подписью ответственного исполнителя. Сумма, в которой расчетный документ отозван, отражается по расходу внебалансового счета «Расчетные документы, не оплаченные в срок», заявление о частичном отзыве расчетного документа помещается в документы дня.

124. При полном или частичном отзыве плательщиком из картотеки поручений, оформленных на перечисление платежей в бюджет и государственные бюджетные и внебюджетные фонды, ответственным исполнителем банка составляются извещения об отзыве расчетных документов из картотеки, которые не позднее следующего рабочего дня направляются в банк-получатель для выдачи бенефициару. В извещении указываются: дата, номер, сумма расчетного документа; сумма, в которой расчетный документ отозван из картотеки; наименование и номер счета плательщика; наименование и номер счета получателя; дата отзыва расчетного документа из картотеки, дата отсылки извещения, а также иная необходимая информация. Извещение заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка-отправителя.

125. Изъятие без исполнения расчетных документов, находящихся в картотеке, осуществляется:

по истечении срока нахождения расчетного документа в картотеке;

при закрытии текущего счета клиента в банке;

при ликвидации плательщика в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

в иных случаях, установленных законодательством Республики Беларусь.

126. Расчетные документы, плательщик по которым ликвидируется, изымаются банком из картотеки на основании заявления ликвидационной комиссии (иного уполномоченного органа) и копии решения соответствующего органа о ликвидации предприятия. На основании указанных документов банк прекращает прием и исполнение документов, оформленных на имя плательщика.

127. Суммы изымаемых из картотеки расчетных документов отражаются по расходу внебалансового счета «Расчетные документы, не оплаченные в срок».

На всех экземплярах расчетных документов делается отметка о причине их изъятия без оплаты, которая заверяется подписями ответственного исполнителя, главного бухгалтера или его заместителя (лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль) и штампом банка. При закрытии текущего счета клиента в банке и открытии им счета в другом банке дополнительно указываются наименование и код данного банка.

128. Первые экземпляры изымаемых платежных требований с приложенными в соответствующих случаях исполнительными документами возвращаются в банк-получатель для выдачи бенефициару (взыскателю). В исполнительном документе, приложенном к изымаемому платежному требованию, банком-отправителем делается отметка об общей сумме частичной оплаты, которая заверяется штампом банка, подписями ответственного исполнителя и главного бухгалтера или его заместителя (лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль).

Оставшиеся экземпляры расчетных документов помещаются в документы дня банка-отправителя.

129. Первые экземпляры изымаемых платежных поручений (требований-поручений) направляются плательщику (ликвидационной комиссии или иному уполномоченному органу). Копия первого экземпляра платежного поручения (требования-поручения) или в соответствующих случаях его третий экземпляр помещается в документы дня банка-отправителя.

При изъятии из картотеки поручений, оформленных на перечисление платежей в бюджет и государственные бюджетные и внебюджетные фонды, ответственным исполнителем банка-отправителя составляются извещения об изъятии расчетных документов из картотеки, которые не позднее следующего банковского дня направляются бенефициарам. В извещении указываются: дата, номер, сумма расчетного документа, сумма, в которой расчетный документ изъят из картотеки; наименование и номер счета плательщика, наименование и номер счета получателя, дата изъятия расчетного документа из картотеки, дата отсылки извещения, а также иная необходимая информация. Извещение заверяется подписью ответственного исполнителя и штампом банка.

130. Изъятие расчетных документов из картотеки без исполнения не означает списания дебиторской (у бенефициара) и кредиторской (у плательщика) задолженности. Дальнейшее взыскание задолженности получателем средств осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

РАЗДЕЛ V
МЕЖБАНКОВСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

131. Межбанковские переводы – это переводы денежных средств, осуществляемые через корреспондентские счета банков.

Межбанковские переводы белорусских рублей, банком-получателем по которым является банк-нерезидент, имеющий корреспондентский счет в уполномоченном банке, не являющемся банком-отправителем, осуществляются уполномоченным банком через систему BІSS.

Порядок проведения межфилиальных переводов определяется локальными нормативными актами уполномоченного банка.

Порядок проведения межбанковских переводов, осуществляемых посредством автоматизированной системы межбанковских расчетов, определяется отдельными нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь.

132. Для открытия корреспондентских счетов и проведения операций по ним банки заключают договоры, в которых определяются:

наименование валют, в которых открываются счета;

порядок ведения счетов, включая начисление процентов, указание перечня поступлений и платежей, которые могут осуществляться по счетам, а также форм расчетов, используемых при проведении расчетов через счета;

условия расчетов, в том числе сроки их проведения, а также ответственность за несвоевременное проведение расчетных операций;

порядок взимания комиссии и возмещения почтовых, телетрансмиссионных и других расходов;

ответственность сторон;

порядок рассмотрения споров в случае возникновения разногласий;

другие условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

Договоры между банками могут быть заключены в форме обмена письмами или тестированными телетрансмиссионными сообщениями.

Банки, заключившие договоры с банками-корреспондентами, осуществляют операции в рамках указанных договоров с учетом требований законодательства Республики Беларусь.

133. Межбанковские переводы осуществляются посредством платежных поручений, адресуемых одним банком другому. Платежные поручения, оформленные на основании платежных инструкций клиентов, должны содержать всю информацию о деталях платежа в соответствии с информацией, указанной в платежных инструкциях клиента.

Банком может быть направлено в банк-корреспондент платежное поручение, составленное на основании двух или более платежных инструкций клиентов (сводное платежное поручение). В таком случае сводное платежное поручение должно быть оформлено на общую сумму платежных инструкций клиентов. Информация о деталях платежа, касающихся каждой платежной инструкции клиента, может быть включена в сводное платежное поручение или направлена в банк-корреспондент отдельным сообщением одновременно с направлением сводного платежного поручения.

134. Платежные поручения банков направляются банкам-корреспондентам в электронном виде с применением телетрансмиссионных средств (S.W.І.F.T., телекс, электронная почта, факсимильная связь и др.), на бумажном носителе (почтовые платежные поручения) либо на машинном носителе.

Телетрансмиссионные платежные поручения и платежные поручения, переданные на машинном носителе, снабжаются тестирующими ключами или электронной цифровой подписью. Почтовые платежные поручения подписываются согласно заявленным в банк-корреспондент образцам подписей уполномоченных лиц. Копия платежного поручения (распечатанное телетрансмиссионное платежное поручение) уполномоченного банка помещается в его документы дня.

135. При исполнении платежных инструкций клиентов в платежном поручении уполномоченного банка банку-корреспонденту указывается ближайшая возможная (в соответствии с договором между уполномоченным банком и банком-корреспондентом) дата валютирования. Более поздняя дата валютирования может указываться уполномоченным банком по согласованию с плательщиком.

136. В платежном поручении банку-корреспонденту сообщается при необходимости способ возмещения выплачиваемых по переводу сумм:

зачисление суммы перевода на счет «Лоро» банка-корреспондента в уполномоченном банке;

предоставление банку-корреспонденту права дебетовать счет «Ностро» уполномоченного банка в банке-корреспонденте;

зачисление суммы перевода на счет банка-корреспондента в третьем банке;

отражение суммы перевода по клиринговому счету в соответствии с заключенными между банками договорами.

Если перевод связан с дебетованием счета «Ностро» уполномоченного банка, уполномоченный банк обязан обеспечить наличие средств на этом счете.

137. При наличии межбанковской договоренности и в соответствии с такой договоренностью межбанковские переводы, осуществляемые между уполномоченным банком и банком-нерезидентом, могут производиться посредством банковских чеков. Указанная договоренность оформляется путем подписания двустороннего договора или обмена письмами (тестированными телетрансмиссионными сообщениями).

138. При необходимости осуществить перевод в иностранной валюте, корреспондентских счетов в которой уполномоченный банк не имеет, уполномоченный банк вправе произвести перевод с возмещением в другой иностранной валюте.

Для осуществления перевода с возмещением уполномоченный банк направляет:

в банк-корреспондент со счетом – платежное поручение с указанием суммы в иностранной валюте, в которой необходимо осуществить перевод, и инструкции о дебетовании его счета «Ностро» для проведения конверсии. Одновременно сумма возмещения списывается уполномоченным банком со счета плательщика и зачисляется на балансовый счет, предназначенный для учета средств, подлежащих выплате банкам, на котором учитывается до получения уполномоченным банком авизо о дебетовании счета «Ностро»;

в банк-корреспондент без счета – платежное поручение с указанием суммы в иностранной валюте, в которой необходимо осуществить перевод, и просьбой сообщить, какую сумму возмещения и по каким реквизитам следует перевести для выполнения платежного поручения. Данная просьба может содержаться в отдельном сообщении. После получения от банка-корреспондента сообщения, содержащего сведения о сумме возмещения и реквизитах для перевода, в случае согласия с предлагаемыми условиями уполномоченный банк списывает сумму возмещения со счета плательщика и производит перевод.

Уполномоченный банк осуществляет перевод с возмещением с соблюдением условий, установленных Национальным банком Республики Беларусь для конверсионных операций.

139. Отражение в бухгалтерском учете уполномоченного банка операций, связанных со списанием средств со счета «Ностро» уполномоченного банка в банке-корреспонденте, может производиться, по выбору уполномоченного банка, двумя методами:

запись по дебетуемому счету осуществляется в корреспонденции с корреспондентским счетом;

запись по дебетуемому счету производится в корреспонденции с соответствующим балансовым счетом, предназначенным для учета средств, подлежащих выплате банкам, на котором сумма находится до получения от банка-корреспондента выписки, подтверждающей списание средств, после чего сумма списывается с указанного счета в корреспонденции с корреспондентским счетом.

140. Контроль за выполнением банками-корреспондентами поручений уполномоченных банков по их счетам «Ностро» осуществляется уполномоченными банками по получении выписок из данных счетов. Уполномоченные банки не позднее следующего рабочего дня после получения выписки запрашивают банки-корреспонденты о каждом случае невыполнения платежных поручений и принимают меры к их выполнению. В необходимых случаях (в соответствии с новым поручением (заявлением) клиента, а также при невозможности осуществления перевода через первоначально выбранный банк-корреспондент и в других случаях) уполномоченные банки дают банкам-корреспондентам указания об аннулировании платежных поручений или изменении первоначальных платежных инструкций.

141. Уполномоченные банки выполняют платежные поручения банков-корреспондентов при условии возмещения уполномоченному банку выплачиваемых сумм одним из следующих способов:

зачисление суммы перевода на счет «Ностро» уполномоченного банка в банке-корреспонденте;

зачисление суммы перевода на счет «Ностро» уполномоченного банка в третьем банке;

предоставление уполномоченному банку права дебетовать суммой перевода счет «Лоро» банка-корреспондента в уполномоченном банке;

отражение суммы перевода по клиринговому счету в соответствии с заключенными между банками договорами.

При предоставлении возмещения уполномоченному банку путем зачисления суммы перевода на счет «Ностро» в третьем банке платежное поручение банка-корреспондента выполняется после получения уполномоченным банком подтверждения о получении возмещения (кредитового авизо от банка – держателя счета «Ностро»).

 

 


 

 

Приложение 1

к Инструкции
о банковском переводе

 

040160031

ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ № __

_______________

(дата)

 

Банк-отправитель ___________________________

___________

(наименование и местонахождение)

(код)

 

 

Обычный

 

Срочный

 

 

Сумма и валюта

 

 

 

 

 

 

 

Плательщик

 

УНН

 

 

 

 

 

Корреспондент
банка-получателя

 

 

 

Банк-получатель

 

 

 

 

 

 

 

Бенефициар

 

УНН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Назначение платежа

 

Очередность
платежа

 

 

 

 

 

 

 

Код платежа
в бюджет

 

 

 

 

 

Расходы по переводу
Нужное пометить (*)

(  ) – за счет плательщика
(  ) – за счет бенефициара
(  ) – расходы банка-отправителя за счет плательщика, расходы других банков
за счет бенефициара

М.П.

Подписи клиента:
Руководитель _______________
Главный бухгалтер ___________

 

Заполняется банком-отправителем в случае необходимости (дополнительные поля).

 

Подписи проверены
Сальдо позволяет _________________

(подпись)

Дата валютирования _____________

Комиссия банка-отправителя
____________________ ________
____________________ ________

(сумма)               (валюта)

Выполнить через ________________________________

(корреспондент банка-отправителя)

_________

(подпись)

 

Заполняется банком-отправителем в случае необходимости.

 

ДЕБЕТ СЧЕТА

КРЕДИТ СЧЕТА

КОД ВАЛЮТЫ

СУММА ПЕРЕВОДА

 

 

 

 

 

Дата исполнения ________________

Штамп банка
Подпись исполнителя ______________

 

 

 

Приложение 2

к Инструкции
о банковском переводе

 

040160032

ПЛАТЕЖНОЕ ТРЕБОВАНИЕ-ПОРУЧЕНИЕ № ____

_______________

(дата)

 

Сумма и валюта

 

 

 

 

 

 

 

Плательщик

 

УНН

 

 

 

 

 

Корреспондент
банка-получателя

 

 

 

Банк-получатель

 

 

 

 

 

 

 

Бенефициар

 

УНН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Назначение платежа

 

Очередность платежа

 

 

 

 

 

М.П.

Подписи бенефициара:
Руководитель _______________
Главный бухгалтер ___________

 

Заполняется плательщиком.

 

Сумма к оплате и валюта

 

Номер(а) счета(ов)

 

Банк-отправитель

 

Расходы по переводу
Нужное пометить (*)

(  ) – за счет плательщика
(  ) – за счет бенефициара
(  ) – расходы банка-отправителя за счет плательщика, расходы других банков
за счет бенефициара

М.П.

Подписи плательщика:
Руководитель _______________
Главный бухгалтер ___________

 

Заполняется банком-отправителем в случае необходимости.

 

Подписи проверены
Сальдо позволяет _________________

(подпись)

Дата валютирования _____________

Комиссия банка-отправителя
____________________ ________
____________________ ________

(сумма)               (валюта)

Выполнить через ________________________________

(корреспондент банка-отправителя)

_________

(подпись)

 

Заполняется банком-отправителем в случае необходимости.

 

ДЕБЕТ СЧЕТА

КРЕДИТ СЧЕТА

КОД ВАЛЮТЫ

СУММА ПЕРЕВОДА

 

 

 

 

 

Дата исполнения ________________

Штамп банка
Подпись исполнителя ______________

 

 

 

Приложение 3

к Инструкции
о банковском переводе

 

040160033

ПЛАТЕЖНОЕ ТРЕБОВАНИЕ № _____

_______________

(дата)

 

Сумма и валюта

 

 

 

 

 

 

 

Плательщик

 

УНН

 

 

 

 

 

Банк-отправитель

 

 

 

Корреспондент
банка-получателя

 

 

 

Банк-получатель

 

 

 

 

 

 

 

Бенефициар

 

УНН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Назначение платежа

 

Очередность платежа

 

 

 

 

 

 

 

Код платежа
в бюджет

 

 

 

 

 

М.П.

Подписи бенефициара:
Руководитель _______________
Главный бухгалтер ___________

 

Отметки банка-получателя.

 

Дата приема _____________

Штамп банка
Подпись ________________

 

Отметки банка-отправителя.

 

Дата поступления ________________
Срок представления акцепта _____________

Иная информация, необходимая банку-отправителю

 

Заполняется банком-отправителем в случае необходимости.

 

ДЕБЕТ СЧЕТА

КРЕДИТ СЧЕТА

КОД ВАЛЮТЫ

СУММА ВАЛЮТЫ

 

 

 

 

 

Дата исполнения ________________

Штамп банка
Подпись исполнителя ______________

 

 

 

Приложение 4

к Инструкции
о банковском переводе

 

040160034

РЕЕСТР ПЛАТЕЖНЫХ ТРЕБОВАНИЙ № _____

_______________

(дата)

 

Банк-получатель

 

Бенефициар, номер его счета

 

 

Номер платежного требования

Дата требования

Сумма и валюта требования

Номер и дата исполнительного документа (в случае наличия)

 

М.П.

Подписи бенефициара:
Руководитель _______________
Главный бухгалтер _______________

 

Отметки банка-получателя.

 

Дата приема _____________

Штамп банка