− 
 − 

Меморандум о взаимопонимании между Национальным банком Республики Беларусь и Национальным банком Украины в области банковского надзора

Вступил в силу 21 декабря 2007 года

 

Национальный банк Республики Беларусь и Национальный банк Украины как органы банковского надзора, именуемые в дальнейшем «органы банковского надзора» или «Стороны», достигли взаимопонимания в вопросе о необходимости обмена информацией для эффективного выполнения своих функций и стабильного функционирования банковских систем обеих стран. Это взаимопонимание также соответствует рекомендациям Базельского комитета по банковскому надзору о принципах осуществления консолидированного и всестороннего надзора и сотрудничества между органами банковского надзора.

Статья 1
Полномочия органов банковского надзора

1. Основным законодательным актом Республики Беларусь, регулирующим банковскую деятельность, является Банковский кодекс Республики Беларусь, в соответствии с которым Национальный банк Республики Беларусь регулирует деятельность банков и небанковских кредитно-финансовых организаций по ее безопасному и ликвидному осуществлению и проводит надзор за ней. Указанная функция осуществляется Национальным банком Республики Беларусь посредством установления нормативов безопасного функционирования и надзора за их выполнением, проведения проверок деятельности банков и небанковских кредитно-финансовых организаций, вынесения банкам и небанковским кредитно-финансовым организациям для исполнения предписаний и применения предусмотренных законодательством Республики Беларусь мер воздействия к банкам и небанковским кредитно-финансовым организациям.

Национальный банк Республики Беларусь осуществляет надзор за банковской деятельностью на консолидированной основе.

В соответствии с Законом Республики Беларусь «О валютном регулировании и валютном контроле» Национальный банк Республики Беларусь как орган валютного контроля осуществляет валютный контроль за совершением банками и небанковскими кредитно-финансовыми организациями валютных операций. Согласно Закону Республики Беларусь «О мерах по предотвращению легализации доходов, полученных незаконным путем, и финансирования террористической деятельности» Национальный банк Республики Беларусь в пределах своей компетенции осуществляет контроль за деятельностью банков и небанковских кредитно-финансовых организаций в части соблюдения ими законодательства о предотвращении легализации доходов, полученных незаконным путем, и финансирования террористической деятельности.

2. Национальный банк Украины является центральным банком Украины, особенным центральным органом государственного управления, к функциям которого отнесено осуществление банковского регулирования и надзора в формах, определенных Законом Украины «О банках и банковской деятельности», как непосредственно, так и через созданный им орган банковского надзора. Национальный банк осуществляет постоянный надзор за соблюдением банковского законодательства, законодательства, регулирующего отношения в сфере предотвращения и противодействия легализации доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, нормативных правовых актов Национального банка и экономических нормативов банками, их подразделениями, аффилированными и связанными лицами банков на территории Украины и за границей, банковскими объединениями, представительствами и филиалами иностранных банков в Украине, а также другими юридическими и физическими лицами.

Национальный банк Украины осуществляет банковский надзор на индивидуальной и консолидированной основе, направляет банкам обязательные к исполнению письменные требования об устранении выявленных в их деятельности нарушений и применяет меры воздействия, предусмотренные Законом Украины «О банках и банковской деятельности».

Статья 2
Основные понятия и определения

Для целей настоящего Меморандума используются следующие основные понятия и определения.

1. Кредитная организация – юридическое лицо, имеющее право осуществлять банковскую деятельность, которая подлежит лицензированию и банковскому надзору органами банковского надзора.

1.1. На территории Республики Беларусь под кредитной организацией понимаются банк и небанковская кредитно-финансовая организация.

Банк – юридическое лицо, имеющее исключительное право осуществлять в совокупности следующие банковские операции: привлечение денежных средств физических и (или) юридических лиц во вклады (депозиты); размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности; открытие и ведение банковских счетов физических и (или) юридических лиц.

Небанковская кредитно-финансовая организация – юридическое лицо, имеющее право осуществлять отдельные банковские операции и виды деятельности, предусмотренные Банковским кодексом Республики Беларусь, за исключением осуществления в совокупности следующих банковских операций: привлечения денежных средств физических и (или) юридических лиц во вклады (депозиты); размещения привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности; открытия и ведения банковских счетов физических и (или) юридических лиц.

1.2. На территории Украины под кредитной организацией понимается банк как юридическое лицо, имеющее исключительное право на основании лицензии Национального банка Украины осуществлять в совокупности следующие операции: привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц и размещение указанных средств от своего имени, на собственных условиях и на свой риск, открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц.

2. Материнская кредитная организация – кредитная организация, имеющая заграничное учреждение на территории страны другой Стороны.

3. Заграничные учреждения.

3.1. На территории Республики Беларусь иностранные кредитные организации вправе создавать (участвовать в создании) дочерние кредитные организации и открывать представительства.

Дочерняя кредитная организация – кредитная организация, на решения которой, принимаемые ее органами управления, материнская кредитная организация способна оказывать прямо или косвенно (через третьи лица) существенное влияние. Основания признания влияния существенным определяются законодательством Республики Беларусь.

Представительством кредитной организации является ее обособленное подразделение, расположенное вне местонахождения кредитной организации, представляющее ее интересы и осуществляющее их защиту. Представительство кредитной организации не является юридическим лицом и не имеет права осуществлять банковские операции. Представительство кредитной организации осуществляет свою деятельность на основании положения, утверждаемого создавшей его кредитной организацией.

3.2. На территории Украины возможна деятельность иностранной кредитной организации в форме юридического лица – резидента Украины, такого как дочерний банк, а также в форме филиала* или представительства иностранного банка.

______________________________

*Иностранные банки будут иметь право открытия филиалов на территории Украины с момента вступления Украины во Всемирную Торговую Организацию (ВТО).

В соответствии с законодательством Украины:

Дочерний банк – это банк, в котором материнская кредитная организация непосредственно или опосредованно, единолично или вместе с другими лицами владеет долей, представляющей эквивалент 50 или более процентов уставного капитала или голосов этого банка, или имеет возможность оказывать решающее влияние на управление или деятельность этого банка на основании договора или каким-либо иным способом. Основания признания влияния решающим определяются законодательством Украины.

Филиал – обособленное структурное подразделение кредитной организации, не имеющее статуса юридического лица и осуществляющее деятельность от имени кредитной организации.

Представительство – это территориально обособленное структурное подразделение кредитной организации, выполняющее функции представления и защиты интересов кредитной организации и не осуществляющее банковскую деятельность.

4. Страна происхождения – страна государственной регистрации материнской кредитной организации.

5. Страна пребывания – страна государственной регистрации и (или) открытия заграничного учреждения.

6. Аффилированные лица – физические и юридические лица, отношения которых с кредитной организацией, ее участниками, сотрудниками и лицами, занимающими руководящие должности, специально регламентируются национальным законодательством.

Статья 3
Обмен информацией

1. С целью обеспечения и повышения эффективности и результативности надзора за кредитными организациями и их заграничными учреждениями Стороны выражают намерение сотрудничать, в том числе обмениваться информацией, в следующих областях: создание (открытие) и лицензирование деятельности заграничных учреждений, надзор за текущей деятельностью заграничных учреждений, проведение проверок, принятие решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение акций (долей) кредитной организации.

Стороны обмениваются информацией о состоянии и развитии банковского сектора, о требованиях национальных законодательств в области банковского регулирования и надзора, а также об их изменениях. В случае внесения изменений в национальное законодательство в настоящий Меморандум могут быть внесены соответствующие изменения.

2. В соответствии с Банковским кодексом Республики Беларусь Национальный банк Республики Беларусь вправе заключать соглашения с центральными (национальными) банками и кредитными организациями иностранных государств и обмениваться информацией в рамках данных соглашений.

3. В Украине обмен информацией с органами банковского надзора иностранных государств, в том числе вопросы обеспечения конфиденциальности информации, регулируются Законом Украины «О банках и банковской деятельности», согласно которому Национальный банк Украины в соответствии с международным договором Украины или по принципу взаимности имеет право предоставлять информацию, полученную при осуществлении надзора за деятельностью кредитных организаций, органу банковского надзора другого государства, если есть гарантии того, что предоставленная информация будет использована исключительно для целей банковского надзора или предотвращения легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма.

4. Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума осуществляется на основании запроса органа банковского надзора об оказании содействия.

5. Запрос направляется в письменной форме.

6. Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного ответа на запрос другой Стороны или уведомляет об обстоятельствах, препятствующих или задерживающих исполнение запроса.

7. В оказании содействия в рамках настоящего Меморандума может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что выполнение запроса противоречит национальному законодательству или государственным интересам. В этом случае запрашивающая Сторона письменно уведомляется об отказе с указанием причин.

8. Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Меморандума, если не будет согласован иной порядок.

Статья 4
Обеспечение конфиденциальности информации

1. Стороны принимают необходимые меры по обеспечению конфиденциальности полученной информации или документации при их хранении, использовании и передаче друг другу.

2. Конфиденциальная информация, предоставленная в рамках настоящего Меморандума, не может быть использована без согласия предоставившей ее Стороны в иных целях, чем те, в связи с которыми она запрашивалась и была предоставлена.

3. Предоставление конфиденциальной информации или документов третьим лицам допускается в каждом конкретном случае на основании письменного согласия Стороны, предоставившей конфиденциальную информацию, кроме случаев, когда обязанность предоставить конфиденциальную информацию предусмотрена национальным законодательством.

4. В случае прекращения действия настоящего Меморандума информация, полученная в рамках настоящего Меморандума, продолжает считаться конфиденциальной.

Статья 5
Сотрудничество в области создания (открытия) и лицензирования заграничных учреждений

1. Обращение кредитной организации страны происхождения в орган банковского надзора страны пребывания за осуществлением государственной регистрации (открытием) заграничного учреждения и (или) за выдачей заграничному учреждению специального разрешения (лицензии) на осуществление банковской деятельности, именуемое в дальнейшем «обращение», рассматривается в порядке, установленном национальным законодательством.

2. По запросу органа банковского надзора страны пребывания орган банковского надзора страны происхождения предоставляет следующую информацию о кредитной организации для принятия решения по обращению:

дата государственной регистрации;

операции, предусмотренные специальным разрешением (лицензией) на осуществление банковской деятельности;

состав органов управления кредитной организации, акционеры (участники, собственник имущества), филиалы (отделения), представительства и аффилированные лица;

иная информация, необходимая для принятия решения по обращению, которая может быть предоставлена в рамках настоящего Меморандума.

3. Стороны письменно информируют друг друга о результатах рассмотрения обращений, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 6
Сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение акций (долей) кредитной организации

1. Стороны осуществляют сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение юридическим или физическим лицом – резидентом страны одной Стороны, именуемым в дальнейшем «инвестор», акций (долей) кредитной организации, зарегистрированной на территории страны другой Стороны.

2. Сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение акций (долей) кредитной организации выражается в том, что Сторона, действующая в стране инвестора, предоставляет другой Стороне по запросу имеющуюся информацию о данном инвесторе.

Статья 7
Сотрудничество в области надзора за текущей деятельностью заграничных учреждений

1. Орган банковского надзора страны пребывания осуществляет надзор за деятельностью заграничных учреждений в соответствии со своим национальным законодательством.

2. Орган банковского надзора страны пребывания не будет препятствовать предоставлению заграничными учреждениями информации и отчетности материнской кредитной организации, необходимой ей для составления консолидированной отчетности по формам, установленным в стране происхождения.

3. Орган банковского надзора страны происхождения по запросу органа банковского надзора страны пребывания предоставляет информацию о формах отчетности и содержании отчетности (информации о деятельности), представляемой заграничным учреждением материнской кредитной организации для составления консолидированной отчетности.

4. Орган банковского надзора страны происхождения в отношении материнских кредитных организаций и орган банковского надзора страны пребывания в отношении заграничных учреждений на основании соответствующих запросов обмениваются следующей информацией:

о допущенных материнскими кредитными организациями и их заграничными учреждениями нарушениях банковского законодательства;

о мерах воздействия, примененных органом банковского надзора страны происхождения в отношении материнской кредитной организации и органом банковского надзора страны пребывания – в отношении заграничного учреждения.

Статья 8
Сотрудничество при проведении проверок (инспекций)

1. Проверки (инспекции) заграничных филиалов и представительств могут проводиться уполномоченными представителями как одной, так и другой Стороны (сотрудниками органа банковского надзора страны происхождения, сотрудниками органа банковского надзора страны пребывания или назначенными (привлекаемыми) ими аудиторами). Стороны допускают проведение совместных проверок (инспекций) заграничных филиалов или представительств.

2. Орган банковского надзора, как правило, за 2 месяца до начала проверки (инспекции) заграничного филиала или представительства уведомляет орган банковского надзора другой Стороны о запланированной проверке (инспекции) с указанием названия заграничного филиала или представительства, запланированных даты начала и сроков проведения проверки (инспекции), а также фамилий уполномоченных представителей (орган банковского надзора страны пребывания не сообщает последнее).

В случае если уведомление исходит от органа банковского надзора страны происхождения, в срок не позднее чем за 25 (двадцать пять) рабочих дней до запланированной даты начала проверки (инспекции) Стороны согласовывают сроки и условия ее проведения, программу проверки (инспекции), участие уполномоченных представителей другой Стороны в проведении проверки (инспекции) либо орган банковского надзора страны пребывания уведомляет другую Сторону об отсутствии заинтересованности в принятии такого участия. Стороны также согласовывают объем и порядок предоставления информации о результатах проведения проверки (инспекции).

В случае если уведомление исходит от органа банковского надзора страны пребывания, в срок не позднее чем за 25 (двадцать пять) рабочих дней до запланированной даты начала проверки (инспекции) орган банковского надзора страны происхождения уведомляет другую Сторону об участии своих уполномоченных представителей в проведении проверки (инспекции) либо об отсутствии заинтересованности в принятии такого участия, а также согласовывает объем и порядок предоставления ему информации о результатах проведения проверки (инспекции).

3. Проверки (инспекции) заграничных дочерних кредитных организаций (дочерних банков) проводятся уполномоченными представителями органа банковского надзора страны пребывания. Уполномоченные представители органа банковского надзора страны происхождения могут принимать участие в проверке (инспекции) заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка), проводимой органом банковского надзора страны пребывания, в соответствии с порядком, предусмотренным органом банковского надзора страны пребывания.

4. Проверки (инспекции) заграничных дочерних кредитных организаций (дочерних банков) могут быть инициированы как органом банковского надзора страны происхождения, так и органом банковского надзора страны пребывания.

5. Для инициирования проверки (инспекции) заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка) орган банковского надзора страны происхождения обращается к органу банковского надзора страны пребывания с просьбой о проведении проверки (инспекции) с указанием названия заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка), цели проверки (инспекции) и фамилий своих уполномоченных представителей. Орган банковского надзора страны пребывания организовывает проведение проверки (инспекции) указанной заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка), как правило, не позднее 2 месяцев со дня получения обращения органа банковского надзора страны происхождения и информирует об этом его уполномоченных представителей.

6. В случае если проведение проверки (инспекции) заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка) планируется органом банковского надзора страны пребывания, он уведомляет об этом орган банковского надзора страны происхождения, как правило, не позднее чем за 2 месяца до начала проверки (инспекции) с указанием названия заграничной дочерней кредитной организации (дочернего банка), цели проверки (инспекции), запланированных даты начала и сроков ее проведения.

Орган банковского надзора страны происхождения в срок не позднее чем за 25 (двадцать пять) рабочих дней до запланированной даты начала проверки (инспекции) уведомляет другую Сторону об участии своих уполномоченных представителей в проведении проверки (инспекции) либо об отсутствии заинтересованности в принятии такого участия, а также согласовывает объем и порядок предоставления ему информации о результатах проверки (инспекции).

7. Расходы, которые будут возникать в ходе проведения проверки (инспекции), каждая Сторона несет самостоятельно, если не будет согласован иной порядок.

Статья 9
Сотрудничество в области противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

1. В целях осуществления надзорных функций органы банковского надзора обмениваются информацией:

о требованиях законов и иных нормативных правовых актов, регулирующих деятельность кредитных организаций в сфере предотвращения и противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, а также об их изменениях;

о формах и методах предупреждения, выявления, пресечения незаконных операций в национальных и иностранных валютах, связанных с легализацией доходов, полученных незаконным путем, и финансированием террористической деятельности;

о соблюдении материнскими кредитными организациями и их заграничными учреждениями требований законодательства соответственно страны происхождения и пребывания, регулирующего отношения в сфере предотвращения и противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, а также о примененных мерах воздействия и (или) санкциях (штрафах) в случае нарушения соответствующего законодательства.

Статья 10
Прочие положения

1. При необходимости Стороны проводят консультации, конференции, семинары, встречи в целях обсуждения и решения вопросов банковского надзора. В ходе таких встреч также могут обсуждаться вопросы, связанные с реализацией настоящего Меморандума.

2. Для обеспечения практического сотрудничества после вступления в силу настоящего Меморандума Стороны обменяются в письменной форме списками ответственных лиц (с указанием фамилий, имен, должностей, номеров телефонов, факсов и адресов электронной почты).

3. Информация о Национальном банке Республики Беларусь, банковской системе Республики Беларусь, а также акты банковского законодательства размещаются на сайте Национального банка Республики Беларусь в Интернете по адресу: www.nbrb.by.

Информация о Национальном банке Украины, банковской системе, а также о законах и иных нормативных правовых актах размещается на сайте Национального банка Украины в Интернете по адресу: www.bank.gov.ua.

4. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания и действует до 31 декабря 2008 г. Срок действия настоящего Меморандума считается автоматически продленным на каждый последующий календарный год, если ни от одной из Сторон до 30 ноября не поступило уведомления о прекращении его действия. Запросы об оказании содействия, направленные до даты указанного уведомления, подлежат рассмотрению органами банковского надзора в соответствии с условиями настоящего Меморандума.

5. Настоящий Меморандум составлен на русском языке в двух экземплярах, по одному экземпляру для Национального банка Республики Беларусь и Национального банка Украины.

6. С даты вступления в силу настоящего Меморандума прекращает действие Соглашение между Национальным банком Республики Беларусь и Национальным банком Украины о сотрудничестве в области надзора за деятельностью кредитных организаций от 15 ноября 2001 г.

 

За Национальный банк
Республики Беларусь:

Председатель Правления
Национального банка
Республики Беларусь

П.П.Прокопович

21 декабря 2007 г.

За Национальный банк Украины:


Председатель
Национального банка Украины


В.С.Стельмах

21 декабря 2007 г.