Договор между Республикой Беларусь и Монголией о взаимной правовой помощи по уголовным делам*

Вступил в силу 27 июня 2019 года

______________________________

* Ратифицирован Законом Республики Беларусь от 7 мая 2019 г. № 183-З «О ратификации Договора между Республикой Беларусь и Монголией о взаимной правовой помощи по уголовным делам».

Республика Беларусь и Монголия, именуемые в дальнейшем Сторонами,

признавая существующие отношения дружбы и сотрудничества между Сторонами,

желая укрепить правовые основы оказания взаимной правовой помощи по уголовным делам,

желая бороться с преступлениями, связанными в том числе с терроризмом, и повысить эффективность сотрудничества и оказания взаимной правовой помощи по уголовным делам,

действуя в соответствии с национальными законодательствами Сторон и уважая общепризнанные принципы международного права, прежде всего принципы суверенного равенства государств, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела,

договорились о нижеследующем:

Статья 1
Сфера применения

1. В соответствии с положениями настоящего Договора и национальными законодательствами Стороны оказывают друг другу взаимную правовую помощь по уголовным делам.

2. Правовая помощь в рамках настоящего Договора оказывается в том случае, если преступление, которое указано в просьбе, является наказуемым в соответствии с законодательствами обеих Сторон. Запрашиваемая Сторона по своему усмотрению может согласиться с оказанием правовой помощи в связи с деянием, указанным в просьбе, которое не является уголовно наказуемым согласно ее национальному законодательству.

3. Уголовные дела также включают дела, связанные с преступлениями в сфере налогообложения, уплаты таможенных пошлин, осуществления валютного контроля, а также иные дела, связанные с доходами.

4. Оказание правовой помощи включает:

a) получение показаний и заявлений от лиц;

b) предоставление информации, документов, материалов и вещественных доказательств;

c) идентификацию и установление местонахождения лиц либо предметов;

d) вручение документов;

e) производство обыска и выемки;

f) содействие в предоставлении содержащихся под стражей или других лиц для дачи показаний или оказания помощи в проведении расследований;

g) содействие в отношении розыска, ареста и обеспечения конфискации доходов от преступлений, орудий и средств их совершения;

h) иные формы правовой помощи, совместимые с предметом настоящего Договора и не запрещенные законодательством запрашиваемой Стороны.

5. Настоящий Договор не применяется в отношении:

a) выдачи лица;

b) исполнения в запрашиваемой Стороне судебных решений, вынесенных по уголовным делам в запрашивающей Стороне, кроме случаев, когда это исполнение допускается законодательством запрашиваемой Стороны и настоящим Договором;

c) передачи осужденных к лишению свободы для отбытия наказания;

d) передачи производств по уголовным делам.

Статья 2
Иные договоренности

Настоящий Договор не затрагивает обязательств, принятых Сторонами в отношении друг друга в соответствии с другими международными договорами или иными договоренностями, и не препятствует Сторонам в обеспечении или продолжении оказания взаимной правовой помощи в соответствии с такими обязательствами.

Статья 3
Порядок взаимодействия

1. Просьбы компетентных органов Сторон об оказании правовой помощи, а также полученные в результате их исполнения документы, вещественные доказательства и иные материалы направляются и принимаются в рамках настоящего Договора через центральные органы Сторон. Центральными органами со стороны Республики Беларусь являются Следственный комитет Республики Беларусь, Генеральная прокуратура Республики Беларусь, Комитет государственной безопасности Республики Беларусь и Верховный Суд Республики Беларусь, которые определяют порядок своего участия в реализации настоящего Договора самостоятельно в соответствии с компетенцией. Центральными органами со стороны Монголии являются Министерство юстиции и внутренних дел Монголии, Генеральная Прокуратура Монголии и Верховный Суд Монголии, которые определяют порядок своего участия в реализации настоящего Договора самостоятельно в соответствии с компетенцией.

2. В случае изменения центрального органа или в случае передачи соответствующих полномочий другому органу, Сторона оперативно уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам.

3. Для целей настоящего Договора центральные органы Сторон взаимодействуют по дипломатическим каналам или непосредственно.

Статья 4
Языки

Просьбы о правовой помощи и прилагаемые к ним документы, направляемые в соответствии с настоящим Договором, сопровождаются заверенным переводом на государственный язык запрашиваемой Стороны либо на английский язык.

Статья 5
Отказ в оказании правовой помощи или отсрочка

1. В оказании правовой помощи может быть отказано, если, по мнению запрашиваемой Стороны:

a) просьба касается политического преступления или преступления по военному праву, которые не являются одновременно таковыми по обычному уголовному праву;

b) просьба в случае ее удовлетворения нанесет ущерб суверенитету, территориальной целостности, безопасности, общественному порядку или иным существенным государственным интересам;

c) существуют веские основания полагать, что просьба направлена в целях уголовного преследования или наказания лица по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства или политических убеждений либо положению этого лица может быть нанесен ущерб в силу любой из указанных причин;

d) просьба касается уголовного преследования лица за преступление, в отношении которого лицо было осуждено, оправдано, помиловано либо отбыло наказание в запрашиваемой Стороне;

e) просьба касается уголовного преследования лица за преступление, за которое лицо не подлежит уголовному преследованию по причине истечения срока давности, если бы такое преступление было совершено на территории под юрисдикцией запрашиваемой Стороны;

f) оказание правовой помощи противоречит законодательству или международным договорам запрашиваемой Стороны.

2. Оказание правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемой Стороной, если исполнение просьбы помешает расследованию или судебному разбирательству, проводимым в запрашиваемой Стороне.

3. При необходимости прежде, чем отказать в просьбе или отсрочить ее исполнение, запрашиваемая Сторона консультируется с запрашивающей Стороной о возможности оказания правовой помощи на условиях, которые запрашиваемая Сторона сочтет необходимыми. Если запрашивающая Сторона соглашается получать правовую помощь на этих условиях, запрашиваемая Сторона исполняет просьбу.

4. Если запрашиваемая Сторона отказывает в просьбе или отсрочивает ее исполнение, она информирует запрашивающую Сторону о причинах отказа или отсрочки.

Статья 6
Просьбы об оказании правовой помощи

1. Просьба об оказании правовой помощи составляется в письменном виде. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Сторона может принять просьбу с использованием любых средств коммуникации, обеспечивающих ее письменное подтверждение, в том числе через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол). Оригиналы документов должны быть незамедлительно направлены запрашиваемой Стороне.

2. Просьба об оказании правовой помощи должна содержать:

a) наименование компетентного органа, осуществляющего расследование преступления, уголовное преследование или разбирательство, о которых идет речь в просьбе;

b) цель направления просьбы и описание запрашиваемой правовой помощи;

c) описание предмета и характера расследования или разбирательства по уголовному делу, в том числе краткую информацию о соответствующих фактах и положениях закона;

d) полный текст нормы закона запрашивающей Стороны, по признакам нарушения которой расследуется уголовное дело, а также краткую информацию о фактах, составляющих преступление.

3. Просьба об оказании правовой помощи при необходимости и возможности предоставления должна также содержать:

а) информацию о личности, гражданстве и местонахождении любого лица или лиц, в отношении которых осуществляется расследование преступления, уголовное преследование или разбирательство в запрашивающей Стороне, а также лица, показания которого необходимо получить;

b) информацию о личности и местонахождении лица, которому надлежит вручить документы, а также о его процессуальном статусе по уголовному делу и способе вручения ему документов;

c) информацию о личности и возможном местонахождении лица, которое необходимо установить;

d) описание лица или места, у которого или в котором необходимо произвести обыск, и подлежащих изъятию предметов;

e) причины применения и подробное описание конкретной процедуры или требования, выполнение которых, по мнению запрашивающей Стороны, необходимо при исполнении просьбы;

f) информацию об оплате расходов или выплат, причитающихся лицу, приглашаемому в запрашивающую Сторону;

g) указание на необходимость соблюдения конфиденциальности и ее причины; и

h) любую иную информацию, необходимую для надлежащего исполнения просьбы.

4. В случае если запрашиваемая Сторона сочтет, что содержащейся в просьбе информации недостаточно для рассмотрения просьбы, она может запросить дополнительную информацию.

5. Просьбы об оказании правовой помощи и прилагаемые к ним документы, направляемые в соответствии с настоящим Договором, должны быть подписаны соответствующим должностным лицом запрашивающей Стороны и скреплены официальной (гербовой) печатью запрашивающего компетентного органа.

Статья 7
Порядок исполнения просьбы

1. Просьба об оказании правовой помощи исполняется безотлагательно в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны и, если это не запрещено ее законодательством, способом, указанным запрашивающей Стороной.

2. По просьбе запрашивающей Стороны ее представители могут с соблюдением законодательства и процедур запрашиваемой Стороны присутствовать в разбирательстве по уголовному делу.

3. Запрашиваемая Сторона разрешает присутствовать лицам, указанным в просьбе, при исполнении просьбы и может в той мере, в какой это позволяет ее законодательство, разрешить таким лицам участвовать в разбирательстве по уголовному делу.

Статья 8
Соблюдение конфиденциальности

1. При наличии просьбы запрашиваемая Сторона принимает меры по соблюдению конфиденциальности относительно просьбы об оказании правовой помощи, ее содержания и прилагаемых документов, а также любого действия, предпринятого при исполнении этой просьбы. Если данная просьба не может быть исполнена без нарушения запрошенной конфиденциальности, запрашиваемая Сторона информирует об этом запрашивающую Сторону, которая определяет, необходимо ли исполнять такую просьбу.

2. При наличии просьбы запрашивающая Сторона соблюдает конфиденциальность относительно информации и доказательств, представленных запрашиваемой Стороной, за исключением случаев, когда такие информация и доказательства требуются для осуществления расследования, уголовного преследования и разбирательства, указанных в просьбе.

Статья 9
Ограничение на использование

Запрашивающая Сторона не будет использовать или передавать информацию или доказательства, полученные в соответствии с настоящим Договором в результате проведения расследования, уголовного преследования или разбирательства, в целях иных, чем те, которые указаны в просьбе об оказании правовой помощи, без предварительного письменного на то согласия запрашиваемой Стороны.

Статья 10
Получение показаний

1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством и при наличии просьбы получает показания или заявления от лиц.

2. Лицо, от которого требуется дать показания в запрашиваемой Стороне на основании просьбы в соответствии с настоящей статьей, может отказаться от дачи показаний, если законодательство запрашиваемой Стороны позволяет такому лицу отказаться от дачи показаний в аналогичных случаях в ходе разбирательства по уголовному делу, проводимого в запрашиваемой Стороне.

Статья 11
Возврат материалов запрашиваемой Стороне

По требованию запрашиваемой Стороны запрашивающая Сторона в возможно короткий срок возвращает оригиналы материалов, переданных в соответствии с настоящим Договором.

Статья 12
Обеспечение лицами дачи показаний или оказания содействия в проведении расследования

1. Запрашивающая Сторона может обратиться с просьбой к запрашиваемой Стороне об оказании правовой помощи в приглашении лица в качестве свидетеля, потерпевшего или эксперта для участия в разбирательстве по уголовному делу или оказания содействия в проведении расследования в запрашивающей Стороне. Такому лицу сообщается о порядке оплаты расходов и (или) осуществления выплат, связанных с его участием в разбирательстве по уголовному делу на территории запрашивающей Стороны.

2. Запрашиваемая Сторона безотлагательно информирует запрашивающую Сторону об ответе лица.

Статья 13
Передача лиц, содержащихся под стражей или отбывающих наказание в виде лишения свободы, для дачи показаний или оказания содействия в проведении расследования

1. По просьбе запрашивающей Стороны лицо, содержащееся под стражей или отбывающее наказание в виде лишения свободы в запрашиваемой Стороне, в случае его письменного согласия и согласия запрашиваемой Стороны временно передается запрашивающей Стороне для оказания содействия в проведении расследований или разбирательства по уголовному делу с его участием в качестве свидетеля, потерпевшего на срок, определяемый Сторонами, который при необходимости может быть продлен по мотивированному ходатайству запрашивающей Стороны.

2. Если согласно законодательству запрашиваемой Стороны передаваемое лицо должно содержаться под стражей, запрашивающая Сторона содержит это лицо под стражей и возвращает его после исполнения просьбы.

3. Если запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне, что необходимость в содержании переданного лица под стражей отпала, то такое лицо освобождается из-под стражи и в отношении его применяются положения статьи 12 настоящего Договора.

4. Лицу, переданному в соответствии с настоящей статьей, в срок отбытия наказания, назначенного в запрашиваемой Стороне, засчитывается время нахождения под стражей в запрашивающей Стороне.

Статья 14
Обеспечение безопасности

1. Лицо, которое находится в запрашивающей Стороне в соответствии с просьбой, направленной на основании статей 12 или 13 настоящего Договора, не может быть задержано, подвергнуто уголовному преследованию, наказанию или иному ограничению своей личной свободы в этой Стороне в связи с любым действием, бездействием или приговорами, которые имели место до убытия данного лица из запрашиваемой Стороны, а также это лицо не обязано давать показания в ходе разбирательства по уголовному делу или оказывать содействие в проведении расследования, кроме тех показаний, которых касается данная просьба.

2. Пункт 1 настоящей статьи не применяется, если лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не покинуло ее в течение 15 (пятнадцати) дней с момента, когда оно было официально уведомлено об отсутствии необходимости в его присутствии, кроме случаев, не зависящих от его воли, или если это лицо, покинув территорию запрашивающей Стороны, добровольно вернулось на эту территорию.

3. Лицо, не дающее согласия на исполнение просьбы в соответствии со статьями 12 или 13 настоящего Договора, не подвергается по этой причине какому-либо наказанию или принудительным мерам.

Статья 15
Предоставление общедоступных документов и иных материалов

1. Запрашиваемая Сторона предоставляет копии документов и материалов, открытых для общего доступа в архивах или иных подобных местах.

2. Запрашиваемая Сторона может предоставить копии иного официального документа или материала таким же образом и на тех же условиях, на которых такой документ или материал может быть предоставлен ее правоохранительным и судебным органам.

Статья 16
Вручение документов

1. Запрашиваемая Сторона вручает документы, которые направляются ей для этой цели запрашивающей Стороной.

2. Просьба о вручении повестки о вызове в суд лица должна быть получена запрашиваемой Стороной не позднее чем за 45 (сорок пять) дней до даты, когда требуется присутствие лица на судебном заседании. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Сторона может отказаться от соблюдения такого требования о сроке.

3. Запрашиваемая Сторона направляет запрашивающей Стороне подтверждение вручения. В случае если вручение не может быть осуществлено, об этом сообщается запрашивающей Стороне с указанием причин.

Статья 17
Обыск и выемка

1. Запрашиваемая Сторона в той мере, в какой это соответствует ее законодательству, выполняет просьбу о проведении обыска и выемки, а также передаче запрашивающей Стороне любых материалов при условии, что такая просьба содержит информацию об обоснованности проведения данных действий по законодательству запрашивающей Стороны.

2. Запрашиваемая Сторона предоставляет информацию, которую может требовать запрашивающая Сторона относительно результата обыска, места проведения выемки, обстоятельств изъятия и последующей сохранности изъятых материалов.

3. Запрашиваемая Сторона может потребовать согласия запрашивающей Стороны с условиями, которые она посчитает необходимыми для защиты прав третьих лиц в отношении предмета, подлежащего передаче.

Статья 18
Доходы от преступления, орудия и средства совершения преступления

1. Запрашиваемая Сторона при наличии соответствующей просьбы принимает меры по установлению наличия в пределах ее юрисдикции доходов от преступлений, орудий и средств их совершения и уведомляет запрашивающую Сторону о результатах своего расследования. При направлении просьбы запрашивающая Сторона уведомляет запрашиваемую Сторону о своих основаниях полагать, что такие доходы, орудия и средства совершения преступлений могут находиться в пределах юрисдикции запрашиваемой Стороны.

2. В случае обнаружения согласно пункту 1 настоящей статьи предполагаемых доходов от преступлений, орудий и средств их совершения запрашиваемая Сторона принимает меры в соответствии с ее законодательством в целях ареста, обеспечения конфискации таких доходов, орудий и средств совершения преступлений.

3. При применении настоящей статьи должны соблюдаться права третьих лиц согласно законодательству запрашиваемой Стороны.

4. Запрашиваемая Сторона при обеспечении контроля за изъятыми доходами распоряжается ими в соответствии со своим законодательством.

В той мере, в какой позволяет ее законодательство, и на условиях, которые она сочтет приемлемыми, запрашиваемая Сторона может передать изъятые доходы полностью или частично запрашивающей Стороне.

Статья 19
Заверение и удостоверение подлинности

Документы и другие материалы, прилагаемые к ответу на просьбу об оказании правовой помощи, должны быть заверены подписью компетентного лица запрашиваемой Стороны и скреплены официальной (гербовой) печатью компетентного органа запрашиваемой Стороны.

Статья 20
Расходы

1. Запрашиваемая Сторона несет расходы по исполнению просьбы об оказании правовой помощи, за исключением следующих расходов, которые несет запрашивающая Сторона:

a) расходы, связанные с доставкой лица на территорию или с территории запрашиваемой Стороны по просьбе запрашивающей Стороны, а также любые выплаты или расходы, подлежащие оплате такому лицу в период его пребывания в запрашивающей Стороне, в соответствии с просьбой на основании статей 12 или 13 настоящего Договора;

b) расходы и гонорары экспертов, расходы свидетелей, потерпевших, вызванных на основании статьи 12 настоящего Договора.

2. Если становится очевидным, что исполнение просьбы требует непредвиденных расходов, Стороны путем консультаций определяют условия, на которых запрошенная правовая помощь может быть оказана.

Статья 21
Консультации

1. Стороны по просьбе одной из Сторон проводят консультации по вопросам толкования и применения настоящего Договора.

2. Центральные органы Сторон могут непосредственно проводить консультации по вопросам толкования, применения или исполнения настоящего Договора как в целом, так и в отношении конкретного дела.

Статья 22
Вступление в силу, применение, изменение и прекращение действия Договора

1. Настоящий Договор вступает в силу через 30 (тридцать) дней после даты, когда Стороны письменно уведомят друг друга о выполнении соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

2. Настоящий Договор применяется также в отношении преступлений, совершенных до его вступления в силу.

3. По взаимному согласию Сторон, полученному по дипломатическим каналам, в настоящий Договор могут быть внесены изменения, которые вступают в силу через 30 (тридцать) дней после даты, когда Стороны письменно уведомят друг друга о выполнении соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для внесения таких изменений.

4. Сторона может в любое время прекратить действие настоящего Договора, направив другой Стороне письменное уведомление по дипломатическим каналам. Настоящий Договор прекращает действие по истечении 6 (шести) месяцев после получения уведомления.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали и скрепили печатями настоящий Договор.

Совершено в городе Минске 4 июня 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском, монгольском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Договора используется текст на английском языке.

 

За Республику Беларусь

Подпись

За Монголию

Подпись