Договор между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Бразилия о взаимной правовой помощи по уголовным делам*

______________________________

* Ратифицирован Законом Республики Беларусь от 6 мая 2019 г. № 179-З «О ратификации Договора между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Бразилия о взаимной правовой помощи по уголовным делам».

Республика Беларусь и Федеративная Республика Бразилия, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание обязательства Сторон по Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года и ее Протоколам, Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции 2003 года,

руководствуясь дружественными отношениями между двумя странами,

признавая необходимость содействия в вопросах предоставления взаимной правовой помощи по уголовным делам и возвращения имущества,

желая повысить эффективность предупреждения преступности, предварительного расследования и судебного разбирательства,

соблюдая права человека и принцип верховенства права,

учитывая предоставляемые правовыми системами Сторон гарантии соблюдения прав обвиняемых лиц на справедливое правосудие, включая право на рассмотрение дела беспристрастным судом, созданным на основании закона,

действуя в соответствии со своими национальными законодательствами и уважая общепризнанные принципы международного права, прежде всего принципы суверенного равенства государств, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела,

договорились о нижеследующем:

Статья 1
Сфера применения

1. В соответствии с положениями настоящего Договора Стороны оказывают друг другу правовую помощь по уголовным делам, включая принятие мер по расследованию или судебному разбирательству уголовного преступления, а также мер в отношении доходов от преступления и орудий преступления.

2. Настоящий Договор не затрагивает обязательств, принятых Сторонами в соответствии с другими международными договорами, участниками которых они являются, и не препятствует им оказывать друг другу правовую помощь в соответствии с этими международными договорами.

3. Настоящий Договор также применяется к любой просьбе об оказании правовой помощи в отношении преступления, имевшего место до вступления настоящего Договора в силу.

4. Оказание правовой помощи включает:

a) меры, направленные на идентификацию, выявление, установление местонахождения, арест, изъятие или конфискацию доходов от преступления и орудий преступления;

b) получение свидетельских показаний и заявлений от лиц;

c) предоставление документов, данных и других материалов расследования, в том числе судебных документов;

d) идентификацию и установление местонахождения лиц и предметов;

e) производство обыска и выемки;

f) передачу предметов, в том числе вещественных доказательств;

g) содействие в даче свидетельских показаний лицами, содержащимися под стражей, или другими лицами либо в оказании ими содействия в проведении расследований;

h) вручение судебных и иных документов, в том числе повесток о вызове лица;

i) проведение экспертизы лиц и объектов, осмотр места происшествия;

j) возвращение имущества, относящегося к преступлению;

k) распоряжение имуществом, относящимся к преступлению; и

l) любые иные формы правовой помощи, совместимые с целями настоящего Договора и законодательством запрашиваемой Стороны.

5. Настоящий Договор не применяется в отношении:

a) ареста или задержания лица в целях его выдачи;

b) исполнения в запрашиваемой Стороне судебных решений, кроме случаев, когда это допускается законодательством запрашиваемой Стороны и настоящим Договором;

c) передачи осужденных к лишению свободы для отбывания наказания;

d) передачи производств по уголовным делам.

6. Когда применительно к оказанию правовой помощи требуется соблюдение принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением, этот принцип считается соблюденным независимо от того, включает ли законодательство запрашиваемой Стороны соответствующее деяние в ту же категорию преступлений или описывает его с помощью таких же терминов, как запрашивающая Сторона, если деяние, образующее состав преступления, в связи с которым запрашивается помощь, признано уголовно наказуемым в соответствии с законодательством обеих Сторон.

Статья 2
Определения

Для целей настоящего Договора:

a) уголовные дела – обособленное производство, ведущееся органом уголовного преследования или судом по поводу совершения деяния, квалифицируемого уголовным законодательством Сторон как преступление;

b) доходы, полученные преступным путем (доходы от преступления) – любое имущество, полученное или приобретенное непосредственно или косвенно в результате совершения преступления или преступлений, либо стоимость такого имущества;

c) имущество – любые активы, материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, в том числе деньги, а также документы, подтверждающие право на такое имущество;

d) конфискация – лишение имущества по постановлению суда;

e) орудия преступления – все предметы, включая имущество, предназначенные для использования или использованные для совершения преступления;

f) арест имущества – любые меры по предотвращению продажи, передачи или иного распоряжения имуществом;

g) лицо, дающее показания, – подозреваемый, потерпевший, их законные представители, эксперт (свидетель), допрашиваемое лицо или лицо, представляющее документы или заявления.

Статья 3
Центральные органы

1. Просьбы об оказании правовой помощи и ответы на них, а также полученные в результате исполнения документы, предметы и материалы, предусмотренные в рамках настоящего Договора, направляются непосредственно через центральные органы Сторон.

2. В Республике Беларусь центральным органом является Генеральная прокуратура. В Федеративной Республике Бразилия центральным органом является Министерство юстиции.

Статья 4
Содержание просьб

1. Применительно к настоящему Договору просьба об оказании правовой помощи должна быть представлена в письменной форме, подписана представителем компетентного органа запрашивающей Стороны.

2. По согласованию с запрашиваемой Стороной просьба об оказании правовой помощи, оформленная в соответствии с правилами, установленными в настоящей статье, может быть направлена посредством факсимильной связи, электронной почты, а также с использованием иных средств коммуникации с последующим направлением в пятидневный срок оригинала просьбы об оказании правовой помощи непосредственно либо по дипломатическим каналам, если центральные органы не договорятся об ином.

3. Исполнение просьбы прекращается в случае, если запрашивающая Сторона не представляет просьбу в срок, установленный в предыдущем пункте настоящей статьи.

4. Просьба об оказании правовой помощи должна содержать:

a) наименование компетентного органа и должность сотрудника органа, проводящего расследование или судебное разбирательство по уголовному делу, которого касается просьба;

b) характер уголовного дела, в том числе описание преступления, соответствующие факты, их правовую квалификацию, положения законодательства, в соответствии с которыми преступление является уголовно наказуемым, а также при наличии размера вреда, причиненного в результате преступления;

c) цель направления просьбы и характер запрашиваемой правовой помощи;

d) особый порядок или условия, которые просит соблюдать запрашивающая Сторона;

e) срок, в течение которого желательно исполнить просьбу;

f) полные имена, отчества и фамилии, дату и место рождения, гражданство, местонахождение, адреса и, если возможно, номера телефонов лиц, в отношении которых ведется расследование или судебное разбирательство, и (или) лиц, показания или заявления от которых необходимо получить, а также иную полезную информацию;

g) в случае направления просьбы о получении доказательств, производстве обыска и выемке – сведения, на которых основано убеждение, что доказательства могут находиться в пределах юрисдикции запрашиваемой Стороны;

h) в случае направления просьбы о получении свидетельских показаний – сведения о том, требуется ли принятие присяги или иное подтверждение показаний, а также список вопросов, подлежащих выяснению;

i) в случае направления просьбы о передаче вещественных доказательств – указание на лицо или группу лиц, которые будут хранить эти вещественные доказательства, место, в которое должны быть перемещены вещественные доказательства, описание экспертиз, которые будут проводиться с ними, а также дату возврата вещественных доказательств;

j) в случае направления просьбы о содействии в даче показаний лицами, содержащимися под стражей, – указание на лицо или группу лиц, которые будут охранять во время передачи место, в которое лицо, содержащееся под стражей, должно быть передано, а также дату возвращения этого лица;

k) при необходимости – указание на соблюдение конфиденциальности и ее причины;

l) в случае направления просьбы о наложении ареста или конфискации доходов от преступления или орудий преступления по возможности:

i) подробное описание таких доходов и орудий, в том числе их местонахождение;

ii) сведения, которые содержат доказательство того, что имущество является доходом от преступления или орудием преступления;

iii) сведения о доказательствах, которые могут быть предоставлены для выполнения процессуальных действий в запрашиваемой Стороне.

5. К просьбе об оказании правовой помощи по уголовному делу прилагаются в необходимых случаях в установленном законодательством запрашивающей Стороны порядке постановления о производстве процессуальных действий.

6. Запрашиваемая Сторона не отказывает в исполнении просьбы исключительно на том основании, что она не содержит всей информации, указанной в настоящей статье, если просьба может быть исполнена в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

7. Если для исполнения просьбы запрашиваемая Сторона нуждается в дополнительной информации, она может запросить такую дополнительную информацию у запрашивающей Стороны.

Статья 5
Исполнение просьб

1. Просьбы об оказании правовой помощи исполняются в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны, если иное не предусмотрено настоящим Договором. Они должны быть исполнены в соответствии с требованиями, указанными в запросе, если это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны.

2. После исполнения просьбы об оказании правовой помощи запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует об этом запрашивающую Сторону, направляя при этом документы, материалы и предметы, полученные в результате исполнения просьбы.

3. Запрашиваемая Сторона письменно информирует запрашивающую Сторону об обстоятельствах, которые могут привести к значительной задержке исполнения просьбы об оказании правовой помощи.

Статья 6
Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи

1. Запрашиваемая Сторона может отказать в оказании правовой помощи, если:

a) исполнение просьбы может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим имеющим важное значение государственным интересам;

b) исполнение просьбы противоречит законодательству запрашиваемой Стороны или не соответствует положениям настоящего Договора;

c) просьба касается ареста, изъятия или конфискации доходов от деятельности или орудий деятельности и в отношении такой деятельности не применяется судебный или конфискационный порядок в случае ее осуществления в пределах юрисдикции запрашиваемой Стороны;

d) просьба касается преступления, в отношении которого обвиняемый был оправдан, осужден на территории запрашиваемой Стороны или истек срок давности в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны;

e) просьба касается преступления, которое рассматривается запрашиваемой Стороной как имеющее политический характер;

f) существуют веские основания полагать, что просьба об оказании правовой помощи направлена в целях уголовного преследования лица по признаку расы, пола, вероисповедания, национальности, этнической принадлежности или политических взглядов или что положению лица может быть нанесен ущерб в силу любой из указанных причин;

g) просьба касается необходимости принятия запрашиваемой Стороной принудительных мер, которые были бы несовместимы с ее законодательством, если бы такие преступления были предметом расследования или уголовного преследования в пределах юрисдикции запрашиваемой Стороны;

h) деяние является преступлением по военному праву, которое не является одновременно таковым по обычному уголовному праву; или

i) просьба была составлена по запросу специального суда или суда ad hoc.

2. Запрашиваемая Сторона может отсрочить исполнение просьбы об оказании правовой помощи, если незамедлительное исполнение просьбы помешает проводимому в запрашиваемой Стороне расследованию или уголовному преследованию.

3. Прежде чем отказать в просьбе или отсрочить ее исполнение, запрашиваемая Сторона рассматривает возможность оказания правовой помощи на определенных условиях, которые она сочтет необходимыми. Если запрашивающая Сторона соглашается на правовую помощь на этих условиях, она соблюдает поставленные условия.

4. Если запрашиваемая Сторона отказывает в просьбе об оказании правовой помощи или отсрочивает ее исполнение, она в письменном виде через центральные органы информирует запрашивающую Сторону и сообщает о причинах отказа или отсрочки.

Статья 7
Предоставление общедоступных документов и других материалов

1. Запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне копии документов и материалов, открытых для получения и изучения общественностью.

2. Запрашиваемая Сторона может предоставить запрашивающей Стороне копии иного документа или материала на таких же условиях, на которых такой документ или материал может быть предоставлен ее органам уголовного преследования и судам.

Статья 8
Получение доказательств

1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством и при наличии просьбы запрашивающей Стороны получает свидетельские показания под присягой или подтвержденные показания или иным способом получает заявления от лиц, в том числе находящихся под стражей, либо требует от них представить вещественные доказательства для передачи запрашивающей Стороне. В соответствии с законодательством запрашиваемой стороны допрашиваемое лицо может быть предупреждено об уголовной ответственности за отказ или уклонение от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний.

2. По просьбе центрального органа запрашивающей Стороны центральный орган запрашиваемой Стороны сообщает о месте и времени исполнения просьбы с тем, чтобы уполномоченные представители запрашивающей Стороны могли с согласия запрашиваемой Стороны и в соответствии с ее законодательством присутствовать при исполнении просьбы. Использование технических средств для дословной записи показаний допрашиваемых лиц может быть разрешено в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

3. При обращении с просьбой об оказании правовой помощи в соответствии с настоящей статьей запрашивающая Сторона определяет перечень вопросов, которые через компетентные органы запрашиваемой Стороны следует задать свидетелю или лицу, дающему показания, и суть дела, в связи с которым их необходимо допросить. Согласно законодательству запрашиваемой Стороны в дополнение к вопросам, определенным в просьбе, свидетелю или лицу, дающему показания, представителями запрашивающей Стороны, присутствующими во время получения показаний, через компетентные органы запрашиваемой Стороны могут быть заданы любые иные вопросы.

4. Запрашивающая Сторона соблюдает любые условия, установленные запрашиваемой Стороной в отношении переданных ей документов и доказательств, включая условия защиты интересов третьей стороны в любых таких документах или доказательствах, а также их возврата запрашиваемой Стороне.

Статья 9
Обеспечение лицами дачи показаний или оказания содействия в проведении расследования в запрашивающей Стороне

1. Запрашивающая Сторона может обратиться к запрашиваемой Стороне с просьбой об оказании правовой помощи в приглашении какого-либо лица:

a) присутствовать в ходе расследования или судебного разбирательства по уголовному делу в запрашивающей Стороне, за исключением случаев, когда лицо является обвиняемым;

b) оказать содействие в проведении расследования или судебного разбирательства по уголовному делу в запрашивающей Стороне.

2. Запрашиваемая Сторона оказывает содействие в участии лица в судебном разбирательстве на территории запрашивающей Стороны в качестве свидетеля или эксперта или для оказания содействия в проведении расследования или в целях оказания содействия этим лицом. При необходимости запрашиваемая Сторона может удостовериться, что в отношении безопасности данного лица приняты надлежащие меры.

3. В случае неявки лица на территорию запрашивающей Стороны данное лицо не подлежит любому наказанию или принудительным мерам в этой Стороне, если только впоследствии это лицо добровольно не окажется на территории запрашивающей Стороны и вновь не будет там должным образом вызвано повесткой.

4. В просьбе о вызове лица указывается приблизительная сумма денежного содержания, проездных и суточных расходов, оплачиваемых запрашивающей Стороной в случае явки этого лица.

5. Центральные органы Сторон проводят консультации в целях определения условий, при которых запрос будет исполнен, а также способа возмещения расходов.

6. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует центральный орган запрашивающей Стороны об ответе лица на просьбу о явке в компетентный орган запрашивающей Стороны.

Статья 10
Содействие в даче показаний или оказание содействия в проведении расследования лицами, содержащимися под стражей

1. По просьбе запрашивающей Стороны, если на это согласна запрашиваемая Сторона и это не противоречит ее законодательству, лицо, содержащееся под стражей (включая лицо, отбывающее наказание в виде лишения свободы), в случае его согласия и при отсутствии имеющих важное значение препятствий для передачи временно передается запрашивающей Стороне для дачи показаний или оказания содействия в расследовании или судебном разбирательстве. Это лицо возвращается в запрашиваемую Сторону в срок, установленный данной Стороной. Срок, на который лицо может быть передано, не должен превышать 90 (девяносто) дней. На основании мотивированной просьбы запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона может увеличить срок пребывания переданного лица только на один такой же срок передачи.

2. Передача лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не производится в случае, если:

a) не получено письменное согласие лица, содержащегося под стражей (включая лицо, отбывающее наказание в виде лишения свободы), на передачу в запрашивающую Сторону;

b) передача может повлечь нарушение установленных законодательством запрашиваемой Стороны сроков содержания этого лица под стражей или сроков отбывания наказания в виде лишения свободы.

3. Если согласно законодательству запрашиваемой Стороны передаваемое лицо должно содержаться под стражей, запрашивающая Сторона содержит это лицо под стражей и возвращает его после исполнения просьбы.

4. Запрашивающая Сторона возвращает переданное лицо запрашиваемой Стороне, как только выполнены предусмотренные в запросе процессуальные действия. Возвращение осуществляется не позднее даты освобождения лица из-под стражи на территории запрашиваемой Стороны.

5. Передача лица, содержащегося под стражей, может быть отсрочена, если присутствие этого лица необходимо при проведении расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства на территории запрашиваемой Стороны.

6. Для целей настоящей статьи переданному лицу в срок отбытия наказания, назначенного в запрашиваемой Стороне, засчитывается время нахождения под стражей в запрашивающей Стороне для дачи показаний или оказания содействия в расследовании.

Статья 11
Защита лиц, явившихся по просьбе или переданных на территорию запрашивающей Стороны

Запрашивающая Сторона обеспечивает защиту лиц, явившихся по просьбе или переданных на территорию запрашивающей Стороны в соответствии со статьями 9 и 10 настоящего Договора.

Статья 12
Гарантии безопасности

1. Лицо, находящееся в запрашивающей Стороне в соответствии с просьбой о его присутствии, не будет подвергаться уголовному преследованию, задержанию или какому-либо иному ограничению своей личной свободы на территории этой Стороны за любое действие или бездействие, которые имели место до убытия этого лица с территории запрашиваемой Стороны, а также это лицо не обязано давать показания в ходе какого-либо судебного разбирательства или оказывать содействие иному расследованию, кроме того судебного разбирательства или расследования, которого касается данная просьба.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются, если лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не сделало этого в течение 15 (пятнадцати) дней после того, как оно было официально уведомлено об отсутствии необходимости в его дальнейшем присутствии или, покинув территорию запрашивающей Стороны, добровольно туда вернулось.

Статья 13
Проведение слушания посредством видеоконференции

1. Запрашивающая Сторона может запросить проведение слушания посредством видеоконференции.

2. Запрашиваемая Сторона может согласиться с проведением слушания посредством видеоконференции либо отказаться.

3. Запрос о проведении слушания посредством видеоконференции должен включать в дополнение к информации, указанной в статье 4 настоящего Договора, должности лиц компетентных органов и иных лиц, планирующих принять участие в слушании.

4. Компетентный орган запрашиваемой Стороны вызывает лицо, подлежащее допросу, в соответствии со своим национальным законодательством.

5. При проведении слушания посредством видеоконференции должны применяться следующие правила:

а) представитель компетентного органа запрашиваемой Стороны присутствует на слушании, при необходимости используя помощь переводчика, и несет ответственность за обеспечение установления личности лица, которое будет заслушано, и соблюдения принципа верховенства права. Если представитель компетентного органа запрашиваемой Стороны сочтет, что в течение слушания нарушается принцип верховенства права, он незамедлительно принимает необходимые меры для обеспечения проведения слушания в соответствии с данным принципом;

b) слушания проводятся непосредственно или под руководством компетентного органа запрашивающей Стороны в соответствии с ее национальным законодательством;

c) по просьбе запрашивающей Стороны или лица, которое должно быть заслушано, запрашиваемая Сторона обеспечивает лицу, которое заслушивается, помощь переводчика, если это необходимо;

d) лицо, которое должно быть заслушано, может в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны быть предупреждено об уголовной ответственности за отказ или уклонение от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний, а также может заявить о своем праве на отказ от дачи свидетельских показаний, которое принадлежит ему согласно законодательству запрашивающей или запрашиваемой Стороны.

6. Компетентный орган запрашиваемой Стороны по окончании слушания составляет документ с указанием:

а) даты и места проведения слушания, личными подписями лиц, участвовавших в слушании;

b) личности заслушанного лица;

c) личности и полномочий иных лиц запрашиваемой Стороны, принимавших участие в слушании;

d) присяги; и

e) технических условий, согласно которым прошло слушание.

7. Документ, предусмотренный в пункте 6 настоящей статьи, направляется центральным органом запрашиваемой Стороны центральному органу запрашивающей Стороны.

8. Запрашиваемая Сторона предпринимает необходимые меры для того, чтобы нормы национального законодательства запрашивающей Стороны применялись к свидетелям и экспертам таким же образом, как если бы они заслушивались в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, в случаях:

a) отказа от дачи свидетельских показаний или заключений экспертов при наличии таких обязанностей у свидетелей или экспертов; или

b) дачи ложных показаний.

9. Стороны могут также применить положения настоящей статьи к слушаниям посредством видеоконференции, в которые вовлечены обвиняемый или подозреваемый. В этом случае решение провести видеоконференцию и способ проведения видеоконференции подлежат согласованию между Сторонами согласно их национальному законодательству и соответствующим действующим международным инструментам. Слушания, в которые вовлечены обвиняемый или подозреваемый, проводятся только с их согласия.

Статья 14
Производство обыска и выемки

1. Запрашиваемая Сторона в той мере, в какой это позволяет ее законодательство, выполняет просьбы о производстве обыска, выемки, а также передаче запрашивающей Стороне любых материалов, если в просьбе содержится обоснование необходимости проведения таких действий.

2. Стороны могут запросить документ, удостоверяющий подлинность предмета, его неприкосновенность и непрерывность его хранения.

3. Центральный орган запрашиваемой Стороны может потребовать у запрашивающей Стороны соблюдения условий, которые представляются необходимыми для защиты интересов третьих лиц в отношении передаваемого предмета.

Статья 15
Доходы от преступления и орудия преступления

1. Запрашиваемая Сторона на основании просьбы принимает меры для установления наличия в пределах ее юрисдикции каких-либо доходов от преступления и орудий преступления и уведомляет запрашивающую Сторону о результатах своего расследования. В любом случае запрашивающая Сторона уведомляет запрашиваемую Сторону о своих основаниях полагать, что такие доходы или орудия могут находиться в пределах юрисдикции запрашиваемой Стороны.

2. Просьба об оказании правовой помощи может быть направлена в целях выявления, отслеживания, обеспечения ареста, изъятия или конфискации доходов от преступления или орудий преступления. Такая правовая помощь оказывается в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны любыми надлежащими способами. В пределах, допускаемых законодательством запрашиваемой Стороны, данные способы могут включать арест, изъятие или конфискацию доходов от преступления или орудий преступления, а также иные необходимые меры обеспечения по просьбе запрашивающей Стороны.

3. Просьба может быть направлена для оказания правовой помощи в наложении ареста на имущество в целях обеспечения исполнения решения о возврате доходов от преступления или орудий преступления.

4. В случае обнаружения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи предполагаемых доходов от преступлений запрашиваемая Сторона по просьбе принимает меры, предусмотренные ее законодательством, в целях недопущения использования, передачи и распоряжения предполагаемыми доходами от преступлений до вынесения судом запрашивающей Стороны окончательного определения в отношении данных доходов.

5. Если в соответствии с просьбой об оказании правовой помощи в запрашиваемой Стороне предприняты действия согласно пункту 1 или 2 настоящей статьи и при этом у одной из Сторон имеется ходатайство лица, чьи интересы затронуты постановлением о наложении ареста или конфискации, соответствующая Сторона информирует другую Сторону в возможно короткий срок, а также незамедлительно сообщает ей о результатах рассмотрения этого ходатайства.

6. Стороны обеспечивают соблюдение прав добросовестных третьих лиц при применении настоящего Договора.

Статья 16
Возвращение имущества

1. В случае вынесения обвинительного приговора в запрашивающей Стороне имущество, изъятое запрашиваемой Стороной, может быть возвращено запрашивающей Стороне для целей конфискации в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Стороны.

2. Права на такое имущество добросовестных третьих лиц или потенциальных потерпевших должны соблюдаться.

Статья 17
Возвращение похищенных государственных средств

1. В случае, когда запрашиваемая Сторона производит изъятие либо конфискацию имущества, похищенного на территории запрашивающей Стороны и являющегося государственным, независимо от того, имело место отмывание доходов или нет, запрашиваемая Сторона возвращает запрашивающей Стороне изъятое или конфискованное имущество за вычетом расходов, связанных с выполнением просьбы.

2. Возвращение имущества, как правило, осуществляется на основании окончательного судебного решения, вынесенного на территории запрашивающей Стороны, однако запрашиваемая Сторона может возвратить имущество до завершения судебного разбирательства в соответствии со своим национальным законодательством.

Статья 18
Просьба о распределении имущества

1. В соответствии с положениями настоящего Договора одна Сторона может запросить у другой Стороны, осуществляющей контроль над конфискованным имуществом, осуществить его распределение.

2. Запрашиваемая Сторона может в соответствии с договоренностями и своим национальным законодательством распределить имущество с запрашивающей Стороной. Просьба о распределении имущества подается в течение 1 (одного) года с даты вступления в силу постановления о конфискации, если Сторонами в исключительных случаях не согласован иной порядок.

3. Запрашиваемая Сторона после получения просьбы о распределении имущества, составленной в соответствии с положениями настоящей статьи:

a) рассматривает возможность распределения имущества, как это предусмотрено настоящей статьей; и

b) информирует запрашивающую Сторону о результатах такого рассмотрения.

4. В любом случае рассмотрение прав добросовестных третьих лиц или потенциальных потерпевших на имущество должно осуществляться в приоритетном порядке перед рассмотрением вопроса о распределении имущества между Сторонами.

Статья 19
Определение условий

Если иное не согласовано Сторонами, запрашиваемая Сторона не требует от запрашивающей Стороны выполнения каких-либо условий по распоряжению распределенным имуществом. В частности, запрашиваемая Сторона не требует от запрашивающей Стороны распределения имущества с каким-либо другим государством, организацией либо физическим лицом.

Статья 20
Вручение документов

1. Запрашиваемая Сторона вручает документы по уголовным делам, которые направляются ей в этих целях запрашивающей Стороной.

2. Просьба о вручении повестки о вызове в суд лица должна быть направлена запрашиваемой Стороне не менее чем за 90 (девяносто) дней до даты, когда необходима явка лица. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Сторона может отказаться от требования относительно срока.

3. Вручение документов подтверждается документом, содержащим дату вручения и подпись работника учреждения, вручившего документ, или выданным этим учреждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения. В случае, если адресат отказался от получения документов или подписания подтверждения, компетентное учреждение запрашиваемой Стороны уведомляет об этом компетентное учреждение запрашивающей Стороны.

Статья 21
Конфиденциальность и ограничение в использовании

1. Запрашиваемая Сторона при наличии просьбы запрашивающей Стороны соблюдает конфиденциальность просьбы об оказании правовой помощи, ее содержания, прилагаемых к ней документов, а также факта предоставления такой правовой помощи. Если просьба не может быть исполнена без нарушения конфиденциальности, запрашиваемая Сторона информирует об этом запрашивающую Сторону, которая решает, должна ли просьба быть исполнена на таких условиях.

2. Запрашивающая Сторона сохраняет конфиденциальность свидетельских показаний и информации, предоставленных запрашиваемой Стороной, кроме случаев, когда использование показаний и информации необходимо в связи с проведением расследования или судебного разбирательства, описанного в просьбе.

3. Запрашивающая Сторона не может без согласия запрашиваемой Стороны раскрывать, использовать или передавать информацию или свидетельские показания, предоставленные запрашиваемой Стороной для расследования или судебного разбирательства, в иных целях, чем те, что указаны в просьбе.

4. Информация или свидетельские показания, предоставленные в рамках оказания правовой помощи и раскрытые в ходе общественных, судебных или административных слушаний, в последующем могут быть использованы в любых целях. Запрашиваемая Сторона может определить иной порядок использования информации.

5. Ничто в настоящей статье не препятствует использованию или раскрытию информации в той степени, в какой это предусмотрено законодательством запрашивающей Стороны для целей уголовного процесса. Запрашивающая Сторона заблаговременно уведомляет запрашиваемую Сторону о предпринимаемых в отношении информации мерах.

Статья 22
Заверение и удостоверение подлинности

Если иное не оговорено Сторонами, документы, передаваемые через центральные органы либо по дипломатическим каналам в рамках настоящего Договора, не требуют какой-либо формы заверения либо подтверждения.

Статья 23
Язык

1. Просьбы и прилагаемые к ним документы, направляемые в соответствии с настоящим Договором, сопровождаются заверенным переводом на государственный язык запрашиваемой Стороны либо по взаимной договоренности на английский язык.

2. Взаимодействие между центральными органами Сторон осуществляется на английском языке.

Статья 24
Расходы

1. Запрашиваемая Сторона несет расходы по исполнению просьбы об оказании правовой помощи, за исключением следующих расходов, которые несет запрашивающая Сторона:

a) расходы, связанные с доставкой какого-либо лица на территорию или с территории запрашиваемой Стороны по просьбе запрашивающей Стороны, а также любые выплаты или расходы, подлежащие оплате лицу в период его пребывания в запрашивающей Стороне в соответствии с просьбой на основании статей 9 или 10 настоящего Договора;

b) расходы и вознаграждения экспертам как на территории запрашиваемой Стороны, так и на территории запрашивающей Стороны;

c) расходы, связанные с переездом и пребыванием представителей компетентных органов запрашивающей Стороны, при исполнении просьбы в соответствии с пунктом 2 статьи 8 настоящего Договора;

d) расходы, связанные с перемещением переданных предметов с территории запрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны и обратно.

2. Если становится очевидным, что исполнение просьбы об оказании правовой помощи потребует непредвиденных расходов, Стороны проводят консультации для определения сроков и условий, в соответствии с которыми будет оказана правовая помощь.

Статья 25
Консультации, разрешение споров и внесение изменений

1. Центральные органы по просьбе одного из них проводят консультации, касающиеся толкования и применения настоящего Договора как в части, так и в целом.

2. Спорные вопросы в связи с толкованием или применением настоящего Договора разрешаются путем переговоров между центральными органами с использованием дипломатических каналов обеих Сторон.

3. Изменения или дополнения оформляются протоколами, которые вступают в силу на тех же условиях, что предусмотрены для вступления в силу настоящего Договора.

Статья 26
Вступление в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с национальным законодательством каждой Стороны. Настоящий Договор вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о его ратификации одной из Сторон.

Статья 27
Прекращение действия

Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Договора путем направления письменного уведомления другой Стороне. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении шести месяцев после даты получения такого уведомления другой Стороной.

 

Совершено в городе Минске 18 июня 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, при этом все тексты являются равноаутентичными. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Договора применяться будет иметь текст на английском языке.

 

За Республику Беларусь

Подпись

 

За Федеративную
Республику Бразилия

Подпись